даже не пошевелился. - “Он, кажется, очень строг с тобой.”
- “В Вефиле все такие строгие. Вот почему Натан сбежал.”
- “А как же ты?”
Она криво улыбнулась, и он увидел в ее глазах бунт. - “Я сюда не вписываюсь. Как и Натан, я - беспокойная душа. Но это было бы не по-женски - убежать в море.”
- “Нам не придется выходить в море. Есть много мест, куда мы могли бы пойти. Мы… - Он замолчал, осознав, что сказал. Абигейл изумленно уставилась на него. Все происходило так быстро. Это было совсем не то, что он планировал. Ее аура, казалось, притягивала его - он был бессилен сопротивляться.
Звук собачьего лая привел его в чувство. Он вскочил на ноги и схватил фонарь, когда из-за угла показался Клейпол, а за ним по пятам бежали собаки. Он нес свою длинную винтовку. Подозрение вспыхнуло на его лице, когда он перевел взгляд с Тео на Абигейл. Оружие начало подниматься вверх. Тео пожалел, что оставил свои пистолеты в пансионе.
Ружье держалось ровно, нацеленное Тео в живот. Собаки оскалили зубы, но не лаяли. Клейпол, казалось, собрался с мыслями. - Мистер Кортни. - Он слегка приподнял шляпу. - “Я думал, ты уже покинул наш город.”
- “Я пришел вернуть вам фонарь.- Тео толкнул его вперед.
Клейпол поджал губы. - “В этом не было никакой необходимости.”
Тео удивлялся, как Натан мог вырасти таким преданным и щедрым из такого горького семени. - Он кивнул на собак и ружье. - “Вы что, охотились?”
“Нет, - ответил Клейпол.
Наступила тишина, нарушаемая единственным звуком, с которым Эбигейл взбивала масло.
Клейпол резко дернул ружьем. - Спасибо за фонарь. А теперь тебе пора идти. Ты захочешь уехать подальше от Вефиля.”
“Я хочу задержаться в этой области еще немного”, - сказал Тео. - “Я полагаю, что здесь можно прекрасно поохотиться.”
- Будь осторожен, - предупредил Клейпол. - “Здесь очень много опасностей. Человек, который ходит по этим лесам и не знает, что делает, может очень скоро оказаться мертвым.”
- “Возможно, рыбалка ему больше по вкусу” - сказала Абигейл, поднимая глаза от маслобойки. - “Вы рыбак, мистер Кортни?”
В детстве Тео иногда бросал леску в лагуну позади Мадраса. Он никогда ничего не ловил. Но он чувствовал скрытую цель за ее словами. - “Иногда.”
“Лучшая рыбалка здесь - на пруду Шоу, - сказала она. - Папа говорит, что рыба поднимается около полуночи. В полнолуние ее почти можно выдернуть из воды голой рукой. Разве это не так?”
Клейпол крякнул. Тео попытался встретиться с ней взглядом, но она уже вернулась к своему занятию.
- Может быть, я попытаю счастья.”
Клейпол нахмурился. - Полнолуние только на следующей неделе. К тому времени мистер Кортни будет уже далеко отсюда.”
Это был не вопрос.
•••
Тео не собирался позволять Клейполу угрожать ему. Но на следующее утро он обнаружил, что в городе все изменилось. Взгляды, которые он привлекал на улице, всегда подозрительные, теперь были такими острыми, что покалывали кожу. В пансионе домовладелец сообщил ему, что этой ночью ему понадобится кровать.
- “Но что я сделал не так? - Спросил Тео. - Вчера я был желанным гостем. Сегодня со мной обращаются как с больной собакой.”
Хозяин вытирал кружку кухонным полотенцем. Он старался не встречаться взглядом с Тео. - “Может, ты и новичок, но достаточно быстро нажил себе врагов.”
- Враги? Конечно же, вы не имеете в виду мистера Клейпола.”
Теперь кружка была такой яркой, что Тео мог бы прочесть в ее отражении газету. Хозяин дома пробормотал что-то о том, что нехорошо говорить о других людях, и о том, что дело Тео - это его личное дело.
- “Если вы так обращаетесь с посетителями, то просто удивительно, что у вас вообще есть какие-то обычаи! - Воскликнул Тео. В пансионе он видел только одного посетителя - меховщика из Массачусетса. - “Я не знаю, что вы собираетесь делать с моей кроватью, потому что она наверняка не понадобится вашим гостям.”
Но спорить с этим человеком было бесполезно. Тео уехал в тот же день - он был уверен, что за ним следят все глаза в городке. Он почти не сомневался, что известие о его отъезде достигнет Клейпола прежде, чем он пересечет границу города.
Следующий городок назывался Истон и находился примерно в пятнадцати милях. Тео пробыл там пять дней. Люди были дружелюбнее, чем в Вефиле. Деньги у него были хорошие, а вечером можно было поговорить за общим столом. Тео передавал новости из Индии и Лондона. В свою очередь, он узнал о положении дел в колониях. Он был поражен, узнав, как два континента на противоположных сторонах земного шара могут влиять друг на друга. Битва у форта Нецессити, побудившая французов атаковать Мадрас, была искрой, которая зажгла длинный запал. В Европе король Франции Людовик XV и король Великобритании Георг II говорили о мире, но в Америке боевые действия никогда не прекращались. Теперь претензии на переговоры окончательно сорвались, и была объявлена война.
Северная Америка была единственным местом в мире, где британцы и французы имели общую сухопутную границу.
- “Новый премьер-министр, мистер Питт, говорит, что он будет сражаться с французами в любой точке мира, - сказал один из спутников Тео. - “Он называет это войной, но на самом деле ему нужна их торговля. Он послал десять тысяч человек из Англии, и еще больше прибывает со всех концов колоний. В Лексингтоне есть капитан, который набирает новый полк из Нью-Гэмпшира.”
Остальные кивнули и согласились, что это будет война, как никакая другая.
- “Но победим ли мы? - хмуро спросил другой мужчина. Он был лесным жителем, с брюками из оленьей кожи и грязью под ногтями. Пиво потекло по его бороде. - Питту легко отдавать приказы в Лондоне, но наши границы - не самые чистые поля сражений в Европе. Чтобы выиграть войну в глубинке страны, нужны совсем другие боевые действия - а французы в этом деле давно мастера. Еще до того, как вы пересчитаете их индейских союзников.”
- Один английский красный мундир стоит десяти индейцев” - сказал один молодой вспыльчивый человек. На нем были кружевные манжеты, и он