Читать интересную книгу Веселый Роджер – знамя вора - Евгений Сухов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 53

– Но вы ведь нападаете на корабли, это не стоит отрицать.

– Верно. Часто мы это делаем для того, чтобы привлечь мировую общественность к нашим проблемам, ведь им нет никакого дела до маленькой африканской страны. А людей мы не убиваем, разве только в случае самообороны или по неосторожности.

– Но вы ведь удерживаете людей в заложниках.

Юсуф Ахмед отрицательно покачал головой:

– Это не так. Просто с судовладельцев мы берем штраф за их корабли, которые без разрешения входят в наши территориальные воды. Это скорее они делают людей заложниками в сложившейся ситуации. Мы уже давно поняли, что безразличны мировому сообществу, поэтому должны позаботиться о себе сами. И то, что мы забираем, это всего лишь крохотная часть того, что нам должны выплатить.

– Однако вы подвели под свое пиратство целое научное обоснование.

Поморщившись, Юсуф Ахмед произнес:

– Только не называйте нашу борьбу с произволом пиратством. Вас здесь никто не поймет. – Широкая улыбка добавляла ему обаяния. – Разве только я.

– В настоящее время захват кораблей сделался очень привлекательным бизнесом. С него кормятся очень много людей: всевозможные посредники, адвокаты, главы кланов, уверен, что даже сомалийское правительство замешано в этом – как это сказать поудачнее?.. – «бизнесе». Вам не кажется странным, что переговоры о выкупе заложников проходят в Лондоне, в Дубаи, в Джибути?

– В этом нет ничего удивительного. На свете очень много людей, которые разделяют наши убеждения и взгляды. Многие хотят нам помочь, а если они при этом еще и заработают, так я не вижу в этом ничего плохого.

– К какому клану вы принадлежите?

– Вы очень обстоятельно подготовились к интервью. Обычно журналисты не задают таких вопросов, но в действительности для сомалийцев это очень важный вопрос. Когда сомалиец представляется, он обычно называет свой клан, затем племя и род. Уже одного этого достаточно, чтобы иметь представление о человеке. Я же принадлежу к клану Дарод.

Джон быстро записывал в блокнот, опасаясь пропустить нечто очень важное.

– Кажется, это один из самых могущественных кланов?

– Совершенно верно.

– Еще один из самых богатых. Многие люди из вашего племени живут в Европе.

– По мере возможности они помогают нам. А вам еще не говорили о том, что наш клан один из самых многострадальных?

– Нет, я ничего не слышал об этом.

– Мы много чего пережили, прежде чем добиться своего могущества: это и борьба с захватчиками, и война с враждебными нам племенами.

Митхун Мунк, сидевший на переднем сиденье, слегка закачал головой, было понятно, что он прислушивается к каждому слову.

– О чем вы мечтаете?

– Хм, неожиданный вопрос… Что ж, попытаюсь на него ответить... Хотя мы и очень древний народ, но своя письменность у нас появилась недавно. Поэтому все наши знания находятся в устах наших стариков, которые передают их своим детям и внукам. Племена хранят очень много легенд, порой даже трудно понять, где вымысел, а где правда. Но могу сказать точно, что наше племя пришло на берег Аденского залива из Южной Африки. Прежде оно жило на территории ныне знаменитого алмазного рудника Де Бирс. Именно там в глубокой древности одним из наших старейшин был найден голубой алмаз, который передавался из поколения в поколение от отца к сыну. Он считался символом нашего народа. Так продолжалось много веков, а когда на месторождение пришли белые, то наше племя, забрав с собой алмаз, который почитался душой нашего народа, ушло на северо-восток, пока, наконец, не оказалось на территории современного Сомали. Однако это нас не спасло. Здесь тоже было очень много белых, и однажды сын вождя в честном поединке убил белого человека. Теперь я понимаю, что это был какой-то очень важный чиновник. Племя могли уничтожить, и чтобы этого не произошло, алмаз передали начальнику карательной экспедиции.

– Какова же дальнейшая судьба этого алмаза? – Джон оторвал взгляд от блокнота.

– Человека, которому достался драгоценный камень, звали граф Леопольд Спенсер. Позже он подарил этот алмаз своему генералу, который в знак признательности отыскал ему хорошее местечко в Лиссабоне. Позже алмаз перепродавался и выменивался много раз. Он побывал едва ли не во всех европейских королевских дворцах, пока, наконец, не был подарен английским королем Георгом Пятым русскому царю Николаю Второму. Вот так он оказался в России. Когда я был в Москве, то мне довелось побывать в Алмазном фонде, где я увидел алмаз нашего племени.

– Какого же размера этот камень?

– С детский кулачок и совершенно прозрачный, что очень редкое явление для таких больших алмазов.

– Как он называется?

