Читать интересную книгу Дьявольская игра - Френк Слотер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 65

5

Майк завез Жанет на квартиру Джорджа Стенфилда и повез издателя дальше, в здание газеты.

— Похоже, я так же, как инспектор, не могу поверить в вашу теорию о том, что Жанет объединяет две личности, — сказал Стенфилд.

— Как и я, — произнес Майк. Стенфилд посмотрел на него удивленно.

— Но вы говорили…

— Я просто повторял теорию доктора Маккарти и его объяснение поведения Жанет, чтобы Стаффорд не подумал, что Жанет действительно виновата в смерти Деско. Моя собственная теория может показаться вам еще более невероятной, хотя мне она кажется более логичной, чем первая.

— Что вы имеете в виду?

— Я убежден, что в Жанет вселился злой дух.

— Я не могу в это поверить сейчас, как не мог этого сделать, когда вы в первый раз упомянули об этой возможности полтора месяца назад. Такого просто не бывает.

— Я тоже так думал, пока не поговорил с весьма необычным пациентом примерно год назад. С отцом Джулианом Омира…

— Никогда о нем не слышал.

— В лоне католической церкви он является священником небольшого прихода в пригороде Вашингтона, но его официальная должность — специалист по изгнанию злых духов в своей общине. По его словам, количество одержимых дьяволом людей возрастает в трудные времена, подобно нашим, вероятно, потому, что люди настолько эмоционально угнетены, что у них не хватает моральных сил бороться с посланниками Сатаны.

— Жанет — моя племянница, я воспитывал ее с детства, Майк, — душевные муки сделали из лица Джорджа Стенфилда маску скорби, — не убеждайте меня в том, что она может превратиться в дьявольское отродье типа Толман.

— Жанет не может, но злой дух, овладевший ею, вероятно, да. Этого надо опасаться больше всего.

— Но почему?

— Лин Толман была неглупа. Все, что Жанет написала о ней, доказывает это. Из этого следует, что она вполне могла внедриться в тело Жанет, когда ее воля не могла этому противиться. А лучшего момента для этого, чем когда Жанет была без сознания в результате катастрофы, а сама Лин погибла в огне, трудно себе представить.

— А демон из ада боится огня?

— Вы, наверное, забыли Данте. Девятый круг ада — самый страшный и, возможно, именно тот, откуда берутся злые духи, подобно тому, который вселился в Лин Толман, очень холодный. Отец Омира тоже говорит, что во время изгнания температура внутри комнаты резко понижается, несмотря на жаркую погоду.

— Я не буду делать вид, что понимаю… или верю в это, — сказал Стенфилд, — но я знаю, что Жанет любит вас и доверяет вам, Майк. И поскольку вы ее тоже любите, то, наверное, вы единственный, кто может защитить ее от вселившегося в нее дьявола.

— Я и собираюсь это сделать, но сперва нам нужно доказать, что этот злой дух действительно находится в теле Жанет. К счастью, отец Омира знает, как это сделать.

6

В понедельник в двенадцать тридцать Майк и его гость вошли в Зал Фальстафа отеля «Шератон-Карлтон», где их проводили к уединенному, заказанному Майком столику. Его гостем был высокий, седеющий, широкоплечий мужчина, бывший в молодые годы игроком знаменитой команды Нотр-Дам. У него было немного вытянутое умное лицо и теплые дружелюбные глаза. Он был одет в брюки и спортивную куртку поверх свитера.

— Мисс Берк должна появиться с минуты на минуту, отец, — сказал Майк. — Вы можете мне сказать, как вы собираетесь провести эту проверку?

— Эти демоны умеют читать мысли. Если вы знаете, ваша невеста все тотчас же поймет и будет наготове, но я знаю, как держать свои мысли в сокрытии, когда имеешь дело с одержимыми дьяволом людьми.

— А когда же произойдет сама проверка?

— Могу только обещать, что, если мисс Берк действительно одержима, у вас не останется в этом сомнений. — Неожиданно глаза отца Омиры расширились. — Это, должно быть, она. Какая красивая женщина!

Неожиданное оживление мужской части посетителей ресторана известило Майка о прибытии Жанет. Он поднялся, чтобы встретить ее, как всегда прекрасную, в летнем платье. Щеки ее порозовели от прикованных к ней восхищенных взглядов мужчин и завистливых взглядов женщин.

— Привет, дорогая! — Майк взял ее под руку и подвел к столу. — Это мой старый друг, отец Джулиан Омира.

Держа свою руку на ее локте, Майк почувствовал, как напряглось ее тело, когда она узнала, что Омира священник, но потом расслабилась и протянула ему руку.

