Читать интересную книгу Джейк - Лей Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 81

— Не нужно говорить с ними резко. Уверена, если вы объясните…

— За нами едут два фермера. Я заметил их еще на подъеме. Возможно, они нас видели, но не уверен. Мальчики должны сидеть в фургоне, положив ноги на Зика, прежде чем нас увидят. Если заметят, что они забираются внутрь, это может вызвать подозрения.

Ничего больше говорить не пришлось. Даже Брет двигался удивительно быстро.

— Я буду между ними и фургоном. Что бы ни случилось, двигайтесь вперед.

Джейк едва успел привязать лошадей к фургону и разместить мальчиков, как из низины между холмами показались фермеры. Они ехали на лошадях и с большой скоростью. Так как Изабель заставляла мулов идти шагом, им потребовалось немного времени, чтобы догнать фургон.

— Нашли своего парня? — спросил Джейк, когда фермеры подъехали.

— Нет, — ответил Руперт Рейзон. — Мы ищем его вдоль реки.

— Возможно, он уже на полпути к побережью. Если наймется на корабль в Галвестоне, вы его никогда не найдете.

— Зачем тебе столько лошадей? — спросил Руперт.

— Учу мальчиков ездить верхом. Нет смысла терять целый день, бездельничая.

— Почему они сейчас не учатся?

— Их мать решила, что пора отдохнуть. Изабель не понимала, почему у Руперта все еще остаются сомнения.

— Мы тоже едем в Ньюкомб Кроссинг, — сказала она в той же медлительной южной манере, что и накануне. — Джейк, наконец, согласился купить что-нибудь, из чего можно готовить, пока я и дети не умерли от голода. Вы думаете, со всеми этими коровами у нас куча говядины? Нет, Джейк не позволяет тронуть ни одну. Говорит…

— Женщины не могут понять, почему нельзя съесть корову и в то же время продать ее, — сказал Джейк.

Выражение лиц фермеров не изменилось.

— Не понимаю, почему лучше продать корову и при этом голодать, — продолжала Изабель. — Но мужчины никогда не признают, что это неправильно, — она закатила глаза с видом дурочки, — Не могу дождаться случая поговорить с женщинами. Я так устала от мужчин и мальчиков, что готова визжать, визжать и визжать! Вчера днем я пыталась заставить Джейка отвезти меня к вам, но он сказал, что важнее научить мальчиков ездить верхом.

— Вы знаете, что такое женщины, — сказал Джейк фермерам.

— Я готова была идти одна, но он сказал, что я потеряюсь. А я нашла дорогу из Джорджии. Так рада, что вы нас догнали. Скажите точно, как найти ваш дом. Я собираюсь с визитом.

— Нам некогда, — проворчал спутник Руперта.

— Надеюсь, женщины будут видеться как можно чаще, — прокричала Изабель вслед ускакавшим всадникам.

Со вздохом облегчения она обернулась и встретила изумленный взгляд Джейка.

— Нет мужчины в Техасе, который не повернул бы в другую сторону через пять минут вашего щебета.

— Именно на это я и надеялась, — Изабель сомневалась, что Джейк считает это комплиментом.

— Руперт подозревает обман.

— Думаете, вернется?

— Нет, но будет следить за нами.

— Почему?

— Не знаю, — задумчиво произнес Джейк. — Уверен, есть какая-то причина, почему он так хочет найти Зика.

— Может, нам опять сесть на лошадей? — спросил Пит.

— Нет, я хочу быть совершенно уверен, что они уехали.

— Поезжайте по этой дороге, — сказал Джейк. Был уже поздний вечер, солнце скрылось за горизонтом. Изабель еще надеялась, что они доберутся до города засветло, но дорога, на которую указывал Джейк, шла в другую сторону.

— Куда она ведет?

— К человеку, который, надеюсь, снимет цепь с Зика.

Изабель не колебалась. Зик выбрался из-под одеяла и упорно молчал, но его черные глаза следили за девушкой с неослабевающей враждебностью. А может быть, он чувствовал себя несчастным, проведя целый день под одеялом?

Стемнело, когда все остановились перед маленькой бревенчатой хижиной в углублении отвесной стены каньона. Корявые дубы и кедры покрывали каменистые склоны. Островки красно-желтой гайллардии и пурпурной луговой вербены расцвечивали поля вокруг хижины. Неподалеку Изабель заметила открытый сарай. Откуда-то из зарослей вышел крупный мужчина.

— Что вам нужно? — вид у него был неприветливый. Изабель засомневалась, разумно ли сделал Джейк, остановившись здесь.

— У меня работа для вас, — Джейк спешился.

— Деньги вперед.

— Я дам вам лошадь.

Мужчина подошел к одной из лошадей, осмотрел ее, провел рукой по ногам, поднял каждое копыто, проверил зубы.

— Что вам надо?

Джейк сделал Зику знак выбраться из фургона.

— Снимите цепь с этого парня.

Кузнец взглянул на Зика, потом на цепь.

— Это висячий замок.

— У меня нет ключа, — объяснил Джейк.

— Потеряли?

— Никогда не было.

— Не ваша цепь? — Нет.

Кузнец снова бросил взгляд на лошадь, потом повернулся к Зику.

— Потребуется время.

— У вас есть ночь и завтрашний день. Я вернусь послезавтра.

— Эта лошадь стоит дороже, чем срезать замок.

— Вы никогда нас не видели. Мы здесь не были. Вы даже не знаете, кто мы.

— Его ищут?

— Не по закону.

— Где вы проведете ночь?

— Здесь, если позволите.

— Лучше вернитесь на дорогу. Я не смогу сделать вид, что никогда вас не видел, если вас застанут на моем дворе.

Они добрались до Ньюкомб Кроссинг перед рассветом.

— Каждый цент из этих денег будет потрачен на продукты, — говорила Изабель. — Я не могу отдать их вам на ружья и снаряжение.

— Фургон, набитый продуктами, не принесет пользы, если мы столкнемся с сотней индейцев и у нас не будет чем отогнать их. С равным успехом мы можем остаться здесь и избавить их от затруднений угонять наше стадо и снимать наши скальпы.

— Уверена, армия не позволит этого.

— Возможно, и не позволила бы, если бы хватало солдат, и те знали бы, где появятся индейцы, или смогли бы оказаться там вовремя. Мы не можем рассчитывать ни на кого, кроме самих себя.

— Мальчики не умеют обращаться с оружием.

— Я научу их.

Как ни ненавистна была эта мысль, девушка уступила.

— Мне тоже кое-что нужно.

Джейк затормозил перед лавкой плотника вместо коммерческого магазина.

— Что мы здесь делаем? — спросила Изабель.

— Хочу уговорить его сделать мне фургон для продуктов.

— Что это такое?

— Увидите, когда будет готов.

Хотя еще едва рассвело, дверь магазина была открыта. Джейк вошел.

— Это вы делали Чарли Гуднайту фургон для продуктов? — спросил он.

— Да, — ответил хозяин.

— Можете сделать такой для меня к вечеру? — Нет.

— Проклятье! Я должен выехать завтра на рассвете. Чем вы можете помочь?

— Могу сделать ящик для продуктов.

— Я думаю, это самая важная часть. Куда поставить фургон?

— Внутрь. Мулов можете пасти за магазином. Мальчики помогли Джейку распрячь мулов и вкатить фургон в магазин. Джейк привязал мулов.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Джейк - Лей Гринвуд.
Книги, аналогичгные Джейк - Лей Гринвуд

Оставить комментарий