Читать интересную книгу ИГРЫ В ВОСКРЕШЕНИЕ - Ричард Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64

«Нет, я так не хочу. Я не хочу делать этого с Вики. Она будет живой и все же будет хотеть меня.

– Доброе утро, Мелвин, – сказала Вики. Хотя она не улыбалась, она вовсе не выглядела очень уж удрученной. – У тебя проблемы с рукой?

– Она все еще болит.

– Давай-ка посмотрим на нее.

– Давай, – ответил он. Прошлой ночью Патриция заново перебинтовала его руку после ванной. Рука не особенно его беспокоила. Но она была предлогом, чтобы увидеть Вики, и Мелвин хотел, чтобы она сама сделала ему перевязку.

Он протянул ей перебинтованную руку. Вики так близко подошла к нему, что бедром почти коснулась его колена. Одной рукой она придерживала его больную руку, а другой начала разматывать бинты. Мелвин почувствовал ее запах – чистый и свежий, с легким привкусом лимона.

– Я слышал о том, что случилось с доктором Гейнсом, – сказал он. Вики вздрогнула, и ее рука сильнее сжала запястье Мелвина. – Тельма сказала мне, тело до сих пор не найдено.

– Еще нет.

– Я искренне сожалею. Думаю, он был тебе хорошим другом.

Вики кивнула. Она казалась чужой и замкнутой.

– Теперь вся клиника на тебе?

– Это временно.

– Теперь у тебя будет слишком много работы. Может, наймешь кого-нибудь еще?

– Думаю, придется. – Она размотала всю повязку и, сняв марлю, принялась осматривать рану. – Выглядит намного лучше.

– Да. Но все еще болит.

– Так и должно быть, – ответила Вики, не глядя на Мелвина. – Я перебинтую тебе руку, и можешь быть свободен.

– Ты словно хочешь поскорее избавиться от меня.

– Я очень занята. – Вики прошла через кабинет к маленькому металлическому шкафчику и взяла оттуда бинт и ножницы. Потом она вернулась назад и начала перевязывать его руку. Она работала быстро и не очень-то бережно.

– Что-то не так? – спросил Мелвин.

– Все просто отлично.

– Ты злишься на меня?

– Злюсь? Я этого не говорила.

– Что же я натворил?

Закончив бинтовать. Вики отпустила его руку и отступила назад. Посмотрев на ножницы, она вдруг швырнула их на пол. Они с лязгом упали посередине кабинета.

– Что ты натворил, Мелвин?

Жар ударил ему в лицо.

– О чем ты говоришь?

– Ты ведь убил его?

Мелвин с трудом заставил себя рассмеяться.

– Эй, может, меня и считают сумасшедшим, но я не убиваю людей. Я их оживляю. Вернее, оживлял – последний раз я пробовал это сделать с Дарлин. Оживляю, а не убиваю. – Он покачал головой. – Это просто дико. С чего ты это взяла?

Вики не ответила, продолжая пристально смотреть ему в глаза.

– Он разбился в своей чертовой машине! Я не имею к этому никакого отношения!

– Не Чарли. Декстер Поллок.

– Что?

– Ты слышал.

Мелвин снова рассмеялся.

– Эй, подруга, у тебя наваждение.

– У меня?

– Поллока пристукнула какая-то медсестра. И это всем известно. Полиция даже знает ее имя. Какая-то Патриция. Медсестра. Ненормальная. Я убил Поллока? Чушь!

– В самом деле?

– Да приди ты в себя! Не морочь мне голову!

Уголок рта Вики дернулся.

– Они говорят, что я сумасшедший.

– Ты можешь мне довериться, Мелвин.

– Ты с ума сошла?

– Может быть. Наверное, я действительно сошла с ума, когда думала, что ты это имел в виду в субботу ночью, когда сказал, что хочешь убить его. Может, я сумасшедшая, потому что думала, что ты ненавидишь его за то, что он сказал – что он сделал мне. Я сумасшедшая, потому что думала, что ты обо мне заботишься и поэтому заставил его поплатиться за это.

– Боже мой!

– Наверное, я сумасшедшая, что хочу поблагодарить тебя.

– Поблагодарить меня? – его голос опустился до хриплого шепота.

«Этого не может быть, – сказал он себе. – Это или уловка, или я просто сплю, или…»

– Похоже, я действительно сошла с ума, – сказала Вики.

– Я хотел его убить, – ответил Мелвин, – Я хотел просто разорвать его на куски. Я действительно забочусь о тебе. Я… Но я не убивал его. Может, я и хотел, но я этого не делал.

– Тогда убирайся отсюда, – сказала Вики напряженным твердым голосом. – И держись от меня подальше.

– Но…

– Или ты недостаточно мне доверяешь, чтобы признаться в этом, или у тебя просто кишка тонка убить этого ублюдка ради меня. Проваливай!

Ошеломленный, Мелвин спрыгнул со стола для осмотра. Вики отошла в сторону.

Когда он был уже в коридоре, за его спиной хлопнула дверь.

***

– Может, я действительно схожу с ума, – сказала Вики. Она рассеянно посмотрела на свой завтрак и покачала головой.

