Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ты увидел его у стола для покера, рядом с Лией. У неё длинные, темные волосы. Как у Тори. А Майкл? Он расстегивал и снова застегивал верхнюю пуговицу своего блейзера, словно парень, абсолютно уверенный в своём положении в этом мире.
Части начали собираться в единое целое. Я думала — много раз — что мы ищем человека, планировавшего на десять шагов вперед.
У человека, настолько придирчиво планирующего каждое убийство, — мои собственные мысли эхом отозвались в моей голове, — настолько напыщенного, как наш убийца, у человека, который хотел быть кем-то лучшим, кем-то большим — явно был план на случай отведения подозрений.
Я спрашивала себя об отношениях Н.О., о том, почему он убивал женщин лишь тогда, когда мог сделать это чисто.
Схема кончается в театре «Его Величества». Последнее убийство. Великая жертва.
Девятым убийством Найтшэйда была Скарлетт.
— А твоим, — вслух произнесла я, — всегда была Тори.
«Его Величество». Тори. Он планировал на десять шагов вперед…
Я знала, кем был наш убийца. Я потянулась за телефоном. Дрожащими руками я набрала номер агента Стерлинг.
Ты
Ты пробираешься к сцене сквозь толпу. Словно тебе положено здесь быть. Словно это место принадлежит тебе.
В твоём рукаве спрятан нож.
Повсюду камеры. Повсюду агенты. Они думают, что ты не знаешь. Они думают, что ты не видишь их, но это они не видят тебя.
Твои глаза замирают на твоей цели. На нём надет блейзер. Его пальцы играют с верхней пуговицей.
Сосчитать можно всё. Разделяющие вас шаги. Секунды, за которые твой нож перережет его горло. А ведь всё почти пошло по-другому.
Ты ведь почти согласился на подделку.
Три.
Трижды три.
Трижды трижды три.
Твоё наследие. Именно этим тебе было суждено стать. В тебя врезается мужчина. Извиняется. Ты едва слышишь его.
1/1.
1/2.
1/3.
1/4.
1/12.
За столом девять стульев. До начала три секунды.
Три… два… и отключается электричество. Как ты и планировал. Темнота. Хаос. Как ты и планировал.
Ты шагаешь к своей цели. Ты оказываешься за спиной пятого номера. Ты хватаешь его и прижимаешь нож к его горлу.
А затем ты режешь.
ГЛАВА 54
Экран заполнила темнота. Я прижала телефон к уху. Нет ответа. Нет ответа. Нет…
— Кэсси, — произнесла агент Стерлинг. — Всё в порядке. Н.О. отключил электричество, но Майкл в безопасности.
Я почувствовала облегчение, но на это не было времени. Я чувствовала имя Н.О. на кончике своего языка. Но прежде чем я успела его произнести, у меня вырвались другие слова.
— Что, если он охотится не на Майкла?
Мы думали, что получив выбор, Н.О. вернется к изначальному плану и нападёт на Майкла. Но если он узнал, что его жертва покинула Лас-Вегас, если он изменил свой план, если он нашел способ вернуть себе власть и контроль…
— Аарон, — сказала я агенту Стерлинг.
Ответом послужила тишина.
— Н.О. — это Бо Донован, и он охотится на Аарона Шоу, — выпалила я. — Майкл был всего лишь заменой. Бо увидел его с Лией, и это напомнило ему об Аароне с Тори. Если Бо хоть на миг решил, что ему не добраться до Майкла, он нападёт на оригинал.
— Бриггс, — Стерлинг не повышала голоса, но я услышала её слова. — Мы ищем Бо Донована. Он нападёт на Аарона Шоу.
На экране снова появилось изображение. Через телефон я услышала пронзительный крик. Мой взгляд рванул от одного экрана к другому. Рядом со мной Слоан соскользнула с дивана и упала на колени у кофейного столика, сжимая в руках один из планшетов.
Агент, на котором была камера, бежал. Изображение тряслось. Собиралась толпа. Кто-то толкнул камеру, а затем агент опустился на колени.
У тела Аарона Шоу.
Воздух заполнили пронзительные звуки резкого дыхания. Лия скользнула на пол и обняла Слоан.
— Я говорила ему, — прошептала Слоан. — Я говорила моему отцу. Двенадцатое января. Большой Бальный Зал. Я говорила ему. Я говорила. Говорила.
Он должен был послушать. Но он не стал, и теперь Аарон неподвижно лежал на полу — бледный и окровавленный.
Мертвый.
— Кэсси? — из телефона снова раздался голос агента Стерлинг. Я совсем забыла, что всё ещё держала его в руках. — Ты уверенна насчёт личности Н.О.?
На другом экране я увидела стоящего у сцены Бо Донована. Он не выглядел так, словно только что убил человека. Без способностей Майкла я не могла сказать, было ли на его лице удовлетворение.
