Читать интересную книгу Драконы во гневе - Майкл Стэкпол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 132

Принцесса неохотно кивнула. Она прекрасно понимала, что в политике на высшем уровне нужно действовать очень тонко, ведь иначе злоупотребление властью не скроешь. Август открыто угрожал убить Скрейнвуда и захватить его народ. Скрейнвуду пришлось сделать выбор и, получив фрагмент Короны Дракона, верить Ворона. Ему ничего не оставалось, кроме как согласиться. Но иллюзию равенства монархов должно сохранять.

И на самом деле Август вовсе не собирался захватывать Ориозу. Жители Ориозы, несмотря на поведение своего короля, отличаются высоким боевым духом и сплоченностью. Если бы Альцида вторглась на их территорию, местные войска оказали бы достойное сопротивление. Такой поворот событий значительно ослабил бы силы обоих народов, а ведь все они так необходимы, чтобы противостоять Кайтрин.

Более того, отдав Скрейнвуду часть Короны Дракона, Август совсем ничего не теряет. Раз уж Скрейнвуд знает о фрагменте, то нет никаких шансов предотвратить его попытки заполучить желаемое. Королю Ориозы было бы достаточно оцепить постоялый двор, а как только королевская гвардия захватила бы дворец, фрагмент оказался бы у него в руках. И, быть может, было ошибкой открыто сообщать Скрейнвуду о сокровище, однако Август понимал, что раз уж Кайтрин знает, что фрагмент находится здесь, то она непременно примется давить на Скрейнвуда, чтобы тот, невзирая ни на что, добыл его для нее.

Сделка состоялась. Армия Альциды теперь в безопасности. Впоследствии ее могут призвать на помощь Ориозе. Ворон снова с ними. Этот момент принцессу радовал особенно. Единственное, что не давало ей покоя, — то, что Скрейнвуд наверняка попытается подстроить Ворону ловушку. Не сейчас, немного погодя. Сама мысль о том, что кто-то может причинить Ворону боль, отнять его у нее, просто-напросто выводила Алекс из себя.

Рука Скрейнвуда сжалась в кулак; он пристально посмотрел на Алексию:

— Вы чем-то недовольны, принцесса? Вы же получили все, что хотели. Теперь мы все действуем заодно.

— Сейчас меня тревожит будущее.

— Оно тревожит всех нас. — На лице Скрейнвуда появилась коварная улыбка. — Грязная сделка сегодня — блестящее будущее завтра. Это не то, о чем мы все мечтали. Но в нынешнее тяжелое время лучшего выхода не найти.

ГЛАВА 24

Мать оказалась абсолютно права. Несмотря на толстый слой снега, покрывалом накрывший Мередо, городская вонь была столь невыносима, что у Изауры слезились глаза. Лошадиный навоз, грязь и снежная каша под колесами повозок превращались в густую коричневую жижу, брызги которой летели на девственно-белый снег и прохожих. А с наступлением ночи вся эта слякоть медленно замерзала.

Люди приводили Изауру в смятение. Принцесса, Нефри-кеш и Вионна держали путь по тайным дорогам, которые довели девушку и королеву пиратов практически до изнеможения. Нефри-кеш, будучи сулланкири, легко переносил тяготы путешествия и занимался в пути вверенными ему делами. Спир'скара, защищенный скорлупой, тоже не испытывал в дороге особенных неудобств. Когда Вионна выпустила его, он быстро вырос из крупного паука в существо, размером с человека. Изаура установила магическую связь между Спир'скарой и фрагментом-приманкой, благодаря чему сулланкири теперь чувствовал цель. Спир'скара щелкнул челюстью перед бывшей возлюбленной и, запрыгнув на ближайшую крышу, умчался прочь.

Они некоторое время наблюдали за сулланкири, а потом Вионна проводила Изауру в их убежище на постоялом дворе «Королевская Маска». Насколько Изаура могла судить, в основном здесь жили беженцы из Окрана, состоявшие в услужении у какого-нибудь дворянина. Авроланы должны были оставаться здесь и ждать возвращения Спир'скара вместе с рубиновым фрагментом Короны Дракона.

У хозяина постоялого двора нашлись две свободные комнаты, однако он неохотно согласился сдать Вионне обе. Королеве пиратов показалось это странным, ведь когда она просила комнаты, Изаура, облаченная в белый плащ с капюшоном из горностая, стояла рядом. Однако хозяин постоялого двора словно бы отказывался замечать девушку. В конце концов, он все же согласился, поскольку Вионна заплатила ему золотом вперед, да еще в двойном размере и по ночному тарифу.

