Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они что-то фотографировали?
– Да, они попросили разрешения поснимать в спальне. Мне не очень хотелось впускать их туда. Но я все же позволила.
– Понимаю. Спасибо, миссис Верлорен. Не забывайте, что вы делаете это только для того, чтобы помочь нам. Мы надеемся, что после публикации расследование пойдет быстрее. И мы очень ценим то, что вы делаете.
– Только бы помогло. Тогда я буду знать, что сделала все это не зря.
– Хорошо. Миссис Верлорен, мне нужно спросить вас кое о чем. В разговоре с репортером вы не называли имя Роланда Маккея?
– Нет, вы же сами сказали, чтобы я никому о нем не говорила. Я и не говорила.
– Уверены?
– Разумеется. Она поинтересовалась, о чем меня расспрашивали полицейские, но я ничего о нем не сказала. А что?
– Ничего, не беспокойтесь. Мне лишь нужно было убедиться, что у вас все в порядке. Спасибо, Мюриель. Позвоню, как только будут новости.
Босх захлопнул крышку. Мюриель Верлорен вряд ли стала бы ему врать. Значит, у Маккензи Уорд был другой источник.
– Что? – нетерпеливо спросила Райдер.
– Она им ничего не сказала.
– Тогда кто?
– Хороший вопрос.
В руке завибрировал и запищал телефон. Босх посмотрел на дисплей и узнал номер.
– Это она, из газеты. Придется ответить.
Он нажал кнопку.
– Детектив Босх? Это Маккензи Уорд. Время поджимает, и мне необходимо срочно поговорить с вами.
– Понял. Я только что получил ваше сообщение. Был в суде, так что телефон пришлось выключить.
– Почему вы ничего не сказали мне о Роланде Маккее?
– О чем это вы?
– О Роланде Маккее? Мне стало известно, что у вас уже есть подозреваемый по имени Роланд Маккей.
– Кто вам это сказал?
– Не имеет значения. Важно то, что вы утаили от меня ключевую информацию. Роланд Маккей ваш главный подозреваемый? Подождите… мне только что пришло в голову… Вы играете на две стороны? Отдали его «Таймс»?
Босх лихорадочно соображал. Судя по тону, Маккензи Уорд сильно нервничала и злилась. Злой репортер может легко превратиться в большую проблему. Ее нужно было успокоить, одновременно убедив не трогать Маккея. Обнадеживало то, что она не упомянула ни о ДНК, ни о пистолете. Значит, источник информации следовало искать за пределами департамента полиции.
– Прежде всего позвольте вас уверить, что никаких контактов с «Таймс» по этому делу у меня не было и нет. И не будет, если вы гарантируете, что репортаж появится завтра. Во-вторых, мне важно знать, от кого вы узнали о Маккее. Важно потому, что ваш информатор ошибается. Я всего лишь хочу помочь, мисс Уорд. Вы совершите большую ошибку, если упомянете о нем в статье. Не исключаю, что на вас даже подадут в суд.
– Тогда объясните мне, кто он такой.
– Сначала вы скажите, кто ваш источник.
– Вы прекрасно понимаете, что я не могу это сделать.
– Почему?
Босх задал вопрос только для того, чтобы выиграть время. Пока репортер повторяла стандартные фразы о защите источников информации, он перебирал фамилии тех, кого они с Райдер расспрашивали о Маккее. Их оказалось не так уж мало: три подруги Ребекки Верлорен – Тара Вуд, Бейли Сейбл и Грейс Танака, – а также Роберт Верлорен, Гордон Стоддард, директор школы, и школьный секретарь, миссис Аткинс, которая искала имя Маккея в списках учащихся.
Была еще судья Демчак, но ее Босх исключил. Сообщение от Маккензи Уорд поступило, когда они с Райдер еще находились в кабинете судьи. Мысль о том, что Демчак сразу после их ухода схватилась за трубку и стала названивать в газету, выглядела абсурдной. К тому же она не знала ни названия газеты, ни фамилии репортера, готовящего статью.
С учетом ограниченности во времени, оставалось только предположить, что Уорд, вернувшись в офис, всего лишь сделала несколько звонков. Кто-то из тех, кому она звонила, назвал имя Маккея. Босх сомневался, что за прошедшие после интервью часы ей удалось найти Роберта Верлорена. Кандидатура Грейс Танака тоже отпадала – она жила в другом городе. Оставались Тара Вуд и школа – Стоддард, Сейбл и Аткинс. Скорее всего репортер позвонила именно в школу.
– Детектив, вы меня слушаете?
– Да, извините, я в машине, так что приходится смотреть на дорогу.
– Так что вы мне скажете? Кто такой Роланд Маккей?
– Никто. Ниточка, которая никуда не привела. Мы навели о нем справки – он ни при чем.
– Объясните.
– Понимаете, мы взяли за основу то, давнее, расследование и сейчас приводим материалы в порядок. В папке валялась фотография этого парня, Маккея. Кто он такой, откуда взялся – мы не знали. Нам нужно было определить основные фигуры. Расспрашивая разных людей, мы показывали им фотографию Маккея. Никто его не узнал. Наверное, снимок попал в дело случайно. Имейте в виду, мисс Уорд, мы не рассматривали его в качестве основного подозреваемого. Это правда. Так что или вы преувеличиваете, или ваш источник дал неверную информацию.
