Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слушая Ронфа, Гвеанорк надменно вскинул голову и впился в него пронзительным взглядом. Ронф ответил тем же. Некоторое время они молча смотрели друг другу в глаза. Потом Гвеанорк громко фыркнул и отвел взгляд, косясь на книжный шкаф и всем своим видом изображая презрение.
— У тебя нет власти мне приказывать! — заявил он, — Я посланник короля.
— А я его сын и наследник, — уверенно возразил Ронф, — Собирайся в дорогу, посол. Это мое последнее слово.
Он отвернулся от Гвеанорка, точно потерял к нему всякий интерес и уселся обратно в свое мягкое кресло. Агенор и царица обменялись взглядами.
— Хороший мальчик, — сказал Верховный Чародей в полголоса, — Но все равно не надо торопиться со свадьбой.
Гвеанорк угрюмо опустил голову, упершись подбородком в грудь, и недовольно засопел.
— Нечего там пыхтеть, — Ронф пренебрежительно махнул рукой в сторону двери в коридор, — Собирайся, почтенный, и статуэтки свои забери, — он качнул головой в направлении замершей свиты Гвеанорка.
Агенор снова глубоко вдохнул и выдохнул воздух, повернувшись к придворным короля Фракнорка. Гоблины задвигались и задышали. Гвеанорк что-то зашипел и зарычал им на родном языке. Ронф добавил что-то от себя сердито и повелительно, и гоблины медленно и послушно, как во сне, стали выходить из библиотеки. Ронф подал Гвеанорку сверток с "Мудростью гоблинов".
— В твоих интересах доставить книгу в целости и сохранности, — сказал он, — Мое письмо придет королю в день вашего приезда.
Гвеанорк опять что-то злобно прорычал на своем языке и вышел, ни с кем не прощаясь. Ронф что-то прорычал ему вслед и вернулся к своему креслу.
— М-да, — заметил Вед, внимательно выслушавший разговор на языке гоблинов, и красноречиво кашлянул.
— Ну и что? — Ронф, слегка смутившись, развел руками, — Ну, бывает у нас. Это гоблинский обычай — кто знает больше ругательств, тот и круче.
— Я понимаю, что книга не наша, — промолвил Агенор, когда шаги гоблинов стихли в дальнем конце коридора, — Но все же обидно выпускать ее из рук. Вряд ли чародеям еще раз представиться возможность взглянуть на такое сокровище.
— Она дала нам надежду, — сказал Элиа; услышав его голос, все замолчали, и слова юноши громко прозвучали в тишине, — Надежду на то, что пророчество не сбудется, потому что в силу вступит другое предсказание. Но для этого мы должны приложить много усилий. И нам надо найти Гвендаля.
— Ты знаешь, с чего начать поиски? — спросила царица, подходя к нему и останавливаясь напротив.
— Генимар говорила, что я найду его, когда перестану искать, — обычно Элиа смущало всеобщее внимание, но на сей раз он словно не замечал, что собравшиеся ловят каждое его слово, — И еще она сказала, что в Темноборье живет целитель, который вернет мне силы. Думаю, начинать нужно оттуда. Нельзя пренебрегать советами Генимар.
— Ну, значит, едем в темный лес, — сказал Ронф, — Пока не взошло это Черное Солнце.
— Минуточку, — забеспокоился Агенор, — Я не могу вас отпустить так просто. Зелье забвения я еще не сварил, значит, древнее волшебство Страны Чародеев под угрозой. Вы должны дать мне клятву, что сохраните тайну царского имени до тех пор, пока не выпьете волшебный напиток.
— Мы ее тебе даем, — улыбнувшись, сказал Элиа от имени всех, — А ты, Агенор, позаботься о Восточном Колдуне, как заботились о тебе, когда ты сам спал зачарованным сном, — он поднялся с кресла и, по-прежнему чувствуя на себе внимание всех слушателей, добавил, — Не будем медлить. Пора собираться в дорогу.
Он поклонился царице и Верховному Чародею и пошел к дверям. Так же поступили и его спутники.
— Я еще должен написать письмо папаше, — бросил Ронф, уходя последним, — И вам напишу. То есть тебе.
* * *Воспоминания, словно уносили Ульвейга далеко от школы волшебства в горах Пан. Он прохаживался по кабинету Арлы Кан, и его лицо то и дело меняло выражение. Директор и Ульгит наблюдали за ним, не сводя глаз.
— Все знают из истории волшебства, что Бломовенд был неприступной крепостью горных демонов, — проговорил, наконец, бывший темный маг, как бы ни к кому не обращаясь, — То был летающий замок за непреодолимыми стенами, окруженными могучим злым волшебством. Войти в Бломовенд было невозможно, до тех пор, пока были заперты его заколдованные ворота. Там были огромные статуи демониц в два или три человеческих роста. При приближении к воротам они оживали и острыми, как кинжалы, когтями рвали непрошенных гостей в клочья. Умадан открыл ворота летучей крепости. Мы вошли в город и захватили его. Это было кровопролитное сражение, после которого Чародея в Красном плаще объявили героем.
— Да, — негромко, как эхо, отозвались Ульгит и Арла, с волнением внимая рассказу очевидца битвы далеких лет.
— Но никто, кроме Умадана не знает, как удалось открыть ворота города демонов, — продолжал Ульвейг, всё так же пребывая в задумчивости, — Никто кроме Черного короля и его учеников. Все они погибли.
— Не все, — тихо заметила Арла.
Ульвейг кивнул.
— И не все демоны из Бломовенда, — сказал он, — Был один — предатель. Он знал тайну заклятий, наложенных на врата города, и выдал ее волшебникам. Его не захватили в плен, не пытали, не запугивали. Он сделал это сам, добровольно, из корысти или мстя за обиду. Только Умадан знал, что им двигало, поскольку демон сам нашел его и предложил свою помощь.
— Где он теперь? — спросила Арла.
Ульвейг развел руками.
— Кто знает, — он посмотрел на чародеек, и его взгляд, наконец, прояснился, очистившись от мрачных воспоминаний, — Свершив свое злодейство, он ускользнул от Умадана, хотя тот, конечно, рассчитывал после пленить его и увезти в замок Кортран. То был демон огня, значит, в нем тоже текла кровь Литгонды.
— Поэтому он может предъявить права на наследство, — заключила Ульгит.
* * *— Хм, — с мрачной иронией выдавил из себя Верховный Чародей, когда библиотека опустела, и в ней остались только царица, Ауриния и он сам.
— Да, вот так вот! — с вызовом ответила царица и демонстративно отвернулась, скрестив руки на груди.
— Правду говорят: яблоко от яблоньки не далеко падает, — усмехнулся в усы Агенор и поправил на груди цепь с кулоном в виде золотого яблока — символа страны Ильраан, — Что вы, что ваш отец — фрукты с одной веточки.
— Хм! — в свою очередь изрекла царица.
— Элиа, — вздохнула Ауриния, прибирая чашки на столе, — Как он изменился. В роде тот же робкий мальчик, который приехал сюда пять лет назад. Но сейчас в нем появилось что-то такое… Когда он говорит, все слушают только его.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});