забирает всю кровь у жертв, что и становится причиной их смерти. Мы все знаем, что такие преступления уже свершались в нашем городе. И виновником был некий алхимик из Дома Рейсов. Нынешний убийца тоже связан с этой семьей. Это легко подтвердить хотя бы тем, что трое из убитых являлись женами нынешнего представителя этой семьи. Более того, у меня есть уверенность, что преступник каким-то чудом смог заново воссоздать рецепт молодости и красоты, где как раз человеческая кровь и является важным ингредиентом. И это можно сделать, лишь имея доступ к архивам Дома.
— Эйз, — король чуть нахмурился. — Я уверен, что уничтожил книги того Рейса.
— Знаю, — кивнул следователь. — Потому я и сказал, что рецепт был каким-то чудом восстановлен. К тому же, он явно видоизменен. В прошлый раз Рейс убивал девушек десятками. Сейчас жертв намного меньше. Но уверен, цель та же.
— Простите, Ваше Величество, — робко попросила слова Истра. — Только сегодня вечером Жильен из Дома Рейсов при нас признался, что не все дневники его деда были уничтожены. Возможно, в ранних записях были упоминания рецепта. И еще. Мой отец тоже алхимик. Он иногда что-то рассказывает нам с мамой о своей магии и ее правилах. Как-то папа сказал, что достаточно знать только список ингредиентов, чтобы получить как минимум пять вариаций нужного состава.
— Вам, дорогая, поверю, — чуть улыбнулся король. — Гелион из Дома Дамиров знатный мастер своего дела. К тому же… Придется признаться. Вероятность, что рецепт красоты моей матери сохранится, существовала. Так и что? Внук осмелился вернуться к преступлениям деда?
— Нет, — возразил Эйз с легкой иронией. — Он умеет врать и наверняка мошенник в своем деле, и за сегодняшний вечер единственное, что он сделал искренне, это упал в обморок от вида крови.
Лейнард и Ниель одинаково насмешливо хмыкнули на это заявление.
— Но он знает убийцу, — уже серьезно продолжил следователь. — Когда алхимика нет дома, кто-то работает в его лаборатории. Когда Жильен услышал об этом во время беседы в нашем управлении, то испугался, сказал, что она может убить дворецкого.
— Женщина? — тут же заинтересовался Его Величество.
— Да, их даже две, — немного угрюмо подтвердила Истра.
— Это мы уже узнали на месте, — тон Эйза тоже сменился на мрачный. — В доме алхимика. К сожалению, его дворецкий на самом деле мертв. А пока мы осматривали место преступления, Рейс ранил нашего агента и сбежал. Мы шли по следу, когда получили ваш вызов.
— По следу алхимика? Но ты говорил о погоне за убийцей, — король начал хмуриться.
— Я увидел три следа, — уточнил следователь. — Жильена, и двух женщин. Их своей магией видела Истра.
— Очень хорошо, — Максин Второй чуть улыбнулся сыщице. — Мастресса, можете описать мне убийцу?
— Она выглядит моей ровесницей или чуть старше, — послушно принялась излагать детали девушка. — Довольно высокая и кажется сильной. Но еще она очень красивая. Такое благородное лицо… Правильные тонкие черты, длинные волнистые волосы темно-русого цвета, глаза яркие, синие. Даже не знала, что они бывают такого насыщенного цвета.
— Такой девушке трудно оставаться незамеченной, — отметил Лейнард.
— Согласен, — король выглядел все более мрачным. — Но, дорогая, могли бы вы так же подробно описать мне и вторую женщину.
— Да, Ваше Величество, — поспешила согласиться Истра. — Эта женщина выглядит лет на сорок. Она кажется хрупкой. Тоненькая и изящная. У нее короткие темные волосы и … не знаю, я бы сказала, доброе лицо. И очень внимательные глаза.
— Я угадаю, если скажу, что у этой женщины глаза не темные, а такие серые, похожи на… сталь, наверное, — Максин Второй подбирал слова тщательно. И, по мнению Истры, очень точно.
— Вы ее знаете? — удивилась девушка. — Мне почему-то показалось, что в ней есть нечто знакомое.
— Это бабушка Жильена из Дома Рейсов, — король произнес это с некоторым удовлетворением, но в тоже время и с грустью. — Такой оборот в деле кажется вам фантастичным?
— Почти ожидаемым, — чуть улыбнулся в ответ Эйз. — Я видел эту женщину лично. И только потом, познакомившись с алхимиком, понял, что они похожи. И это еще раз доказывает, что восстановить и модернизировать тот рецепт можно. Только убивает не бабушка Жильена.
— И это единственное, что меня радует, — кивнул Его Величество. — Та история является для меня очень тягостным воспоминанием. Мне ведь тогда еще шестнадцати не исполнилось, когда пришлось убить Рейса и всех, кто с ним был. Мои Стражи разгромили полностью его лабораторию, да и большую часть имения. Это был мой приказ боевым магам.
— Отец, — почтительно обратился к нему принц Лейнард. — Прости, что пришлось тебя перебить. Но днем, когда мы говорили с мастрессой Истрой, у нас появилась версия, будто сейчас мстить Дому алхимика может кто-то из потомков слуг, работавших с ним тогда. Того, кто выжил. Неужели ты никого не отпустил оттуда живым?
— Сейчас, когда все это происходит заново, — продолжил Максин Второй с горечью. — Я жалею немного о том, что не смог быть так жесток. Я отпустил нескольких слуг. Это были женщины-служанки и пара подростков. Еще я пожалел некоего молодого мужчину. Его звали Майсом. Очень простой парень, не думаю, что он был хотя бы грамоте обучен, но добрый, а главное, преданный наследнику Дома Рейсов. Этот Майс так старался защитить мальчишку…
— Так и сын алхимика был с отцом в лаборатории в тот день? — заинтересовался Эйз.
— Был, — с тяжелым вздохом, подтвердил король. — Его бы я тоже не убил. Мальчишка всего на год младше меня. Думал, посажу его лет на пять в темницу. И этого довольно. Но… Спалив имение, мы вернулись на Королевский Холм. Я вез молодого Рейса к его матери. Объявить ей свое решение о судьбе сына. Но…
Он снова вздохнул и вдруг чуть улыбнулся.
— Знаете… — Его Величество окинул взглядом всю компанию, внимательно следившую за его рассказом. — Рейс был влюблен в Королеву. В мою мать. Потому он и решился нарушить законы, чтобы угодить ей, быть ближе, что-то для нее значить. Но он был слепым, наверное. Его жена была более чем достойной женщиной. Мастресса Истра описала ее верно. Хрупкая, тоненькая. Но такая сильная! Своей волей и умом. Потрясающая женщина. Она призналась мне, что разбирается в алхимии не хуже мужа. И да, мастер Эйзек угадал верно. Рецепт красоты и молодости существовал в нескольких вариантах. Жена Рейса использовала его тоже. Но для ее зелья не нужны были человеческие жертвы. Да, магия получалась слабее, чем у ее мужа. Только эта женщина, Лота, не желала вечной красоты. Она была неизлечимо больна. Тот рецепт, каким она его сделала, был нужен только для того, чтобы поддерживать