Читать интересную книгу Драконы и ведьмы - Мартиша Риш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 66
кок.

— Поздно, нас уже заметили. Идем ровнее и не дергаемся.

От группы мужчин отделился и направился в нашу сторону рослый мужчина, цепким взглядом прошелся по одежде.

— Доброго дня. Куда путь держите?

— В порт, на судно.

— Прогулки в неподобающем виде, вроде вашего, по землям, принадлежащим госпоже Марцелле, не одобряются.

— Прошу нас извинить, мы не знали.

— Этого больше не повторится.

— Буду надеяться. Не смею вас дольше задерживать, судно скоро отчаливает. Вы же спешите на торговое судно, чайный клипер?

— Именно так! Спасибо огромное!

— Быстрее, нам везет! Может, успеем.

— Думаю, что судно без столь значительной части команды уж, точно, не уплывет. Даже подобное вашему, где капитан позволяет команде спускаться на берег в укороченной робе.

— Благодарю покорно, вы абсолютно правы.

Мы прибавили ходу, уже почти что бежим. Может, и побежали бы, но мне пока не по силам. Хоть бы я не стал причиной задержки. И так парни из-за меня влетели во всю эту чудовищную историю.

Мощеная дорога спускается ниже, впереди видны серые ангары, верфи. Все сделано под старину, красиво. И море! Синяя гладь до самого горизонта! Синяя гладь, что дает любой путь на выбор. И не видно ей ни конца, ни края.

— Интересно, что тот мужик имел в виду, говоря «чайный клипер»? — решил я все же спросить у мужиков, — Это название судна? Ведь не может же в порту стоять реальный чайный клипер? На них плавали лет двести назад.

— Не знаю. Лично я вижу парус. Смотрите, вон там, торчит над ангаром. И очень похоже на то, что это действительно клипер.

— А ведь и вправду. Что за фигня? Может туристы?

— Хорошо, если так. А если нет?

— Что ты имеешь в виду, Джинджер? Говори прямо! Опять твои байки начинаются?

— Уймись, Лукас. Подумай сам, если судно торговое, то почему оно выглядит так? Если прогулочное, то тут как раз все ясно. А если это историки какие-нибудь?

— Откуда столько денег у историков. Ладно, подойдем ближе — узнаем. Торговое судно — может, говорили не в том смысле, что с него ведется торговля, в смысле типа. А если тут сейчас проходит какой-нибудь фестиваль?

Дошли наконец-то до парусника. И, вправду, один в один как на картинах. Потемневшая от морской соли и времени древесина, сотни разнообразных канатов, широкий трап брошен на берег, по нему туда-сюда снуют парни, что-то носят, что-то переставляют. Двое и вовсе закатывают огромную деревянную бочку. Джинджер замер чуть в стороне, Лукас оказался смелее.

— Парни, позовите на берег капитана, нам бы спросить.

— Держи карман шире, так он к вам сейчас и выйдет. Погрузка идет полным ходом, не видите?

— Нам бы работу. Куда путь держите?

— Спрошу у боцмана. Всем троим?

— Да. Я кок, это боцман и кадет. Но мы готовы хоть матросами, хоть кем.

— Спрошу, выйдет. Прошлого кока смыло волной.

— Не спасли?

— Кракен его побери! Пьяным вышел из камбуза. Даже не стали пытаться, шторм.

— Мои соболезнования. Так куда идете?

— Андорса.

Матросы скрылись из виду вместе с поклажей.

— Андорса? Где это?

— Может, он имел в виду Андорру?

— Парни, мы влипли по-полной! Еще моя бабушка говорила про эту…

— Джинджер, если ты сейчас не закроешь свой рот! К нам идут. Смотри. Это сколько они вбухали денег, чтобы добиться такой реалистичности? Ведь натуральный эльф!

— Лукас, послушай меня, это не грим. Мы влипли. Нам нужно обратно падать в ноги к ведьмам, только они смогут помочь.

— Джинджер, успокойся. Мы должны сесть на этот корабль, это наш единственный шанс вернуться домой.

— Серджо, вы оба ошибаетесь. Посмотри, так не бывает, тут нет ничего современного, вообще ничего.

— Это ты ошибаешься. В замке есть книги, изданные в Перми, а это город в России. Ты же не думаешь, что в сказку попал?

— Именно это я и думаю. Скоро убедитесь оба, да поздно будет.

Глава 31

Ведьмы

— Столько пить вредно, вздохнула Мирта обреченно.

— Но иногда можно. А, вообще, где мы?

— Не знаю, Марцелла, это ты выпросила у Короля показать на карте местечко, где водятся единороги.

— Смотрите, лошадки с рогами!

— А ведь и вправду! Никогда в жизни не видела единорогов.

— Я тоже. А почему они не убегают от нас?

— Думаю, ошалели от свалившегося на них счастья.

— Там один, как будто, застрял.

— Он просто рыхлит землю рогом, может, ищет что-нибудь. Лошади, например, чтобы достать корешок повкуснее, копают землю копытом…

— Я его спасу!

— Куда ты, Эльза! Давай на них просто посмотрим, с ним все хорошо!

— Он застрял.

— Давай, сначала просто посмотрим. Кстати, ты помнишь, что магических животных нельзя трогать силой?

— Помню, будем спасать руками. Я умею копать.

— Верю.

В замке Марцеллы

Первыми проснулись неугомонные дети и, сбившись в стайку, начали творить свои шалости. Следом за ними раскрыли глаза трое мужей великих ведьм. Все они прибыли в замок еще накануне немного в разное время. Стол к завтраку накрыли в парадной столовой. Но ни одна из темнейших так и не спустилась к столу. Первым занервничал Грегор.

— Кто-нибудь видел сегодня госпожу Эльзу?

— Она встала раньше меня, и я ее не застал, спал очень крепко.

— А где господин Серджо? Папа, он будет меня сегодня учить?

— Думаю да, я уточню у стражи, пусть пригласят к завтраку всех троих наших гостей.

— Эмиль, заодно пусть поищут Марцеллу. Она тоже сегодня на удивление рано проснулась. Я ее еще не видел.

— И Мирта тоже поднялась очень рано, а то и вовсе не ложилась спать. Эмиль, распорядитесь, пожалуйста, поискать темнейших. Мне кажется, они могли заблудиться в замке, как ни забавно это звучит.

— Втроем? Не думаю. Вышли бы, используя дар, — занервничал Эрлик, — парни, пойдемте, поищем их. Если жены пропали у нас у всех, это не к добру.

В столовую влетел начальник охраны замка.

— Гости в своих комнатах отсутствуют и не ночевали. Гуляли по замку и пропали из вида у стражи ближе к утру.

— Все трое? — спросил напряженно Ингард.

— Именно так.

Мужчины, не сговариваясь, подскочили из-за стола, их примеру последовали и дети.

— Я прикажу обыскать замок.

— Сами обыщем. Отправь стражу прочесывать подземелья, мало ли моряки туда влезли. Где видели наших жен в последний раз?

— Они поднялись в кабинет второго этажа и более его не покидали, — робко ответил начальник замковой охраны.

— И? Они все еще там? — грозно взревел муж Марцеллы

— Мы стучали, нам никто не ответил.

— А дальше? — не выдержал, сохранявший до этого маску ледяного спокойствия, Ингард.

— Нам никто не ответил, мы побоялись беспокоить темнейших.

Топот

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Драконы и ведьмы - Мартиша Риш.
Книги, аналогичгные Драконы и ведьмы - Мартиша Риш

Оставить комментарий