Читать интересную книгу Конвой - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 73

– Тебе легко так говорить, Бето. Натрахался лет на пятнадцать вперед, да еще деньги за это получал, – заметил Зепп. – Мне в жизни не удавалось даже поговорить с такой девкой, каких ты в каждом фильме десятками имел… Это ж какой кайф, наверное… – добавил Зепп, мечтательно глядя в потолок.

– Какой кайф, придурок ты недоделанный! – не удержался Нильсберг. Он свесился со своей койки, и лицо его подергивалось от нервной судороги. – По двенадцать часов съемочная смена да еще пять инъекций в член! Это кайф, по-твоему, недоумок?!

– Чего, правда, что ли? – подавленный таким страшным признанием, спросил Зепп и осторожно коснулся своей промежности.

Заслышав волнующее начало интересного разговора, лопоухий Тедди Сикорский оставил пост и, подкравшись так, чтобы не заметил Пит, стал прислушиваться.

– Тедди! – не поворачиваясь, крикнул ди Торро. Он чувствовал весь катер как свой собственный организм. – На место, змееныш! Если пропустишь сигнал, я с тебя шкуру спущу!

Сикорский на цыпочках ускакал обратно и уже оттуда обиженно простонал, что он работает не отрываясь и ни о чем таком не помышляет.

Однако Пит не поверил. Он еще раз прорычал слово «змееныш», и в этот момент послышалось гудение пеленгатора. Его процессоры стали бешено греться, и вся система охлаждения забулькала хладагентом и застрекотала дюжиной вентиляторов.

Все напряглись, прислушиваясь, что же будет дальше. А пеленгатор продолжал взламывать оборону пойманного сигнала, срывая с него один за другим кодировочные покровы.

Наконец послышались отдельные слова, и это означало, что происходит определение конкретного абонента на Ловусе. Запутанные схемы линий связи перегрузили пеленгатор, и он жалобно запищал, злясь, что не может выдать клиента вместе с потрохами. Впрочем, ему на помощь тут же пришел мощный компьютерный центр корабля-шпиона, прикомандированного к катеру по личному распоряжению генерала Роммеля.

Вскоре стрекотание прекратилось, и Пит ди Торро, шевельнувшись на стуле, осторожно спросил:

– Тедди, дружище, что там?

– Есть полный адрес, сэр.

Услышав эти долгожданные слова, Пит вскочил со своего места и, ворвавшись в шпионскую каморку Тедди, отвесил ему от избытка чувств звонкий подзатыльник.

– За что, мистер ди Торро?! – возмутился тот.

– Цыц, змееныш! – не глядя на Тедди, а следя только за входящей лентой распечатки, ответил Пит.

Тем временем остальные члены команды находились на своих местах и ждали, когда ди Торро огласит полученную информацию. Вскакивание с мест до времени и суета считались плохим тоном и наихудшей приметой, поэтому наемники валялись на смятых матрацах так, как будто ничего еще не произошло.

Наконец появился исполненный торжественности Пит и прочитал с клочка бумажки, словно оглашая королевский вердикт:

– Окрестности Венисото, частный госпиталь «Трибанама»!

– Может, трипанома? – уточнил бывалый Бето Нильсберг.

– Успокойся, трахальщик, я прочитал так, как оно есть.

– А я что – мне ведь без разницы.

– Ну, тогда поехали – нам до Ловуса семь часов топать… Тедди, давай за штурвал!

– Прошлый раз, сэр, вы сказали мне, что я долбаный водитель и больше вы меня за штурвал не пустите! – напомнил Сикорский.

– Ну-у, это когда было, Тед.

– Три дня назад! – прокричал из своей каморки помощник.

– Короче – так! Быстро за штурвал, а то ты у меня сейчас получишь! Навязался на мою шею!

Вполне обычная перебранка дяди и его племянника служила для остальных бесплатным развлечением.

Тедди появился в проеме двери и, криво усмехнувшись, сказал:

– Пятьсот кредитов мне на карман, дядя Пит, или давайте крутите руль сами.

– Что?! Да я тебя!

– Вы обещали отцу, что будете обо мне заботиться, – напомнил Тедди. – А вы что же?

Пит замер с занесенной рукой, почесал затылок и под смех остальной команды отсчитал Тедди пять сотенных.

– Ну что тут поделаешь? – развел он руками, когда Тедди уже запускал движки. – Действительно обещал Сэму пристроить мальчишку к делу. Стрелять в людей ему еще рано, так что пусть пока штурвал крутит.

Спустившись со второго яруса, Луи Каберуз натянул на свой мускулистый торс армейскую футболку.

– Ты чего, рано еще, – заметил ему Зепп.

– Лучше рано, чем никогда, – с наигранной мрачностью произнес Каберуз, и Зепп махнул на него рукой.

– Кстати, кажется, наш клиент – дружок Колина Дзефирелли, – как бы между прочим заметил Пит.

