Читать интересную книгу Фейри с Арбата. Гамбит - Татьяна Богатырева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 72

   - Уверен. - Киран хмыкнул и сел на саксов лежак. - Но учил меня фейри. Давно.

   Замолк и потянулся к смятой одежде, той, что принесли слуги тана.

   - Учил, как я вижу, не только тихо ходить, - не дождавшись продолжения, сказал Брандон. - Ну, рассказывай, что делается у дядюшки и что говорит Белинда.

   - Лорды пьют за ваше здоровье и делят танства. Дядюшка доволен как слон... - осекся, видя непонимание в глазах Брандона, и поправился: - В смысле, как кот, сожравший певчего щегла. И прикидывает, когда играть свадьбу вашего высочества с Белиндой.

   Киран остро глянул на принца.

   - Пусть прикидывает. - Откинувшись на подушки, Брандон принялся задумчиво разглядывать вышивку на балдахине. - До коронации мы не будем его разочаровывать. Лордов тоже. Но и обещать им ллирово золото будем осторожно. А дальше... Чего ждете? Одевайтесь. Не справитесь сами, слуг позовите. Теперь вы не разбойники, а народные герои. И я, как добрый и справедливый принц, буду вас награждать. Для начала рыцарством. А вы - радоваться.

   Киран, вертевший в руках зеленый дублет с привязными рукавами, тяжело вздохнул. Сакс был с ним согласен: королевская награда - не только мед, но и пчелы. Злые и много. На что Брандон хмыкнул и повторил:

   - Я сказал, радоваться и благодарить. И передай Белинде, на ушко, что мы благословляем нашу фаворитку на брак с таном Флейтри, лордом Кроу и прочая, прочая. То есть с тобой. После моей коронации, разумеется.

   Всего миг Киран недоуменно смотрел на Брандона, словно тоже до сих пор не принимал всерьез мимоходом кинутое обещание отдать ему танство, а может, не ожидал такой прямоты от принца. Но замешательство быстро прошло, Киран криво усмехнулся и, приложив руку к сердцу, словно заправский придворный лорд, склонил голову.

   - Слушаюсь и повинуюсь, сир.

   Судя по усмешке, Киран ничего не имел против того, чтобы делить Белинду с Брандоном. А Саксу подумалось, что здесь он их обоих не понимает. Делить с кем-то Лиле он бы не согласился ни за что. Даже с королем и побратимом. Особенно с королем и побратимом. И Лиле не променяла бы землянку в лагере на королевскую спальню.

   Когда танский сенешаль постучал в дверь и пригласил его высочество почтить присутствием обед, Сакс с Кираном уже были одеты, как подобает лордам, и разве что не завиты на луайонский манер. И готовы благодарить, радоваться и делать все, что прикажет принц. Правда, глаза у Кирана были - в точь как у мальчишки, лезущего в соседский сад за яблоками.

   Торжественного обеда Сакс толком не запомнил. Лишь копоть и вонь масляных светильников, жирное мясо, бессмысленные громкие речи и недовольство лордов: принц приблизил и даровал рыцарство сразу двоим простолюдинам, причем второму - здесь же, у них на глазах! Лорды кривились, но роптать не смели. Брандон сделал все красиво, как в легендах, и сказал столько правильных слов о чести, верности и любви к своему народу, что хватило бы на десяток героических баллад. Сакс слушал и удивлялся себе: раньше бы он искренне радовался и верил королевской доброте, а сейчас больше думал о том, что Брандону в самом деле лучше оставить при себе безродных, но верных, чем остаться в окружении лордов. Своих, родных тейронских лордов, глядящих на принца, как на сундук с золотом. Запертый. И каждый из лордов громкими речами и огненными взглядами пытается этот сундук взломать.

   Сундук не поддавался. Блестел, звенел, обещал непонятно что и кому, но очень красиво, и не ломался.

   А следующим утром Сакс снова столкнулся с Марком.

   Брат поджидал его у самых гостевых покоев. Заступил дорогу, заговорил об отце с матерью, о приказе принца Артура и верности. Припомнил даже, как учил Сакса стрелять из лука.

   Вот тут Сакс не сдержался.

   - Ты мне не брат, - сказал очень тихо, еще тише, чем вытащил нож из ножен и приставил к горлу Марка. - Та фейри была моей женой и носила сына.

   Услышав про фейри, Марк скривился и отшатнулся к стене. А Сакс добавил:

   - Ты жив только потому, что она не хотела, чтобы я убивал.

   Марк по-волчьи сверкнул глазами и, отодвинув руку с ножом, пошел прочь. Быстро, не оглядываясь. Лишь в конце коридора дважды сплюнул через плечо, отгоняя ллировы мороки.

   Значит, фейри для тебя - демон, подумал Сакс. Вот и хорошо. Лучше честный враг, чем лживый друг. Тем более, война скоро. Так что это все ненадолго.

   - Дурной лось! - в один голос обругали его Брандон с Кираном, когда хмурый Сакс рассказал о встрече.