Не испытывая ни малейших угрызений совести, Изаура поведала спутнице, что, для того чтобы хозяин ее не заметил, она использовала магию. Заклинание не делало ее невидимой, поскольку в данной ситуации это вовсе не было нужно, да и, насколько девушка знала, было едва ли возможным, — просто таким образом люди ее не замечали. Мать обучила дочь множеству заклинаний, занимаясь с девочкой до тех пор, пока та не достигнет совершенства в их создании и поддержании.

Несмотря на то, что заклятия Кайтрин представляли собой весьма сложные сплетения магических потоков, объясняла она все очень понятно. Многие, главным образом мужчины, разбивают информацию, полученную за день, на небольшие блоки, а потом соединяют подобное с подобным. Заклинание же, которое использовала Изаура, сглаживает отличительные черты, позволяющие составлять такие пары. Любой взглянувший на нее увидел бы женщину в белом плаще с капюшоном. Однако пока он подыскивает в памяти похожий образ, он может забыть какую-нибудь деталь: белый цвет, плащ или женщину. То есть в процессе поиска отличительной черты сама эта черта может забыться. Кайтрин всегда сравнивала это ощущение с попытками определить вино на вкус. Сделав четыре глотка, возможно, ты сочтешь, что узнал его. Но к этому моменту вино уже закончится. А в голове не останется ничего из того, что ты вроде как запомнил.

Вионна же могла видеть Изауру только потому, что та позволила ей. Изаура не хотела поступать со своей спутницей невежливо, да и, кроме того, ей нужен был кто-то, кому знакомы Южные Земли и кто смог бы ей помочь. Но когда девушке особенно хотелось, чтобы Вионна забыла о ее существовании… Что ж… Принцесса улыбнулась, королева пиратов была не слишком сообразительна, чтобы самостоятельно разгадать заклинание.

Оказавшись в общей зале постоялого двора, Изаура испытала два чувства одновременно: отвращение и восхищение. В комнате стоял резкий запах немытых тел, прокисшего пива, мочи и дыма от огромного очага. Даже тепло было гнетущим — ведь, чтобы поддерживать приятную температуру, за ночь здесь сжигали столько дров, сколько хватило бы на неделю готовки в Авролане. Золу здесь, — судя по тому, что Изауре удалось увидеть, — не использовали для удобрения полей: ею посыпали дороги, чтобы ускорить процесс таяния снега.

Сами люди тоже не переставали удивлять девушку. В комнате можно было наблюдать все многообразие человеческих рас, волосы любой длины и цвета. Высокие и худые разговаривали с маленькими и толстыми. Скрюченные, горбатые старушки, дрожа, толпились в углу и переговаривались между собой. Маленькие глазки, поблескивающие на фоне морщинистых лиц, пристально следили за всем происходящим. Молодые люди что-то шепнули служанке, отчего та остановилась и не преминула высказаться в ответ, — один из парней тут же залился краской. Одежда, по большей части грязная, была надета слоями и служила скорее не для тепла, а для выставления владельца напоказ.

Изауре все это казалось отвратительным. И она поспешила бы проследовать за Вионной вверх по лестнице, если бы не одно «но». Старушки и приятели покрасневшего юноши, да и практически все остальные смеялись. Отовсюду слышался то искренний смех, то хихиканье, то громогласный гогот. Это был смех. Изаура сразу догадалась, что это смех, но никогда еще ей не приходилась встречать столько смеха в одном месте. Это заставило ее улыбнуться.

Вионна дернула девушку за руку:

— Пойдем, говорю!

Серебристые глаза Изауры сверкнули:

— Да, иду, прости меня.

Принцесса Авролана молча скользнула вслед за Вионной. Но не для того чтобы выслушать ее полезные указания, а чтобы подольше, хоть на пару мгновений, насладиться смехом, слышащимся снизу. Королева пиратов провела ее по лестнице наверх, а затем вниз по узкому проходу. Женщина распахнула дверь, а потом, вынув из настенного канделябра свечу, зажгла от нее лампу на небольшом столике рядом с кроватью.

Изаура вздрогнула. Размеры комнаты ее вполне устроили: помещение оказалось небольшим и по размерам напоминало типичную комнату жителя Авролана. Такое помещение проще протопить. Но вот низкая постель из соломы, где ей предполагалось спать… Тонкое одеяло было наброшено на еще более тонкий матрац. Специфический запах, исходящий от заплесневелой соломы, обволакивал комнату, перебивая запах горящего в светильнике масла. Высокий потолок — тоже не самый удачный вариант, ведь весь теплый воздух поднимется наверх. Но положение все же спасали потоки тепла, проникавшего через щели в половицах снизу, из общей залы.

Изаура указала на матрац:

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 132
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Драконы во гневе - Майкл Стэкпол.
Книги, аналогичгные Драконы во гневе - Майкл Стэкпол

Оставить комментарий