Читать интересную книгу Восстание бессмертных - Скотт Мариани

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 97

— Прошу меня простить, — заявил Финч без малейшего намека на смущение, — возможно, вы будете разочарованы, но мистер Стоун в октябре уже находился в Италии.

— Чушь собачья, он был здесь, — вмешался Дек.

Джоэль заставил его замолчать, метнув на парнишку сердитый взгляд.

— Я бы хотел убедиться, что это действительно так. Назовите имя его друга.

— Джереми Лонсдейл, — ответил Финч.

— Джереми Лонсдейл из кабинета министров?

— Совершенно верно. А сейчас, поскольку, как я понимаю, у вас нет ордера на обыск дома, прежде чем вышвырнуть вас вон, я бы хотел получить объяснение столь оскорбительному поведению.

— Нам сообщили, что в названную ночь здесь произошел серьезный инцидент, — сказал Джоэль. — Речь идет о ритуальном убийстве подростка.

Стоило ему произнести эти слова, как он пожалел, что не сумел вовремя сдержаться. За время службы в полиции он несколько раз превышал свои полномочия, но сейчас у него было ощущение, что он забрался на очень тонкую ветку и начал пилить ее у себя за спиной.

Финч мгновение пристально на него смотрел, а потом расхохотался.

— Здесь, в бальной зале?

— Не здесь, а внизу, в склепе, — перебил его Дек, и Джоэль внутренне застонал, ругая себя, что не оставил мальчишку в машине.

— У мистера Мэддона слишком сильно развито воображение, — сухо заметил Финч. — Как видите, дом был серьезно перестроен, когда мы решили сделать здесь конференц-зал. Но нам еще предстоит отыскать тут что-то, напоминающее склеп. Да, у нас имеется винный погреб, который находится в другом конце дома, под кухней, в западном крыле. Впрочем, его затопило, и там полно разного мусора. Хотите взглянуть? — добавил он с фальшивым энтузиазмом.

Однако Дек не желал сдаваться. Он показал на дальний конец комнаты, туда, где стоял помост.

— Вон там, видите на стене висит старый ковер? Там был тяжелый занавес. А за ним дверь. Она ведет в склеп.

Прежде чем Джоэль успел его остановить, Дек промчался по комнате, запрыгнул на помост и принялся дергать гобелен за угол. Финч вытаращил глаза.

— Инспектор, я бы попросил вас держать вашего щенка на поводке. «Старому ковру», как он назвал это произведение искусства, нет цены. Пятнадцатый век. Семейная реликвия Стоунов. И, поверьте мне, там нет никакой двери.

Джоэль подскочил к Деку и, оттолкнув его в сторону, повернулся к Финчу. По причине, которой он сам не понимал, от этого типа у него по коже бегали мурашки.

— Вы не станете возражать, если я проверю? Я буду исключительно осторожен.

— На здоровье. Вы сами роете себе могилу, — заявил Финч, сделав шаг назад и скрестив на груди руки.

Джоэль поднял глаза и внимательно посмотрел на верхнюю часть гобелена. Он действительно был очень старым, и, скорее всего, ему бы следовало находиться в музее. Гобелен висел на деревянных кольцах, нацепленных на крючки, вбитые в стену. Джоэль с раздражением заметил, что Дек в своем рвении доказать, что он говорит правду, порвал край гобелена.

И что хуже того, когда Джоэль заглянул за гобелен, он не обнаружил там никакой двери. Только глухую стену. Он провел по ней рукой, пытаясь нащупать трещину или шов или хотя бы почувствовать дуновение ветерка, но ничего не нашел.

Он отвернулся от стены, и, похоже, неудовольствие явно читалось на его лице.

— Довольны, инспектор Соломон? — поинтересовался Финч. — Вы ведь сказали, что вас зовут Соломон, я не ошибся?

— Я ничего не сочиняю, — упрямо прошептал Дек. — Там есть проход.

Им больше нечего было делать в особняке. Сжав зубы, Джоэль поблагодарил Финча за то, что тот уделил им время, и буквально за шкирку потащил Дека к выходу.

— Вы по-прежнему желаете знать, где находится мистер Стоун? — спросил Финч, который стоял на площадке лестницы и наблюдал за тем, как они идут к полицейской машине.

— В этом нет необходимости, — ответил Джоэль.

Финч сдержанно кивнул.

— Благодарю вас, офицер. И не сомневайтесь, мы свяжемся с вашим начальством.

В его глазах загорелся необычный огонь, когда Джоэль завел машину и отъехал от особняка.

Джоэль и Дек молчали до самых ворот и пока выбирались на шоссе.

— Черт вас подери, говорю вам, я ничего не выдумал.

Джоэль промолчал.

— И что дальше? — спросил Дек.

— Я отвезу тебя домой.

— Вы ведь мне больше не верите?

— Нет, Дек, не верю.

Но Джоэль понимал, что лжет. Они молча доехали до Уоллингфорда, и он за несколько минут до полудня высадил Дека в начале Лэвендер-Клоуз. Потом развернул машину. Однако инспектор не собирался возвращаться в Оксфорд.

Он снова поехал в «Воронью пустошь».

Глава 39

На следующее утро после двойного удара офис РУВ находился в состоянии шока. Всех потрясли новость об уничтожении лаборатории «Терци» и видеопослание таинственного мистера Стоуна. Многие оперативники РУВ сидели за рабочими столами в ошеломленном молчании, не в силах даже пошевелиться. Другие собирались по углам в группы и о чем-то перешептывались, не обращая внимания на посыльных, метавшихся по офису. Отчаянные поиски в архивах дали ровно то, что и предсказал Стоун: ничего. В базах данных Федерации не нашлось даже намека на его существование, значит, не было никакой возможности его разыскать, а также выяснить, кто он такой и где его логово.

В то время как весь верхний этаж здания пытался осознать, что произошло, и принять новое положение вещей, Гарри Рамбл сидел в своем кабинете, разговаривал одновременно по двум телефонам и печатал электронные письма. Алекс провела целый час, помогая Слейду разобраться в бумагах по распределению необходимых им препаратов в тщетной надежде отыскать там что-нибудь полезное. Войдя в кабинет Рамбла, она обнаружила, что он с измученным видом, в сбившемся набок галстуке и с всклокоченными волосами без сил откинулся на спинку кресла за своим письменным столом. Ксавье Гарретт маячил неподалеку, разбирая документы.

— Я только что разговаривал по телефону с Брюсселем, — устало сказал Рамбл Алекс.

Он имел в виду главный штаб Правящего совета Федерации, который находился в высотном здании всего в нескольких ярдах от Европейского парламента.

— Я говорил с Гастоном Леружем. [26]— Рамбл произнес это имя так, что Алекс не удивилась бы, если бы он добавил: «с самим».

Гастон Леруж был одним из руководителей Правящего совета. Он держался в роскошных кабинетах ПСФ точно принц крови, его вечно окружала целая армия лакеев, и на иерархической лестнице Федерации он занимал второе место после легендарной Олимпии Ангелополис, входившей в число создателей Федерации, Стальной Леди, той самой, которую все называли Вампиратрица.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Восстание бессмертных - Скотт Мариани.
Книги, аналогичгные Восстание бессмертных - Скотт Мариани

Оставить комментарий