Читать интересную книгу Гнев Дракона(СИ) - Алексей Фирсов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

-Кто?

-Извините, милорд, это я-Томас! К вашей милости барон Рамсей!

-Отведи его в мою палатку и подай охлажденного вина, я скоро выйду!

-Слушаюсь, милорд!

Глава 23

ТУРНИР В РАЗГАРЕ

Герцог принял мои условия и спустя час в его палатке был подписан акт о передаче мне города Давингтон с портом и замком в полное пожизненное владение.

Лежа на животе, герцог слабой рукой подписал акт в присутствии представителя Гербовой палаты и двух рыцарей: Рамсея и Гринвуда.

Выглядел мой противник скверно. Лицо серое в каплях пота. Его большое тело буквально растеклось на досках стола. Он тяжело дышал. Запах испражнений тяжелым и душным облаком окутал всю палатку. Мне стало его жаль.

-Приступайте, лорд Грегори! Молю вас всеми святыми! - прохрипел несчастный.

Я откинул покрывало с его спины. Под полотном, сложенным на спине, я увидел багрово  черные сгустки крови у хребта и белые кусочки костных обломков, торчащих из этой кошмарной массы. Я положил ладони прямо на это месиво. Закрыл глаза, сосредоточился.

Пальцы сразу же закололо иглами. Потом пришло ледяное онемение. Оно поднималось с каждым мигом все выше по рукам. Моя спина заледенела. Ледяная стужа глодала мой хребет. Я скрипел зубами, но держался. Откуда приходит этот холод, почему в такие моменты я дико мерзну?

Холод поднялся выше локтей и, задержавшись на несколько мгновений, растаял без следа.

Я, дрожа в ознобе, отошел от стола. Гринвуд набросил на плечи плащ и подал заранее согретое красное вино в кубке.

Благодарно кивнув, негнущимися пальцами я поднес кубок к губам. Пряный запах корицы, и дурман вина ударили в ноздри. Я выпил кубок в четыре глотка. Мне стало лучше.

Барон Рамсей ощупывал спину герцога и крутил головой. Осторожно он стер кровавые пятна. Ужасная рана исчезла.

Круглыми глазами герцог смотрел на меня, раскрыв рот.

-Боли нет?

-Нет...

-Пошевелите ногами!

Ноги шевелились.

-Это чудо! Грегори, вы совершили чудо!

-Полежите еще часок и можно вставать! А я откланяюсь. Признаться устал я сегодня!

Я похлопал герцога по плечу.

Его рука сжалась на моем запястье.

-Грегори, уезжайте сегодня же! Завтра будет поздно!

-Не говорите ничего, милорд!

-Молчи, Рамсей! Уезжайте, Грегори! Король не выпустит вас отсюда!

Я возвратился в свой лагерь уже в сумерках.

Вокруг ристалища горели факелы, и прохаживалась стража. Трибуны аристократов охраняли слуги с фонарями. Иначе местный народец живо приберет к рукам все то, что плохо лежит.

Мне дали совет уезжать. Но бежать с турнира под покровом ночи, как преступник?!

Этот бесчестный поступок только опозорил бы меня. Честь дороже жизни!

Упрямство взыграло во мне. Я уеду только после завершения турнира!

Совет был мне дан, но друг ли мне этот советчик? Нет!

Любопытная Адель ждала меня в моей палатке.

-Грегори, ты излечил герцога от его ужасной раны?

Я протянул жене акт, подписанный мной и герцогом.

-Герцог подарил мне город Давингтон с портом и замком. После турнира заедем осмотреть новое приобретение.

Но Адель не была настроена веселится.

-А если нам не откроют ворота?

-Я их новый хозяин и они не посмеют меня не пустить!

-Герцог может оспорить этот акт?

-Пусть попробует, тогда я вызову его на поединок. Герцог не похож на бесшабашного юнца....

В распахнутом проеме палатки появился мой паж Дуган.

-Милорд, к вам прибыл незнакомец и срочно желает с вами говорить.

-Таинственный незнакомец?

-Он закутан в плащ, с ним двое слуг без гербов.

-Хорошо, проводи его сюда!

Встревоженная Адель взяла меня под руку.

-Этот поздний визит мне не нравиться, Грегори! Позови кого то из рыцарей, я не хочу, чтобы ты встречался с незнакомцем наедине! А если он-убийца?

-Адель, не пугай сама себя, ступай в палатку и жди меня.

-Обещай быть осторожным!

-Обещаю!

Я нежно поцеловал ее в губы и, проводив до выхода, остался ждать своего таинственного гостя.

Мой лагерь уже отходил ко сну. Слуги и воины разбрелись по повозкам. Рыцари давно уже храпели в своих палатках. Караульные горцы укрылись в тени повозок.

Только в узком проходе открыто стояли воины с алебардами при факелах.

В сопровождении двух горцев закутанный в плащ человек подошел к моей палатке.

-Добрый вечер, сьер! Прошу войти в мое скромное походное жилище.

Элегантно поклонившись, гость прошел в палатку. Я вошел следом и задернул полог.

-Снимайте плащ, барон Джаред, я вас узнал!

Барон откинул капюшон на спину.

-У вас взволнованное лицо, барон! Присядем! Бокал вина?

-Лорд Грегори, на вино времени уже нет! Я еду в Харперхолл, к сестре и вам советую оседлать коня и мчаться со мною вместе!

-Что за пожар, дорогой барон?

Смуглое лицо брата Доротеи исказилось в судорожной гримасе.

-Я не знаю, как вам удалось вернуть разум королю, но вы, видит бог, сделали это напрасно!

-Не вы ли сами, весной к Корнхолле уговаривали меня сделать это и как можно быстрее?

-Господь знает, кого лишать разума, а кого рассудка, Грегори. А вы вмешались в божье дело и результат ужасен!

-Что случилось?

-Королева-мать исчезла два дня назад....Мало того, ее апартаменты оцеплены стражей, а слуги заперты в подвале. Сегодня днем по тайному ходу я прошел в спальню ее величества....Королева мертва! Ее тело покрыто ранами от кинжала. Этих ран не менее десятка! Она лежит вся в засохшей крови на своем ложе!

Король скрывает смерть матери и завтракает и обедает в присутствии двора с большим аппетитом! А сегодня вечером без объяснений и обвинений все приближенные королевы схвачены стражей и отправлены в тюремный замок. Я избежал этой участи - меня предупредили. Я вынужден бежать, дорогой Грегори! Смерь королевы Анны - дело рук Руперта, я уверен! Король собирает завтра Большой совет. Хорошего ждать не приходиться! Что за чудовище вышло из под ваших рук?

-Король Руперт-чудовище?

-Его глаза пусты и холодны, даже когда он смеется! Бегите, Грегори, утром будет поздно!

-Что ж, передайте наилучшие пожелания Доротее, ваша сестра прелестна, дорогой барон!

-Вы пожалеете, что не послушали меня!

-Ступайте, барон, мне пора отдыхать. Завтра поединок с бароном Рамсеем.

-Желаю вам дожить до этого поединка, Грегори!

Джаред раскланялся и, накинув капюшон, быстрым шагом вышел вон.

Мне дали два одинаковых совета в один вечер. Дракон бежит от короля-смешно!

Я не дам повод над собой смеяться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гнев Дракона(СИ) - Алексей Фирсов.

Оставить комментарий