— Здравствуйте, отец, — поздоровалась она.

— Рад познакомиться, — сказал священник. — Как и вы, я был под ножом вашего жениха, однако в моем случае он добился гораздо меньшего.

Они заказали напитки: шерри для Омиры и Жанет, виски — для Майка. Однако ничего неожиданного во время ленча не произошло. Омира с типично ирландским обаянием развлекал их рассказами о своей карьере футболиста в команде Нотр-Дам в течение четырех лет учебы в колледже, а затем нескольких лет в профессиональном футболе, пока он не поступил в семинарию.

Уже пора было уходить, и Майк начал беспокоиться, когда священник как бы невзначай сказал:

— У меня небольшой приход в одной из старых частей города, мисс Берк. Вы можете назвать это трущобами. Главным образом мы пытаемся привлечь молодых людей к какому-нибудь спорту, и добиваемся отличных результатов. Может быть, вы заедете как-нибудь к нам как репортер, посмотрите, чем мы занимаемся и, может быть, напишете об этом.

— С удовольствием.

— В прошлый понедельник у меня был день рождения. Посмотрите, что ребята из баскетбольной команды моего прихода подарили мне. — Омира достал из кармана распятие длиной дюймов в шесть. Оно было из полированного золота с несколькими драгоценными камнями. Он повернул его другой стороной и указал на акростих, напоминавший формой рыбу. Майку показалось, что буквы были греческими, но значения всего этого он не знал.

— Знак рыбы представляет собой древний символ имени Сына Господня, — сказал Омира и положил распятие перед Жанет, почти коснувшись ее бокала. — Вы знаете эту историю, мисс Берк?

Майк взглянул на распятие, когда Омира положил его на стол. Что-то в голосе священника подсказало Майку, что время проверки, которую он так долго ждал в течение всего ленча, настало. Он взглянул на Жанет, и то, что он увидел, заставило его окаменеть.

При виде распятия все ее лицо стало бледным, а в глазах появился уже знакомый ему блеск. Она замерла на секунду, потом вскочила, опрокинув стул. Его подхватил проходивший мимо официант и поставил на место.

— Извините, мне надо отойти к зеркалу, — сказала она хриплым голосом, в котором сквозили страх и злость. В нем нельзя было не узнать интонации личности Лин.

Когда Майк опомнился и вскочил со стула, Жанет была уже в десяти футах от них. Удаляясь почти бегом, она расталкивала сидящих за столами людей, даже не останавливаясь, чтобы извиниться. Ей хватило полминуты, чтобы в своем бегстве, иначе это нельзя было назвать, достичь входной двери и скрыться Майк ощутил тишину, воцарившуюся в зале.

— Это и была проверка, да? — спросил он отца Омиру, когда их беседа возобновилась.

Омира кивнул, и Майк заметил в его красивых темных глазах сочувствие и озабоченность.

— Теперь в этом больше нет сомнений, Майк, — сказал он, — в вашу любимую вселился злой дух.

— Третье невероятное, — произнес Майк хриплым голосом, и, хотя он подозревал это почти с самого начала, это последнее доказательство окончательно разбило его сердце.

7

— Что мы можем сделать? — тихо спросил Майк.

— Сейчас вам лучше остановить ее, пока она не ушла отсюда как Лин… иначе вы можете навсегда потерять ее в ее истинном облике.

— Вы абсолютно уверены, что это тот же злой дух, который обретался в Лин Толман до ее смерти?

— Люцифер мог направить другого посланника, чтобы продолжить дело Толман и остальных поклонников ее культа, но в этом нет никакой разницы. — Отец Джулиан поднялся и, взяв распятие, которое так резко изменило поведение Жанет, положил его себе в карман. — Если мисс Берк не увидит меня до того, как покинет ресторан, вы сможете помочь ей стать опять самой собой и объясните ей, что произошло. Я думаю, она ничего не вспомнит… или не признается в этом.

Майк расплатился и стал ждать ее в фойе. Наконец она вышла из туалетной комнаты. Она прошла почти рядом с ним, как бы не узнавая, но в тот момент, когда она была рядом, он заметил в ее глазах то, что никогда раньше не видел. Это был взгляд, полный ужаса, что могло означать только одно — какой бы самоуверенной ни была Лин-Жанет, она боялась распятия, присутствия священника и той силы, которую он представлял, больше всего в мире. Когда Майк осознал это, в нем появилась надежда, хоть и маленькая, что злой дух, который перешел в тело Жанет во время пожара в аэропорту, может быть изгнан навсегда.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дьявольская игра - Френк Слотер.

Оставить комментарий