– Определенно, – согласилась Эйс. – Не все так просто, а ты как думала?

– Не знаю. – Вики взяла верхнюю обсыпанную кунжутом булочку гамбургера. Поджаристая корочка напомнила ей о Чарли. Сморщившись, она завернула все обратно в бумагу и отодвинула от себя подальше.

– Лучше поешь, – сказала ей Эйс. – Такой занятой девочке, как ты, нужно много сил.

– У меня пропал аппетит.

– Что бы там ни случилось, тебе все равно нужно что-то есть.

Вики пожала плечами.

– Тогда я чувствовала себя слишком уставшей. И я подумала, а не Мелвин ли это сделал.

– Если он действительно убил Поллока, – сказала Эйс, – то ты сделала не слишком удачный ход. Не знаю, насколько он от тебя без ума, но если он решит, что ты знаешь слишком много, то может…

– Уничтожить меня с особой жестокостью?

– Ты начиталась дурацких книжек, дорогуша. Если это значит – прикончить тебя, то – да, он может попробовать сделать что-нибудь вроде этого, чтобы спасти свою задницу. – Эйс откусила большой кусок от своего хот-дога.

– Он действительно может, – невнятно проговорила она с набитым ртом.

– Знаю. Это уже приходило мне в голову.

– Тогда почему…

– Я додумалась до этого только во время нашего разговора, когда уже успела фактически обвинить его. Поэтому я тут же поменяла свою тактику и вела себя так, как будто хотела, чтобы он убил Поллока. Это чтобы он не подумал, что я представляю для него угрозу. А вдруг мне бы удалось вытянуть из него признание. Не знаю, поверил он мне или нет.

Эйс прожевала кусок и вытерла губы салфеткой.

– Тогда это был не такой уж резкий ход, дорогуша.

– Может быть, и нет.

– Не может быть, а точно. Ты вполне ясно дала ему понять, что он потеряет твое расположение, если это не он убил человека, который тебя оскорбил.

– Но он сделал это, Эйс! Я точно знаю, он это сделал. Когда я сказала, что хочу поблагодарить его, у него на лице появилось очень странное выражение.

– У Мелвина на лице всегда странное выражение.

– Он сказал: «Поблагодарить меня?» – и я почувствовала, он жалеет, что не признался мне в этом, он чуть не раскололся. Он хотел моего одобрения. Но был не совсем уверен, что правильно понял, что я имела в виду.

– Подружка моя, Нэнси Дрю. И что там у нас дальше по расписанию?

– Все произошло само собой, Эйс. Я ничего не планировала.

– Попробуй-ка встретиться с ним еще, может, он сломается и все расскажет. Только будь убедительнее. Поужинай с ним сегодня вечером, попробуй пособлазнять его. Покажи, что ты говоришь всерьез.

От этих ее слов Вики стало как-то нехорошо на душе.

«Что, если я попробую сделать это, – подумала она. – Но я не могу! Боже мой, близко общаться с Мелвином? Но что, если мне удастся выудить из него признание?

И что потом? Сказать Рейнзу? Этот болван все равно не станет слушать меня.

Но он послушает Джека».

Эйс, глядя на нее и жуя, вдруг встревожилась.

– Эй, я пошутила.

– Не бойся, у меня не хватит смелости.

– Даже и не думай об этом! Черт, зачем я вообще раскрывала свой рот!

– Ты только представь, что Мелвин во всем признается мне. Они тогда могли бы все расследовать, найти реальные доказательства.

– А чего это ты вдруг так озаботилась всем этим? Поллок был просто как гвоздь в заднице!

– Это еще не причина, чтобы его убивать. Он этого не заслужил.

– Прекрати это, слышишь! От твоих речей меня в дрожь бросает. Если это Мелвин убил Поллока, то позволь тогда большим и сильным полицейским поймать его. Это их работа, они же ясно тебе это сказали. Не лезь не в свое дело.

– Это мое дело, Эйс. Он сделал это из-за меня – из-за того, что произошло в баре.

– Черт подери. Он сделал это потому, что он сумасшедший придурок. Если он действительно это сделал. Может, да, а может, и нет. Но ты не можешь чувствовать себя ответственной за это. Лучше забудь обо всем. Боже мой, почему мы вообще говорим об этом? Это ведь сумасшествие. Забудь о существовании Мелвина. Ты же собиралась выглядеть сегодня на все сто.

– Видишь ли, – сказала Вики, – я просто должна вмешаться в это. Он никогда не оставит меня в покое. Никогда. Он останется… во мне. Но если он попадет в тюрьму, то будет далеко от меня много лет. Он, может, даже никогда не выйдет оттуда.

Скривившись, как от боли, Эйс пробормотала:

– Ты серьезно собираешься это сделать?

– Не знаю.

– У тебя сегодня свидание с Джеком, ты помнишь? В семь часов на этом самом месте. Помнишь?

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия ИГРЫ В ВОСКРЕШЕНИЕ - Ричард Лаймон.
Книги, аналогичгные ИГРЫ В ВОСКРЕШЕНИЕ - Ричард Лаймон

Оставить комментарий