– Дзефирелли? – переспросил бывший редактор журнала Феликс Номэн. Он приподнял с подушки свою большую голову и мутным взглядом уставился на Пита. – Почему раньше не сказал?

– Так неизвестно было.

– Брешешь, Пит.

– Ты же интеллигентный человек, Феликс, журнал издавал – и вдруг «брешешь». Надо сказать: «Пит, ты говоришь мне неправду. Ты дерьмо, Пит».

– А если без шуток, то я не боюсь и самого Дзефирелли, – подал голос Каберуз. – Я в него уже два раза стрелял. И второй раз попал, но только в плечо.

– Как он на это отреагировал, Луи? – тут же поинтересовался Зепп.

– Он не очень рассердился и даже дал мне уйти.

– А остальным? – спросил Нильсберг.

– Я же сказал – мне он дал уйти. Про остальных мне ничего не известно. – Каберуз театрально развел руками и улыбнулся, показав стальные коронки.

– Ладно, ребята, хватит пугать друг друга, – вмешался Пит. – Шестьдесят кусков на каждого – это вполне подходящая сумма, чтобы сунуть башку в любое пекло. А если кому-то не хочется рисковать, пожалуйста, порядок вы знаете, на Ловусе есть порт, и дуйте себе по домам.

– Ну-ну, Пит, только смотри не расплачься, – зло усмехнулся Феликс. – Никто не откажется, ты же знаешь. А уж мне, человеку, убившему двух критиков и одного автора, вообще отступать некуда.

– А зачем же ты их поубивал, Феликс? – спросил Каберуз, которого очень заинтересовало признание бывшего редактора.

– Если бы я их не поубивал, они бы меня в полгода сожрали и тираж мой с землей сровняли.

– Да ты что, серьезно? – искренне удивился бывший сержант. – Я и не знал, что вы, писатели, такие крутые. Я вас считал безобидными, вроде тех парней с сачками, что бабочек ловят и опарышей из земли выковыривают… Для науки стараются… А вы – как венерологи подпольные, все у вас на ножах.

– Что поделать, – тяжело вздохнул Феликс. – Классическая литература – вещь опасная. У нас ни с кем не церемонятся. Такие козлы…

Ведомый лопоухим Тедди катер разгонялся все быстрее и вскоре уже вышел на крейсерский режим. Когда его движение стало ровным, Пит разложил складной стол и пригласил всех на совещание.

– Для последних согласований заинтересованных лиц, – пояснил он и грязной тряпкой прошелся по поцарапанной поверхности.

Стул оказался у одного Пита, остальные расселись на кроватях нижнего яруса.

– Итак, господа, нас ожидает посадка на одном из служебных терминалов налоговой службы.

– Ишь ты, как притерлись, – покачал головой Луи Каберуз.

– Что тебе не нравится, Луи?

– Мне все нравится, Пит. Продолжай…

– Хорошо. Значит, пока мы добираемся до Ловуса, группа Боббера добирается до Венисото по земле.

– Сколько их? – полюбопытствовал недоучившийся студент Зепп.

– Пятнадцать человек вместе с Боббером.

– Так много?

– Люди у него одноразовые. Расходный материал. Поэтому работа у них самая пыльная – отвлекать внимание охраны.

– Что известно об охране? – спросил Бето Нильсберг.

– Что известно? Ничего не известно. Но по опыту прежних дел мы знаем, что Дзефирелли любит оставлять человечка, стреляющего в спину. Даже если заказанного клиента убирают, группа частенько возвращается не в полном составе или не возвращается совсем…

– Спасибо тебе, Пит, – криво усмехнувшись, сказал Зепп. – Предупреждаешь заранее – сразу видно, добрый человек.

– Я же сказал, на Ловусе есть порт.

– Он не об этом, – подключился к разговору Феликс. – Ты слишком поздно все вспоминаешь, Пит, и складывается впечатление, что расходной командой станем мы, а не группа Боббера. Сам-то на дело ты не идешь. Как мы тебя проверим?

– Я никогда не хожу на дело. – Глаза внешне добродушного Пита превратились в две узкие щелочки, сделав его похожим на рассерженного грызуна. – Мое дело – организация. И мне нет никакого резона подставлять вас, ведь в таком случае если хоть один выживет, мне не поздоровится.

– Да, Пит, не поздоровится.

– Хорошо. – Ди Торро положил на стол обе руки. – Будем считать, что я предупрежден, и продолжим обсуждение.

Глава 56

Посадка на Ловусе прошла без проблем. Катер приняли в таможенном порту как родного и пообещали провести полный перечень технических услуг, причем, естественно, за счет таможенного управления.

Наемники спустились на нагретый солнцем бетон, держа в руках одинаковые большие чемоданы, но им не было задано ни одного вопроса, из чего следовало, что поддержка операции идет на самом высоком уровне.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Конвой - Алекс Орлов.
Книги, аналогичгные Конвой - Алекс Орлов

Оставить комментарий