Репортер молчала, и Босх понял, что она сверяет его слова с тем, что услышала от своего недавнего собеседника.
– Так кто же он? – спросила наконец Уорд.
– Обычный парень, не отличавшийся в то время примерным поведением. Жил в Чатсуорте и частенько бывал в открытом кинотеатре на Виннетке. Туда же ездила и Ребекка Верлорен с подругами. Его взяли на заметку, но уже тогда, в восемьдесят восьмом, все подозрения были сняты. К сожалению, мы узнали об этом совсем недавно, после того как показали его фотографию нескольким людям.
Босх успокоил себя тем, что в общем-то не соврал, а лишь слегка изменил правду. Репортер снова замолчала, вероятно, обдумывая его ответ.
– Кто вам о нем рассказал, Гордон Стоддард или Бейли Сейбл? – спросил Босх. – Мы показывали фотографию в школе, и выяснилось, что он там даже не учился. Копать глубже уже не имело смысла.
– Уверены?
– Послушайте, делайте что хотите, но если вы вставите его в статью только на том основании, что мы наводили о нем справки, не удивляйтесь, когда вам позвонят его адвокаты. Мы расспрашивали не только о нем, мисс Уорд. Такая уж у нас работа.
Снова молчание. Босх с облегчением подумал, что бомба, кажется, разряжена.
– Мы заезжали в школу, – заговорила Маккензи. – Посмотреть журнал, сделать несколько снимков. В библиотеке нам сказали, что вы уже взяли журнал за восемьдесят восьмой год.
Не выдав источник, она все же подтвердила правильность его догадки.
– Извините. Журнал лежит у меня на столе. Если он вам нужен, можете прислать кого-нибудь.
– Нет, спасибо, времени в обрез. Мы сфотографировали памятную дощечку в холле. Думаю, этого достаточно. К тому же я нашла кое-что в нашем архиве.
– Я видел ту дощечку. Они молодцы.
– Да.
– Так что, мисс Уорд, проблема снята?
– Проблемы и не было. Просто я немного разозлилась, подумала, что вы скрываете от нас что-то важное.
– Ничего важного у нас пока нет. Но будет.
– Хорошо. Тогда я, пожалуй, пойду заканчивать статью.
– Договоренность остается? Завтра утром?
– Да, если успею. Позвоните, когда прочитаете. Мне интересно ваше мнение.
– Позвоню.
Босх убрал на место телефон и посмотрел на Райдер.
– Думаю, все в порядке.
– Ну, Гарри, ты сегодня в ударе. Просто соловей. Наверное, если б захотел, смог бы уговорить зебру отказаться от белых полос.
Босх улыбнулся и перевел взгляд на пристройку к зданию городского совета на Спринг-стрит. Лишившись кабинета в Паркер-центре, Ирвин Ирвинг работал теперь здесь. Интересно, не смотрит ли Мистер Чистюля сейчас на них из окна отдела стратегического планирования? Подумав об Ирвинге, он вспомнил кое-что еще.
– Киз?
– Что?
– Ты знаешь Маклеллана?
– Вообще-то нет.
– Но ты же его видела? Представляешь, как он выглядит?
– Конечно. Встречались на совещаниях. Ирвинг на них перестал приходить после того, как его перевели из Паркер-центра. Присылал вместо себя кого-нибудь, чаше всего Маклеллана.
– То есть при необходимости ты бы его узнала?
– Ну конечно. Но в чем дело, Гарри? К чему ты клонишь?
– Может быть, стоило бы поговорить с ним, припугнуть, послать через него весточку Ирвингу.
– Прямо сейчас?
– А почему бы и нет? Мы же рядом, так что далеко ходить не надо. – Босх кивнул в сторону пристройки.
– Гарри, у нас нет на это времени. К тому же я не понимаю, зачем ввязываться в драку, если ее можно избежать? Нам ни к чему лишние неприятности. Давай не будем связываться с Ирвингом, пока нет такой необходимости.
– Ладно, Киз, пусть будет по-твоему. Но связаться с ним нам рано или поздно придется. Уверен.
Они замолчали, думая каждый о своем, и молчали до самого «стеклянного дома».
Глава 25
В кабинете Альберта Пратта собрались все восемь детективов его отдела и четверо из «убойного», выделенных капитаном непосредственно для наблюдения. Слово дали Босху и Райдер, которые за полчаса ввели остальных в курс дела. На доске объявлений поместили последние, переснятые с водительских прав фотографии Роланда Маккея и Уильяма Беркхарта. Лишних вопросов никто не задавал, так что Босх и Райдер, уточнив детали, снова уступили место Пратту.
- Черный лед - Майкл Коннелли - Триллер
- Смотровая площадка - Майкл Коннелли - Триллер
- Код Твайфорд - Дженис Халлетт - Детектив / Триллер
- Кровь ангелов - Майкл Маршалл - Триллер
- Поэзия зла - Лайза Рени Джонс - Триллер