Читать интересную книгу Мария Валевская - Мариан Брандыс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

Я осмелилась взглянуть на императора. Он заметил это, как признался потом, и счел это одобрением его деликатности".

(Массон: В течение обеда...)

"Я встречалась с его взглядом, потому что он наблюдал за мной постоянно. Это составляло резкий контраст с серьезным разговором, в котором он принимал участие".

(Массой: Маршал (...) Дюрок разговаривал с нею вполголоса, все по поручению своего повелителя.)

"...с которым как будто объяснялся многозначительными взглядами.

- Успех зависит, возможно, только от вас. Требуйте - и получите, а пока что вы отвергаете.

Во время этого диалога мой высокий визави все время делал вид, что принимает участие в общей беседе, не упу екая нити нашего разговора. Я видела знаки, сходные с языком глухонемых, как будто диктующие слова, переда ваемые мне Дюроком.

На один из знаков императорской руки, которую он приложил к левому лацкану своего мундира, "телеграф"

пришел в замешательство. Несколько секунд он колебался, а потом, как будто уверясь, что понял смысл жеста, сказал:

- Да, а букет? Что вы с ним сделали?

- Он слишком мне дорог, чтобы я могла дать ему засохнуть или потерять хоть один листочек. Он будет наследием, которое я передам своему сыну.

- О, сударыне стоит только повелеть, и ей предложат в подарок нечто более достойное ее.

- Он любит только цветы, - покраснев, поторопилась я с ответом довольно громко, чтобы отвергнуть намек, который меня возмутил.

Маршал взглянул на меня с удивлением.

- Ну что ж. - сказал он после минутного колебания, - будем собирать плоды на вашей земле и подносить их вам.

- Если так будет. Ах, господин маршал!.. Вот букет, который всем нам нужен.

Таким образом прошел весь обед.

Общество перешло в салоны. Его императорское вели чество воспользовался замешательством, чтобы приблизиться ко мне. Во взгляде его, который он хотел сделать проницательным, я видела блеск огня; его нельзя было выдержать, не отведя своих глаз. Такое впечатление произвел он на меня. Затем, беря меня за руку и пожимая ее изо всех сил, он сказал совсем тихо:

- Нет, Нет! С такими сладостными, такими нежными глазами, с таким выражением доброты уступают, не мучают, или же вы величайшая кокетка, самая жестокая из женщин.

Произнеся эти слова, он быстро отошел. Все вновь последовали за ним".

(Mассон: Она очутилась в кругу, состоящем исключительно из посвященных...

Все подошли к ней.)

" - Он видел только вас. Он бросал на вас пламенные взгляды. Это было заметно".

"Искушение начинало действовать. Я была склонна поверить в то, что являюсь орудием провидения".

(Массон: Вошел маршал. Видимо, так уже договорились или предвидели. Остались только трое: мадам Ц., она и Дюрок.)

"Заняв место подле меня, Дюрок положил мне на колени письмо, взял мою руку и сказал умоляющим тоном:

- Неужели вы могли бы отказать в просьбе тому, кто никогда не знал отказа? Слава соседствует с грустью; от вас зависит заменить ее несколькими минутами счастья.

Меня душил стыд. Я подняла руки к лицу. Даже если бы меня убили, я не смогла бы ни произнести слово, ни поднять глаза на Дюрока.

- Кто не говорит "нет", соглашается; да, господин маршал, заверьте е. и. в., что прекрасная птичка еще не освоилась, но вскоре станет ручной.

- Ради бога, что вы говорите! - воскликнула я.

- То, что должны бы сказать вы сами. Я в большей мере поляк, чем вы, и думаю, как все преданные своей стране люди, что нет такой жертвы, которую нельзя было ради нее принести Наполеону. Вскройте это письмо, умоляю вас. Надеюсь, что, прочитав его, вы станете более уступчивой.

Он вышел, а мадам Ц. поспешила вскрыть письмо".

(Массон: Как вы можете отказать, - сказала ей мадам Ц., - спасение страны в ваших руках.)

" - Не бойтесь, - говорила мадам Ц. (Цихоцкая). - Я прошу только следовать советам пламенных сторонников отчизны. Что касается прославленных женщин, которые... и так далее... вы можете их презирать. Это жалкие принципы провинциального воспитания, а то, что им недостает разума, это вы поймете позже. Вы считаете, что место, которое вам предлагают, не вызывает зависти у других? Поверьте мне, поспешите с согласием, а не то случай может быть упущен. Почему вы сомневаетесь в добре, которое можете совершить? Нежели вы не знаете, что повелитель, полагая, что отдает лишь сердце, часто кладет и корону к ногам прекрасной дамы, сумевшей его зажечь? Пусть он и император, но все же мужчина, и ничего больше.

- Ну, хорошо, - сказала я. - Делайте со мной что хотите.

- Вот это я понимаю. Наконец-то вы облагоразумились. Вы ответите на письмо.