   Он и сам понимал, что надо было иначе. Только как иначе и зачем иначе, не знал.

   - Научишься, - уверенно сказал Брандон. - По крайней мере, врага ты себе выбрал славного. Такой злопамятной сволочи, как Дубок, поискать. Так что придется тебе теперь вдвое внимательнее смотреть по сторонам.

   - И не вздумай сам его тронуть, - добавил Киран. - За своего вассала Мейтланд с тебя шкуру спустит.

   - Может даже и хорошо, что ты так сдурил. - Брандон задумчиво оглядел Сакса и улыбнулся, словно придумал что-то очень забавное. - Мейтланд и так не принимал тебя всерьез, а теперь убедился, что лось и есть лось. Злой, упрямый, прет напролом... точно. Вот такой ты мне и нужен.

   Какой именно и зачем, Сакс понял далеко не сразу. Пока он просто держался за плечом Брандона, без его приказа вперед не лез, а лишь присматривался, прислушивался и мотал все на ус. Жаль только, Киран в то же утро покинул Мейтланд-холл, отправился к повстанцам. Сакс вышел его проводить, да просто выбраться хоть ненадолго из каменного мешка на воздух. Вонючий воздух, слишком много в Мейтланд-холле собралось солдат и лошадей.

   - Партизаны, сопротивление, - вздохнул Киран о чем-то своем и подмигнул Саксу: - Смотри в оба, браконьер, береги побратима. И не тоскуй так. Она вернется.

   Сакс опешил, хотел спросить, когда вернется? И как может вернуться фейри, если ее убили? Но Киран уже направил коня к воротам. Окликать его на виду у мейтландовой стражи и челяди Сакс не стал, да и ни к чему. Если вернется, значит, вернется. Только ждать ее у Девьего озера нельзя, война на носу, оставить Брандона - значит, предать.

   Верно, если бы Сакс не задумался, и если бы какая-то неуклюжая деваха не пихнула его полной овощей корзиной, то ллирова хранителя он бы не заметил. А так...

   Пока думал, пока отмахивался от извинений девахи - в ворота въехал всадник. Не рыцарь, потому что без доспеха и один, без слуг и оруженосца. Не купец - купцы не носят серые невзрачные плащи с глубокими капюшонами. Не крестьянин - лошадь хорошая, верховая, деревенщине не по карману.

   Лишь разглядев зеркальце, поблескивающее у всадника на груди, Сакс понял: хранитель! Самый настоящий старый хранитель, из тех, что лорд Мейтланд приютил в своих землях. Замковые стражники отдали ему честь, десятник что-то сказал, в гаме было не разобрать, что. А хранитель скинул капюшон и сказал:

   - Луна благословит тебя, - громко и торжественно.

   Голос у него был низкий и гулкий. И вкрадчивый, так что не глядя можно сказать - Ллиров слуга.

   Сакс-то как раз глядел во все глаза. Он ни разу не видел настоящих божьих слуг, только давно еще, когда был совсем маленький, слышал от матери: зеркальца на груди носят Ллировы хранители, хрустальные браслеты на правой руке - Асгейровы, венок из трав - Отца Кирмета. Саксу тогда было страсть как интересно, на кого ж служители похожи, вряд ли на простых людей, но увидеть не довелось.

   Этот был похож на ястреба. Нос тонкий, изогнутый как клюв, и внимательные глаза. Сам смуглый, борода белая, и волосы как перец с солью. Соли больше. Точно, ястреб. Пестрый.

   Прислушался: интересно ж, о чем хранитель говорит со стражей. Десятник как раз кашлянул, прочистил горло и ответил:

   - Тан, как приехал, о вас спрашивал, мастер Конлей. Велел, как появитесь, сразу проводить.

   Хранитель усмехнулся, спешился без всякой помощи, не то что мудрые, и уверенно зашагал к башне. Видно было, частый и почетный гость в замке, вон и слуги расступаются, почтительно кланяются.

   О ллировом хранителе он, ясно дело, тут же рассказал Брандону. Хорошо же, что Мейтланд слушает правильных божьих слуг, а не мудрых.

   - Слушать надо не ллировых слуг, а Отца. Здесь слушать, - неожиданно сказал Брандон и коснулся пальцами груди. - Ты завтракал? Нет? Быстро ешь, нам скоро идти вдохновлять на подвиг Зеленый Легион. А потом снова лорды. Что, много еще приехало?

   Пока завтракал, доложил - сколько лордов и рыцарей, сколько солдат, где разместились. Брандон одобрительно кивал, лишь под конец вздохнул:

   - Мало. Завтра выступать, а лордов всего ничего.

   Ничего себе мало, подумал Сакс, припомнив забитые до отказа казармы и слухи о том, что часть рыцарей разместилась в городе, в брошенных рыбниками домах. К тому же, Зеленый Легион!

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фейри с Арбата. Гамбит - Татьяна Богатырева.
Книги, аналогичгные Фейри с Арбата. Гамбит - Татьяна Богатырева

Оставить комментарий