Ты ничего не обязан нам рассказывать, — во время допроса сказала Бо агент Стерлинг. — Но мне кажется, что ты хочешь. Мне кажется, есть что-то, о чём ты хотел бы нам рассказать.
Майкл определил, что агент Стерлинг была права. Бо хотел, чтобы они узнали о чём-то, о чём он не мог заявить вслух. Ты хотел, чтобы они знали, что ты лучше их — лучше ФБР, лучше группы, с которой ты состязаешься.
У него есть потенциал к насилию, — сказал нам Дин. Остальные слова Дина эхом звучали в моей голове. — Кажется, большую часть его жизни с ним обращались, как с мусором. Будь у него возможность, он был бы не против преуспеть в жизни.
Мы знали, что наш Н.О. умел подстраивать смерти так, чтобы они походили на несчастные случаи. А значит, он мог подстроить и нападение, которое все приняли бы за самозащиту. Ты полез в драку с Аароном. Глава службы безопасности «Его Величества» пришел за тобой. Ты знал, что он придёт. Ты специально полез в драку с Аароном, чтобы он пришел за тобой. Скорее всего, Бо под гипнозом приказал той девушке присоединиться к Аарону на шоу Тори, чтобы у него нашлась причина для драки. Ты не убил Виктора Мак Кинни. Ты и не собирался его убивать — потому что он не был пятым номером.
Он был твоей защитой.
Разве есть лучший способ избежать подозрений, чем быть арестованным, а затем — оправданным и освобожденным?
Ты написал на запястье неправильные числа. Пустил нас по ложному следу.
— Кэсси? — повторила агент Стерлинг.
На полу Слоан качалась взад и вперед, дрожа в руках Лии.
Я сказала агенту Стерлинг то, что она должна была услышать.
— Я уверенна.
ГЛАВА 55
Агенты ФБР взяли Бо Донована под стражу. Он не пытался сбежать. Он не сопротивлялся. Ему и не нужно было.
Ты знаешь, что у нас нет доказательств. Ты заранее продумал свою защиту. И ты собираешься этим насладиться.
Когда Бо арестовали, у него не было оружия. Благодаря отключению электричества, никто не мог сказать наверняка, подходил ли он к телу. Ты лучше этого. Я провела достаточно времени в голове Н.О., чтобы понять, что Бо спланировал, как избавится от оружия. Ты не ожидал ареста, но какая разница? Они ничего не смогут доказать. Они ничего не смогут с тобой сделать.
Ты неприкосновенен.
— Семьдесят два часа, — хрипло прошептала Слоан. Видео связь отключили, но она всё ещё глядела в пустой экран и видела тело Аарона, совсем как я видела окровавленную гримерку моей матери, стоило мне закрыть глаза.
— В большинстве штатов подозреваемых можно удерживать семьдесят два часа, прежде чем выдвинуть обвинения, — Слоан запнулась. — В Калифорнии — сорок восемь. Я… Я… Я не уверенна насчет Невады, — её глаза наполнились слезами. — Я должна знать. Должна. Я не…
Я опустилась на пол рядом с ней.
— Всё в порядке.
Она покачала головой — снова, и снова, и снова.
— Я сказала отцу, что это случиться, — она продолжила глядеть на тёмный экран. — Двенадцатое января. Большой Бальный Зал. Я сказала ему, а теперь — я не знаю. В Неваде сорок восемь часов или семьдесят два? — руки Слоан дрожали. — Сорок восемь или семьдесят два? Сорок восемь или…
— Эй, — Дин опустился на колени рядом с ней и взял её руки в свои. — Посмотри на меня.
Но Слоан просто продолжила качать головой. Я беспомощно взглянула на Лию, которая всё ещё сидела рядом со Слоан.
— Мы посадим его, — так же тихо, как и Слоан, но убийственно произнесла Лия.
Каким-то образом эти слова проникли в мозг Слоан, и она перестала качать головой.
— Мы прижмем Бо Донована к стенке, — очень тихо продолжила Лия, — и он проведет остаток жизни в коробке со сжимающимися вокруг него стенами. Без надежды. Без выхода. С одним лишь пониманием того, что он проиграл, — Лия произнесла каждое слово со стопроцентной убедительностью. — Если мы должны сделать это за сорок восемь часов, мы сделаем это за сорок восемь часов. А если у нас есть семьдесят два, мы всё равно сделаем это за сорок восемь. Потому что мы в этом хороши, Слоан, и мы отправим его за решетку.
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Зеленые цепочки - Матвеев Герман Иванович - Прочее
- 6. Justice For All - Неизвестный - Прочее
- Во все Имперские ТОМ 11 Непобедимое Солнце - Альберт Беренцев - Прочее