- У меня никогда не будет сил написать его. Располагайте мной. Совершите жертвоприношение, на которое я обречена, но не требуйте, чтобы я написала хоть одно слово, чтобы хоть одно слово произнесла об этом".

(Массон: Мадам Валевской пришла в голову мысль, возможно химеричная.)

"А не могла бы я (...) дать согласие на тайные свидания, не уступая ни в чем? Не могла ли бы я, заручившись его уважением и дружбой, обрести такое доверие, чтобы передать ему наши чаяния, чтобы решиться нашептать ему слова, которые другие не смеют или не в состоянии сказать? Чтобы передать ему те патриотические голоса, которые полностью владеют моей душой?

Неужели его душа невосприимчива к этим мужским, энергичным акцентам? Неужели он унизится до применения силы, чтобы сломить сопротивление женщины, которая хочет остаться чистой и не может предложить ему любви, но желает отдать восхищение, восторг, дружбу?

Да, я буду искренней, такой, какая я есть. Я скажу ему все то, что сказала в Блоне, предложу ему дар спокойной нежности (...) дружбу, готовую на пожертвование, свободную от всяких личных прихотей. Перестав меня любить, он тем больше будет уважать".

(...)

"Со мной сделали, что хотели. Одна только мысль:

страх ожидания.

Между десятым и одиннадцатым часом раздался стук в дверь Это был условленный сигнал.

- Идемте, прошу надеть шляпу с вуалью. Закутайтесь в плаш и идите за мной. Вас ждут на углу. Все уже предусмотрено, все приготовлено, чтобы вас приняли с велича и шей осторожностью.

Я так и не знаю, как прошла по улице. Карета ждала.

Человек в плаще и круглой шляпе ждал у открытой дверцы. Меня не то подняли, не то втолкнули в карету. Человек поднял подножку и устроился рядом со мной. Мы двинулись и прибыли на место, не проронив ни слова. Но это был Дюрок.

Когда пришло время, меня почти поднесли к двери, которая нетерпеливо открылась. Меня усадили в кресло.

Я упала в него, рыдая. Платок я прижимала к глазам.

Н. был у моих ног.

- Вы меня ненавидите, я вызываю у вас страх. Вы любите другого, более счастливого, чем я? О, скажите, скажите.

Всхлипывая, дрожащим голосом я осмелилась ответить:

- Нет, это совсем не так. Я боюсь вас, я боюсь самой себя.

- Дорогой ангел, как ты можешь бояться доброго деяния? Ты приносишь мне счастье. Минута счастья.

Я, кому завидует весь мир, ты думаешь, я счастлив? Ты считаешь, что я более страшен здесь, у твоих ног, моля о любви? Твое прекрасное сердечко принадлежит другому, я в этом уверен, поскольку ты так рыдаешь. Но мне все равно, я вижу твое сладостное личико.

(...)

- Сир, прошу вас, сжальтесь надо мной.

- Мне правильно сказали, что ты птичка, которую надо приручить. Бедная жертва! И твой старый муж! Как же он до этого дошел?

При этом имени я вздрогнула, издала возглас, хотела бежать. Слезы душили меня, тысячи острых клинков вонзились мне в сердце. Мое преступление было в этом произнесенном имени, и оно явилось мне во всем своем ужасе.

Он смотрел на меня недвижным взглядом, явно с удивлением.

Я подбежала к двери.

- Да, ты ненавидишь меня. Я пробуждаю в тебе страх?

- О небо! Как же полька может вас ненавидеть? Нет!

Нет! Я восхищаюсь вамп, я люблю вас как единственную опору в наших дорогих надеждах! Я доказала это в Блоне; ваш образ не покидает меня, с тех пор моя молитва к небу о вас! Почему же я не могу быть понята?

И я снова заплакала.

- Имя, которое вы произнесли, звучит там. R глубине моей души упреком... - П и заломила руки.

- Это хорошо, что я тебе не ненавистен, - сказал он, отводя меня к креслу. - - Послушай... Ты отдалась добровольно тому, чье имя носишь?

Я не ответила.

- По любви к богатству, знатности, или бог весть почему еще, согласилась ты связать свою судьбу с его судьбой?

- Боже снятый! Любовь к богатству, к знатности - я никогда этого не знала, - ответила я.

- Но ответь на мой вопрос. Должен же быть веский резон, чтобы такую молодость, чуть распустившуюся красоту могла заполучить клонящаяся к закату, почти восьмидесятилетняя старость. Не было ли одной из причин богатство и титул, ответь мне.

- Моя мать хотела этого, - сказала я, все еще плача - А, теперь понимаю. И у тебя могли быть угрызения совести!

- Сир, то, что связано на земле, может быть разрешено лишь на небе. Это сказал могущественный из законодателей.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мария Валевская - Мариан Брандыс.

Оставить комментарий