– «Небо Сомали». Не правда ли, очень романтичное название?

– Согласен с вами, – кивнул Джон, перевернув страницу блокнота.

– Так вот, самая большая моя мечта, чтобы когда-нибудь этот алмаз вернулся в наше племя, на родину... Уверен, что в этом случае наша страна испытала бы второе рождение и прекратила бы братоубийственную вражду. Я бы очень многое отдал за это... И стоя у витрины, под стеклом которой сверкал алмаз, я думал только об этом. Ну как, вам достаточно этого материала?

– Вполне, – охотно согласился Джон Эйрос.

– А можно тогда обратиться к вам с некоторой просьбой?

– Все, что в моих силах…

– Не знаю, уместно ли это будет делать через вашу газету… Ну, можете считать меня сентиментальным... В России у меня осталась дочь, связь с ней потеряна. Можно ли ее отыскать? Ведь вы же можете это сделать через своих коллег-журналистов.

– Хм... Неожиданная просьба. Я ничего вам не обещаю, но все-таки попробую помочь, – захлопнул Джон Эйрос блокнот.

– Вы извините, что мы подвергли вас некоторому испытанию, – развел руками Юсуф, – но без должной проверки тоже нельзя. Порой к нам приходят разные люди, и мы просто должны быть бдительны.

– У меня к вам еще один вопрос. А как вы получаете деньги за заложников?

– Вам никогда не говорили, что вы очень любопытный и дотошный журналист?

– Приходилось слышать, – рассмеялся Джон.

– А то, что вы ничего не боитесь, это я уже успел понять. В вашей профессии это весьма похвальное качество. – Распахнув дверь «Хаммера», Юсуф Ахмед произнес: – Пойдемте.

– Куда? – опешил Джон.

– Здесь недалеко, у самого берега. – Посмотрев на часы, он добавил: – Мы как раз подоспели вовремя.

Минут через десять вышли к бухте: на причале, слегка покачиваясь на волнах, стояло три яхты и несколько сухогрузов. Воткнувшись носом в берег, поодаль стоял танкер.

– Взгляните вон туда! – показал Юсуф Ахмед на большой сухогруз, тоже стоящий немного в стороне от остальных кораблей.

– Сухогруз «Мадина»?

– Он самый. Хозяин этого судна из Мальты, однако шел он под флагом Марокко. Через несколько минут должна состояться передача денег. Переговоры были завершены еще вчера.

– Экипаж у вас в заложниках?

– Я задержал их на время.

Джон Эйрос достал фотоаппарат и навел объектив на судно.

– Только давайте договоримся, никаких фотографий. Моим людям это может не понравиться.

– Хорошо, – не скрывая сожаления, согласился Джон.

Закрыв крышкой объектив, он уложил фотоаппарат в футляр.

Митхун Мунк все время шел рядом, не забывая посматривать по сторонам, словно всерьез опасался нападения на своего патрона. Человек с габаритами, какими обладал Юсуф Ахмед, вряд ли нуждался в охране, при желании он мог сокрушить даже гору. Сомалийцы, встречавшиеся на его пути, подобно маленьким лодчонкам перед могучим фрегатом, спешили отскочить в сторону, почтительно раскланиваясь. Вне всякого сомнения, он действительно был крупной фигурой, и дело тут было не только в его гигантских размерах. Этакий Черный Роджер здешних заливов…

На песчаном берегу лежала длинная надувная лодка десантного образца, на ее корме был закреплен мотор «Ямаха». Такая лодка способна угнаться за любым кораблем. У лодки стоял высокий тощий старик, а густая седая борода лишь только подчеркивала его невероятную худобу.

Юсуф Ахмед что-то сказал ему, и тот энергично закивал, показывая на корабль, стоящий в миле от берега. Подошло еще несколько мужчин, перемолвившись короткими фразами, они дружно взялись за борта лодки и поволокли ее к воде. Затем старик довольно проворно, несмотря на свою невероятную худобу и возраст, запрыгнул в лодку и запустил двигатель.

Лодка, круто развернувшись, высоко задрала нос и направилась к судну, стоявшему неподалеку от берега.

– Куда это он заторопился? – удивленно спросил Джон Эйрос, глядя на удаляющуюся лодку.

– Вы же хотели посмотреть, как происходит передача денег… пиратам?

– Хотел. И что же?

– Вот сейчас это и произойдет. Обычно мы отправляем за деньгами старейшего из племени. Так заведено. У нас такое поверье, деньги любят старых, от молодых они убегают. Вы так не считаете? – прищурился Юсуф Ахмед, посмотрев на Джона.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 53
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Веселый Роджер – знамя вора - Евгений Сухов.
Книги, аналогичгные Веселый Роджер – знамя вора - Евгений Сухов

Оставить комментарий