Читать интересную книгу Пришлый. Месть ради мести - Андрей Платонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 82

Немного переведя дух, я снова бросился на своего противника. Звон стали, удары, блоки и я сам не заметил, как мой меч рыбкой выскочил из руки и упал в паре метров от места сражения, а я отлетел от обидного удара по лицу плоской стороной клинка.

— Видно ты только и умеешь исподтишка бить, — презрительно бросил победитель.

— Чего же ты ждешь!? Убей меня! — приподнявшись на руках, крикнул я ему сиплым от досады и обиды голосом.

— Господин ла Изар хотел с тобой поговорить, подождем, пока он придет, — проговорил солдат, подбирая мои мечи.

Надеюсь, хоть Нурпу удалось уйти. Я встал с земли и стал ждать своего палача. Видимо ему хотелось поиздеваться надо мной, перед тем как отправить в нижний мир.

— Схватить его и связать, — приказал мечник арбалетчикам, рассматривая мое оружие.

— Подходи! Кому жизнь не дорога, — вынул я нож. Так просто сдаваться я не собирался.

Ко мне медленно начали подходить три стражника. Но связать меня, им было не суждено.

— Господин Рус, какая неожиданная встреча, — выкрикнул радостным голосом прибывший начальник стражи.

***

Услышав крик, господин ла Изар высунулся из-за пригорка и успел разглядеть сквозь кусты, как два человека разбегаются от поляны в разные стороны. Лежавший рядом лейтенант не стал осторожничать и рванул наперерез одному из беглецов. Засевший рядом с ними арбалетчик выстрелил в сторону убегающего, но промахнулся. Двое других стрелков находящихся с той стороны поляны выстрелили по второму человеку. Второму повезло меньше — один болт угодил прямо в прикрытую плащом спину. Странно, но человек не упал сразу, а продолжил свой бег со стрелой в спине.

— Все равно не жилец, — подумал Карл.

Выбегая из-за сопки, де Урт успел заметить, как усатый сержант получил болт в грудь.

— Это Пришлый, — крикнул он, указывая рукой на стрелявшего, — все за ним.

В это время подбежала группа с дальней стороны поляны.

— Третья тройка! Найти труп второго гаденыша. Остальные со мной. Надо взять Пришлого, во что бы то не стало. Мы будем второй волной преследования.

Первая группа бежала за беглецом на пределе своих возможностей, пытаясь сразу нагнать его. Они же двигались в среднем темпе, экономя силы. На случай если погоня затянется. Не затянулась. Через час бега господин де Урт увидел толпу из своих людей, стоявших полукругом. Подойдя ближе, начальник стражи увидел радостную для своего глаза картину: его враг раненый и безоружный (не считать же кинжал за оружие, учитывая направленные на него арбалеты) стоял на краю обрыва. Напротив него с парой коротких мечей стоял лейтенант Баркос.

— Господин Рус, какая неожиданная встреча, — произнес Карл, улыбаясь, — искренне рад вас видеть.

— А я вас что-то не очень.

— Довольно бестактно с вашей стороны, видимо, вы за что-то на меня сердиты. Право слово, не стоит на меня обижаться. Лучше поведайте нам о цели вашего пребывания в этом замечательном месте.

— Да вот вышел за грибочками — сейчас опята поперли. Тут, откуда не возьмись: стрелы, люди. Прямо как на войне. Это что же, оказывается, ваш отряд, господин ла Изар? Тогда прошу вас отозвать своих охламонов и давайте забудем об этом недоразумении.

— Ты что же это, гад, меня за идиота держишь!? — разозлился ла Изар. — По-твоему, я не знаю, зачем ты тут?

— Ну, а если знаешь, чего тогда спрашиваешь? — парировал гад.

— Хочу, чтобы ты сам признался, что хочешь меня убить. Признавайся, гаденыш!

— Не я первый начал. Зачем тебе была моя смерть нужна? Нет, не говори, я сам скажу. Эй, служивые!!! Вы знали, что ваш любимый начальник стражи помогает грабителям караванов? Это он снабжает их оружием и информацией.

— Можешь не рвать глотку. Эти люди преданы лично мне. И о грабителях караванов они отлично осведомлены. Лучше расскажи, откуда ты такой умный взялся? Тебя случайно не мэр послал? А, может, тебя послал Родерик? Или ты сам решил сунуть голову в пасть к демону?

— Да пошел ты, козел, ничего я тебе говорить не буду, — набычился охотник за головами.

— О-о-о, ты все расскажешь, будь в этом уверен. Развязывать язык мои люди умеют.

Карл заметил, как во взгляде Пришлого что-то изменилось.

— Я вижу, ты испугался, — усмехнулся де Урт, — Передумал? Теперь тебе есть что сказать?

— Да вот, есть у меня к тебе вопросик, — ехидно проговорил враг Карла.

— Ну, спрашивай, сегодня я добрый, может, отвечу.

— Ты «Рэмбо» первую часть смотрел?

Дурацкий, непонятный вопрос поставил Карла в тупик. Но переспросить, что имел в виду этот сумасшедший, он не успел. Издав какой-то странный клич, Пришлый спрыгнул с обрыва.

— Сожри тебя повелитель нижнего мира! — выругался ла Изар и вместе с толпой стражников подбежал к краю обрыва.

— Этот Пришлый полный псих! — высказал общее мнение лейтенант.

— У кого есть с собой веревка!? — выкрикнул в толпу Карл.

— Все мешки остались на месте засады, — ответил один из солдат.

— Первая, вторая, четвертая тройки, быстро сходите туда и принесите все припасы. Если встретите третью тройку, пусть похоронят несчастного сержанта и идут сюда, — отдал распоряжения начальник стражи.

Ждать пришлось часа три. Когда вернулись посланцы, солнце уже село.

— Третью тройку мы не встретили. Что бы не терять время, хоронить сержанта оставили Тарпа и Огуста, — доложил один из сержантов.

— Лагерь разобьем здесь, — приказал Карл, — вторая тройка спускается вниз и достает Пришлого — надо убедиться, что этот гаденыш мертв. Первая опускает и поднимает их на веревке. Все, за дело.

Теперь можно было немного передохнуть. Де Урт уселся у разгорающегося костра, взял из своего мешка фляжку с вином и с наслаждением отхлебнул пьянящий напиток. Он был уже довольно пьян, когда от края обрыва раздался возглас:

— Кажется, они нашли тело! Сейчас мы его вытащим!

Глава 26

Пока мой язык говорил с начальником стражи, мой мозг лихорадочно искал выход из сложившейся ситуации. Мельком взглянув в пропасть, увидел высокую сосну. В голову пришла безумная мысль. Прикинув, понял, что шанс выжить один из десяти. Но лучше разбиться о дно пропасти, чем попасть под пыточный нож. Очень уж я боли боюсь. Еще чуть-чуть и меня спеленают, тогда шансов выбраться и вовсе не останется. Надо решаться.

— Ураааа!!! — подбодрил я себя криком и сиганул вниз.

Никогда больше не буду верить тому, что показывают в кино. До ветки долетел, но схватиться за нее мне не удалось. Ударившись об ветку грудью, едва не потерял сознание, но все-таки попытался за нее ухватиться — неудачно. Скорость моего полета была слишком велика, а мой вес не самый маленький — пальцы рук не смогли достаточно крепко уцепиться, вот если бы они были с крючковатыми когтями, тогда может и вышло бы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пришлый. Месть ради мести - Андрей Платонов.
Книги, аналогичгные Пришлый. Месть ради мести - Андрей Платонов

Оставить комментарий