Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Убит Отберт, епископ Страсбурга.a
A.914
914 г. aОтто Великолепный, герцог саксов, ушел из жизни.a bКороль Конрад, прекрасно знакомый с доблестью Генриха, побоялся передать ему всю отцовскую власть; все же для вида он многое сказал во славу знаменитого герцога, а обещал еще больше. Саксы же убеждали своего герцога, чтобы в случае, если король не захочет добровольно передать ему отцовское достоинство, он завладел им помимо его воли. Король, видя, что отношение саксов к нему хуже обычного и что он не сможет одолеть Генриха в открытой войне, ибо того поддерживает многочисленное войско, решил погубить его при помощи хитрости, имея для этого дела, как говорят, весьма подходящего [человека], а именно вышеназванного Хатто1, архиепископа Майнцского. Тот, коварно придя к герцогу, велел изготовить для него золотую цепочку и пригласил [его] на пир. Зайдя к мастеру, чтобы посмотреть на работу, он, рассматривая цепочку, как говорят, вздохнул. Когда мастер спросил его о причине [этого] вздоха, тот ответил, что эта цепь должна обагриться кровью наилучшего и дорогого ему мужа, герцога Генриха. Мастер, услышав это, промолчал; когда же работа была сделана и отдана, он получил [разрешение] удалиться; выйдя навстречу герцогу, идущему по этому делу, он рассказал ему то, что слышал. Тот, сильно разгневавшись, [призвал] посла епископа, который как раз прибыл, чтобы его пригласить, и сказал ему: «Иди и скажи Хатто, что шея у Генриха не сильнее, чем у Адальберта, и что мы предпочитаем лучше сидеть дома и размышлять о службе ему, чем обременять его многочисленностью нашей свиты». Он тут же занял все [земли], которые по праву принадлежали [Хатто] во всей Саксонии и Тюрингии, а Бурхарда и Бардо2, один из которых был зятем короля, настолько утеснил, что они покинули [эту] землю, а он разделил их владения между своими воинами. Хатто же, видя, что его козням пришел конец, изнуренный как печалью, так и болезнью, умер.b
Папа Бандо3 пребывал в должности 6 месяцев.
cСоломон, епископ Констанца, а ранее аббат...c
A.915
915 г. aКороль Конрад отправил своего брата опустошать Саксонию; тот, приблизившись к городу Эресбургу, стал, как говорят, заносчиво говорить, что его, мол, ничто не заботит больше, чем то, что саксы не осмеливаются показаться перед стенами; и вот, саксы вышли ему навстречу в миле от города и, когда началось сражение, устроили франкам такую резню, что мимы спрашивали, где та преисподняя, которая сможет поглотить такое количество убитых. Эберхард, освободившись от страха по поводу отсутствия саксов, ибо он видел их перед собой, был постыдно обращен ими в бегство и удалился.
Король Конрад, услышав, как плохо воевал его брат, со всеми силами франков отправился на поиски Генриха. Узнав, что тот в Гроне1, [король] попытался захватить эту крепость; отправив [послов с предложением] добровольно сдаться, он обещал, что [в этом случае будет рассматривать Генриха] как друга, а не как врага; но тут вмешался граф Титмар2, муж весьма опытный в военном деле, а врожденной своей хитростью превосходивший многих смертных; в присутствии королевских послов он спросил герцога, где тот желает, чтобы войско разбило лагерь. [Генрих], собиравшийся уже сдаться франкам, спросил [графа] о численности отрядов, думая, что [войско] действительно есть. Когда тот ответил, что может привести до 30 [отрядов], - он сказал это для вида, ибо на самом деле пришел всего с пятью мужами, - обманутые послы вернулись к королю. Так Титмар хитростью победил тех, кого Генрих не мог победить оружием. Ибо франки еще до рассвета покинули лагерь и каждый вернулся к себе [домой].a
bВенгры огнем и мечом опустошили всю Аламаннию, разорили всю Тюрингию и Саксонию и дошли до самой Фульды.b
cОколо этого времени, согласно одному галльскому летописцу, Карл отправился в Саксонию и, объехав города и королевские резиденции, овладел ими без всякого сопротивления, и одарил всем этим Генриха, славного королевским родом и местного уроженца.c
Иоанн X3 пребывал в должности 13 лет, 2 месяца и 3 дня.
