Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Или наводка, или шальной выстрел наугад. Этот народ правду среди святынь не числит.
– Не окажись ты там, ты бы не запутался в этом деле.
– Слушай, я поступил так, как считал правильным. А теперь мы напоролись на дело с тайным каналом…
– Ты должен сообщить Чарли, кто-то должен срочно его предупредить. А если Чарли замешан, если он сам наладил тайный канал, чтобы иметь возможность все отрицать? Если Чарли в деле?
Вернулась Рэйчел, умытая, с блестящими глазами. Дрискилл немедленно обратился к ней:
– Тот почтовый ящик в Джорджтауне… на конвертах был адрес – кроме номера?
– Да, обычно какое-то сокращение. К.Р.
Дрискилл моргнул, переглянулся с Элизабет. Та забормотала:
– Ка-эр… ка-эр… Крот?
Бен вздохнул, помотал головой, словно не желал соглашаться с ответом. Потом все-таки сказал:
– Кот-рыболов.
– Вот как? – удивилась Элизабет. – И что это может означать?
– Условная кличка Чарли.
Рэйчел Паттон переводила взгляд с лица на лицо.
– Чарли?
– Президент.
– Нет-нет, он не мог быть замешан!
– Рэйчел, мы ведь еще не знаем, как это понимать. Все это тайна. Об ответах только гадаем.
Дрискилл достал из кармана пиджака конверт, подал Рэйчел.
– Давайте, откройте его. Взгляните… Там всего одна страница.
Она вынула листок, стала разглядывать, повертела, не зная, с какой стороны смотреть.
– Не поняла… Тут просто нацарапанная линия. Она что-то значит?
– Отдайте Элизабет.
Элизабет тоже повертела листок, пытаясь понять, в чем фокус.
– Ничего не понять. Просто неровная линия. Она с чем-то связана?
– Ну, какой-то смысл в ней есть. Хэйз Тарлоу послал ее сам себе заказным из Сентс-Реста в день своей гибели. Я был у него, когда доставили письмо. В нем что-то важное, но расшифровать невозможно. Еще одна загадка во всей этой заварухе. – Он сложил листок и вернул его в конверт. – Ладно, Рэйчел, вернемся к вам. – Дрискиллу приходилось бороться с физической усталостью, но он не мог просто оставить девушку в покое на ночь. Надо было дойти до конца. Прервать разговор теперь – значит дать ей время передумать и оставить его с половиной истории.
Элизабет пристально следила за разговором.
– Ради чего все было затеяно, Рэйчел?
Она старательно нахмурила лоб.
– Ну… по-моему, речь шла о деньгах. Я пару раз видела банковские депозиты с К.Р. вместо подписи. Думаю, речь шла о деньгах – о перемещении больших сумм.
– Все это хорошо, Рэйчел, – сказал он, – но как вы думаете, для чего это делалось? Попробуйте, вдруг угадаете?
Она оттопырила губу.
– Мне кажется, тут напрашивается очевидное объяснение, хотя оно может вам не понравиться, – думаю, они запасали неподотчетные суммы для использования в предвыборной кампании.
– Что ж, примем это как рабочую версию и предположим, что президент все знал. Где здесь встречная выгода? Никто бы не выбросил такие деньги, просто чтобы обеспечить Чарли Боннера на старости лет. Что они получали от К.Р. в ответ?
Она наставила на него указательный палец:
– Видите, в том-то и дело, мистер Дрискилл. Этот тайный канал был устроен в обход президента… не для того, чтобы позаботиться о его пенсии. Не для него лично! Не думаю, чтобы он знал о счетах К.Р. Мистер Саммерхэйз знал, хозяин зеркал знал, мистер Тарлоу знал… Я заключила, что деньги собирали мистер Саммерхэйз и хозяин зеркал, переправляли их на счета европейских банков, подальше от наших берегов, и на счета в разных банках США. Все счета К.Р. Мистер Тарлоу был почтальоном, а я – изолирующей прослойкой между ними. Тарлоу, кроме того, возможно, открывал депозиты и счета в банках… Они старались не оставлять бумажного следа, так что Тарлоу, наверно, делал это лично, конечно, под разными масками и с разными документами для каждой личины…
Дрискилл уже не сомневался: эта женщина – адвокат до мозга костей.
– Так зачем? – спросил он.
– Они знали, что президент не позволил бы им так накапливать средства, поэтому старались для него без его ведома. – Она насупилась, сморщив нос.
– Ну, по крайней мере, вы надеетесь, что дело было так. Этим шоу заправляете вы, Рэйчел. Вы видели, как проплывали мимо эти деньги. У вас в руках тайный канал. И К.Р. Вы адвокат и обладаете многими необычными сведениями… Возможно, там было что-то преступное… даже наверняка… налоги, прежде всего, а может, и незаконное финансирование кампании.
– И два убийства, – добавила Элизабет.
Рэйчел взволнованно замотала головой.
– Вы – друг президента и адвокат. Откуда мне знать, что вы не замешаны? Может, вы-то и есть человек из Белого дома… откуда мне знать? – Она вновь начала растеряно кусать ноготь.
Элизабет повернулась к Бену.