dУмер Хойер, епископ Бременский; ему наследовал Рейнвард4.d
A.916
916 г. aКогда умер Рейнвард, архиепископ Бременский, ему наследовал Унни1.a
bВ это время из жизни ушел Ренье2, благородный князь, вернейший защитник земель Карла; Карл принял участие в его погребении; перед собравшимися князьями он охотно передал отцовское достоинство Гизельберту3, его уже взрослому сыну. Однако этот князь, известный как богатством, так и своим безрассудством, замыслил свергнуть Карла. Покинув Кельтику, Карл выступил против белгов, чьим герцогом был Гизельберт. Белги, не осмеливаясь оказать ему сопротивление, заперлись по городам и крепостям. Когда же король обещал отдать им все, что они прежде держали в качестве лена от Гизельберта, то они, дав клятву, вернулись к нему и одновременно выступили против Гизельберта. Когда тот заперся в замке Гарбург, который, будучи окружен с одной стороны реками Маасом и Гуллем, а с другой -страшным ущельем, казался неприступной твердыней, король с войском поспешил его осадить, разместив в одном месте флот, а в другом - конницу. Гизельберт, тайно бежав через стену, вплавь перебрался через реку и, перейдя с двумя своими вассалами через Рейн, [прибыл] в Саксонию, где лишенный отцовских земель жил у Генриха в изгнании в течение нескольких лет. Вслед за тем Генрих добился у короля возвращения Гизельберту его милости с тем, правда, условием, что он будет лишен ленов, которые король вопреки обыкновению разделил и позднее раздал своим сторонникам, пока живы их владельцы. Те же [лены], чьи владельцы умерли в годы его изгнания, ему возвратили по милости короля. Так он возвратил Маастрихт, Юпиль, Геристаль, Мерсен, Луту и Шевремон, пустовавшие после смерти их [владельцев]; прочих [князей], владевших его [землями], он беспокоил частыми набегами до тех пор, пока не вернул себе все. Позднее, постоянно интригуя против короля, он опять пришел к Генриху, в последующем - своему тестю, и настойчиво отговаривал его от верности королю, уверяя, что им довольна одна только Кельтика, тогда как Белгика и Германия желают себе другого короля; и уговаривал его не отказываться самому стать королем. Однако Генрих, поняв, что тот призывает его к мятежу, решительно отказался и настойчиво убеждал его оставить преступные замыслы.b
A.917
917 г. aАрнульф, герцог Баварии, восстав против короля Конрада, в страхе перед ним вместе с женой и детьми бежал к венграм и оставался там вплоть до смерти Конрада. Герцогом [Баварии] был назначен Бурхард.
Карл, прочно овладев галльскими городами, перед Пасхальными торжествами вернулся в Ахенский пфальц; сюда пришли князья со всей Галлии, а также с великой радостью простые дворяне; присутствовали там и герцоги: из Саксонии - Генрих, из Галлии - Роберт1. Они ежедневно дежурили у дверей королевской спальни, ожидая выхода из дворцовых покоев короля. Однако, не получив в течение 4-х дней никакого ответа, Генрих крайне оскорбился, заметив, как говорят, что или Хагано будет царствовать вместе с Карлом, или Карл обратится в ничтожество вместе с Хагано. В гневе, не спросив у короля разрешения, он удалился. Король, восприняв это с неудовольствием, отправил вслед за ним реймсского митрополита Иринея; убежденный его красноречивыми и дружескими доводами, [Генрих] вернулся к королю и, удостоенный им великой чести, был возвращен в круг особо близких к королю людей.a
bВенгры вторглись в Аламаннию через Эльзас и добрались до самых границ королевства Лотарингии. Герцог Эркангер, а также братья Бертульф и Лиутфрид поплатились за это головой 21 января.b
A.918
918 г. aКороль Конрад отпраздновал рождество св. Иоанна Крестителя1 в Херсфельде. В течение немногих лет его правления немало забот ему причиняли восставшие против него бавары, аламанны и саксы; впрочем, перед смертью он одолел их с помощью Божьей.a