– Бен, по-моему, ты обязан обратиться к президенту.
– Я разве спорю?
– Только он может тут что-то сделать.
– Он уже приказал мне не совать нос…
– Знаю, – перебила Элизабет, – и наверняка он еще больше разозлился после выступления Ласалла. Но ему теперь придется заняться уборкой внутри Белого дома… пока это не попало к журналистам, пока Ласалл таинственным образом не проведал о тайном канале и тайном фонде.
Дрискилл встретил взгляд жены.
– Я бы лучше спряталась, – тихо проговорила Рэйчел.
– Ну, это, боюсь, не выйдет. Странность, – продолжал Дрискилл, – вот в чем: люди, наладившие тайный канал, гибнут от рук убийцы… а не убивают сами. И та самая таинственная личность из Белого дома – не пустится ли она в бега с испугу? Или станет следующей жертвой? Знает ли он, кто убивал… и кто выслеживает вас, Рэйчел? Элизабет, ты сама вечно твердила мне, что в политической механике, стоит начать разбираться, все оказывается не тем, чем казалось. Ну так вот, ты права, все здесь так сложно, что никому в здравом уме и не приснится. – Он взглянул на часы. – Рэйчел, вы в состоянии повторить все еще разок?
Она кивнула.
Ночь предстояла длинная.
Глава 12
В половине третьего, когда Рэйчел Паттон уже спала в гостиной и Элизабет рухнула в постель, Дрискилл присел у окна при свете тусклой лампочки и придвинул поближе телефон. Он набрал номер в гостинице «Шугар-Буш», куда должна была уже прибыть официальная свита президента, и попросил Боба Макдермотта.
Глава администрации отыскался в баре и говорил с автомата в вестибюле. В трубке на заднем плане слышался веселый шум: все журналисты и техники, днем следившие за каждым шагом президента, развлекались вместе с пиарщиками, занимавшимися созданием его образа.
– Бен, ты где? Здесь страшный шум. И Ларки только что сообщил, что президент желает меня видеть, прежде чем завалиться на сеновал. Что там у тебя?
– Я в Миддлбери. А теперь слушай очень внимательно, Мак, понимаешь меня?
– Я трезв, как судья. Выкладывай.
– Мне надо видеть Чарли.
– Бен, ты на часы смотрел? Время к трем. Не может же он…
– Меня не интересует, чего он не может. Не существует никакого «не может». Дело первостепенной важности. Доходит? Речь о его личном благополучии.
У Мака зашевелились антенны на голове:
– О личной безопасности? Что такое?
– Нет, не о безопасности. О благополучии. Я располагаю сведениями, которые он должен получить как можно скорее. Поверь мне.
– Ла-адно, – протянул Мак, обдумывая услышанное. – К трем я буду там и скажу ему. Он обычно в таких ситуациях обходится тремя часами сна… адреналин скачет, как черт. – Он размышлял вслух. – Так, Бен, давай я тебе позвоню, когда улажу с ним. Вызову тебя в подходящее для посещения время. Рассчитывай часов на шесть-семь. Пойдет?
– Отлично, Мак.
– Хорошо бы мне не пришлось жалеть.
Дрискилл, сбросив верхнюю одежду, растянулся на постели, стараясь лежать спокойно. Он слышал, как медленно забарабанили по железному подоконнику капли дождя. Казалось, жара и дождь длятся с начала времен.
– С кем это ты? – полусонно спросила Элизабет.
– С Маком. Он мне перезвонит, когда Чарли сможет со мной встретиться. Не беспокойся. Мы позавтракаем, и я расскажу ему о Рэйчел. – Он поцеловал жену, и она снова уснула.
Он сидел во взятой напрокат машине, слушая через наушники ночную джазовую программу из Бостона. Он жевал большой гамбургер с двойным сыром. Гостиница Миддлбери светилась, как съемочный павильон, теплая летняя ночь с совсем легким дождиком выгнала на улицы толпы отдыхающих студентов. В гостинице было полно приезжих, большей частью журналистов, тех, что предпочли ее переполненному «Шугар-Буш». Все они, питаясь убывающей энергией администрации, переписывали пресс-релизы, выполняя чьи-то указания: так ему представлялось. Все это либеральная чушь: вот в чем беда с газетами и телевидением. Благодаря перехвату спутниковых передач он знал, куда они собираются. Тайны личной жизни больше не существовало для тех, у кого имелись координаты, фильтры и доступ к высоким технологиям. Или хотя бы телефонный номер. Его люди держали под наблюдением большую часть важных номеров. За Паттон наблюдали с тех пор, как с неделю назад открылось, что дела пошли вкривь и вкось. Они прослушивали всех участников дела, а после того, как она связалась с Элизабет Дрискилл, ничего хорошего ей уже не светило. И вот он сидел перед гостиницей Миддлбери, поглощая крахмал, жиры и углеводы.
- АГЕНТЫ НАЦИОНАЛЬНОЙ ОПАСНОСТИ - Анатолий Гончаров - Политический детектив
- Черные полосы, белая ночь. Часть 1 (СИ) - Анастасия Калько - Политический детектив
- Игры патриотов - Игорь Озеров - Политический детектив / Прочие приключения