Читать интересную книгу Шепот в песках - Барбара Эрскин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 137

Войдя в каюту, Серина с тревогой и недоумением обвела глазами присутствующих.

– Где ты была? – Чарли снова разрыдалась.

– На палубе – смотрела на звезды. – Серина обняла ее за плечи, заглянула в лицо. – Ну… успокойся. Что случилось?

– В этом ящике была змея, – мрачно ответил за Чарли Омар. – Это так странно… Я просто не представляю себе, как такое могло…

– Ладно, – перебил его Бен. – Теперь главное – выяснить, куда она делась.

Толпившиеся в коридоре люди начали один за другим расходиться. Направляясь к своим каютам, они с плохо скрытой опаской смотрели себе под ноги. Коридор был ярко освещен. Змее негде было спрятаться. Вдоль коридора лежала узкая ковровая дорожка; он выходил в холл перед столовой, где стояли медная плевательница – реликт лучших времен «Белой цапли» – и черная доска, наподобие школьной, для объявлений, касающихся программы следующего дня. Других укромных мест в коридоре не было.

– Она, наверное, еще где-нибудь тут, в каюте, иначе мы бы заметили ее, – произнес Энди, внимательно оглядывая все закоулки. – Нужно посмотреть под кроватью, в шкафах, в ящиках – везде. Она, наверное, не очень большая, раз сумела поместиться в ящик. Серина, почему бы тебе не отвести Чарли в бар, пока мы с Омаром и Беном обыщем каюту?

Омар покачал головой.

– Мы не найдем ее. Змеи умеют прятаться. Они умеют становиться невидимыми. Я позову Ибрагима. Он змеелов. Он умеет звать их, и они приходят.

– Звать их? – удивленно переспросил Бен.

– Да, – кивнул Омар. – Его отец и отец его отца – все они занимались этим. Они обладают властью над змеями. Ибрагим умеет находить их по запаху. Если здесь есть змея, он учует ее, поймает и унесет.

Все недоверчиво и с удивлением уставились на него.

– Вы это серьезно? – наконец проговорил Бен. – Вы хотите сказать, что Ибрагим – заклинатель змей?

Омар пожал плечами.

– Он не такой заклинатель, как те, что сидят по базарам со своими корзинами. У тех змей удалены ядовитые зубы. Ибрагим не причиняет вреда змеям, а они не причиняют вреда ему. Я сейчас приведу его. – Он вышел из каюты, явно испытывая облегчение оттого, что удаляется от столь опасного места.

Серина увела Чарли. Проходя мимо Анны, она улыбнулась ей.

– Поговорим завтра. С вами все в порядке?

Анна кивнула. Теперь, кроме нее, оставались только Энди и Бен. Она понимала, что ей тоже следовало бы уйти, но что-то удерживало ее на пороге. Она сделала маленький шажок в каюту.

– Осторожно, Анна, – предупреждающе произнес Бен. – Это могла быть кобра. Их еще много водится в полях вдоль Нила.

Но ее глаза были прикованы к ящику на полу. В нем лежало какое-то женское белье, принадлежавшее, судя по его прозрачности, скорее Чарли, чем Серине, несколько ниток бус, а среди них, как в гнезде… Анна сделала еще шаг.

– Мой флакончик! – Наклонившись, она подняла его. – Это мой флакончик – украденный из моей каюты!

Энди сдвинул брови.

– Вы ведь рассказывали о нем Серине, правда? Может быть, она…

– Нет! – Анна резко повернулась к нему. – Нет, Энди. Это Чарли. Мы с вами оба знаем, что это Чарли. – Ее гнев несколько смягчало чувство облегчения: не придется хотя бы нервничать по поводу того, что ее каюту посещают призраки.

На пороге появился Омар, а за ним – Ибрагим, несший в руках корзину с крышкой.

– Прошу вас, выйдите все. – Посторонившись, Омар пропустил Анну в коридор, а Ибрагима – в каюту. Выйдя на середину, тот осмотрелся и, обернувшись к остальным, столпившимся на пороге, прижал указательный палец к губам.

Они молча застыли, наблюдая за ним.

Несколько секунд Ибрагим стоял тихо, склонив голову и прислушиваясь, потом повернулся и снова подождал. Зрителям было видно, как трепещут его ноздри, втягивая воздух. Ибрагим подошел к окну, провел по нему рукой. Оно было закрыто. Он повернулся, оглядывая каюту, и вид у него при этом был несколько недоуменный.

Наконец он покачал головой.

– Здесь нет никакой змеи.

– Ты уверен? – спросил Омар с порога.

– Уверен. Но здесь есть что-то странное. – Он нахмурился, разглядывая ящик у своих ног. – Если это было здесь, то это было что-то очень маленькое. Кобры – они бывают даже двухметровыми, а то и больше. – Присев на корточки, он протянул было руку к ящику, но, внезапно поняв, что там находится, отдернул ее едва ли не с отвращением. Он встал, повернулся, словно опять прислушиваясь, и прямо взглянул на Анну, все еще стоявшую на пороге вместе с Энди и Беном. Мгновения Ибрагим пристально смотрел на нее, потом покачал головой.

– У мадемуазель есть что-то – что-то, что охраняет королевская змея… – Он помолчал, будто в растерянности, потом закончил: – Змея боится, что вы отдадите это какому-то человеку. Мужчине.

Пальцы Анны крепче сжали флакончик.

– Я не понимаю… – Она почувствовала, как накатывающая паника покрывает мурашками ее кожу. Ибрагим медленно кивнул.

– Сейчас она ушла. От нее нет опасности, но в воздухе есть тень… – Его длинные тонкие пальцы что-то быстро чертили в воздухе, потом сжались в кулак. – Она сердится, и это нехорошо.

– Мы не можем терпеть змею у себя на пароходе, Ибрагим, – вмешался Омар. – Когда мы прибудем в Асуан, придется вызвать кое-кого, если ты не сможешь ее найти. – И он быстро добавил несколько слов по-арабски.

Лицо Ибрагима едва заметно потемнело.

– Ты не веришь мне?

– Конечно, верю, – поклонился Омар. – Но туристическая компания… Ее представитель поднимается на борт в Асуане, чтобы удостовериться, что все в порядке… – Он резко пожал плечами.

– И все будет в порядке, Inshallah! – кивнул Ибрагим. – А теперь идите. Идите все по своим каютам. Королевской змеи больше нет на пароходе.

Энди взглянул на Анну, потом на Омара.

– Вы уверены в этом?

– Разве я не сказал? – нахмурился Ибрагим. И без того высокий, теперь, говоря с ними, он, казалось, стал еще выше.

Сейчас на нем была не белая галабея официанта, а темно-синяя, украшенная по краям богатой вышивкой. Рядом с Омаром, обычно одетым по-европейски – в рубашку и черные брюки, он выглядел экзотически, таинственно и вдруг показался Анне очень могущественным.

Отказавшись от сопровождения и Бена, и Энди, Анна направилась к себе. Проходя мимо дверей салона, она увидела Чарли и Серину. В неярком свете единственной зажженной лампы они сидели, обнявшись, на диване в углу. Кто-то принес им по чашке чаю.

– Все в порядке, – сказала Анна, приблизившись к ним. – В каюте нет никакой опасности. Змеи там нет.

Чарли взглянула на нее снизу вверх. Она была бледна, на щеках черные полосы от растекшейся туши.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 137
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шепот в песках - Барбара Эрскин.
Книги, аналогичгные Шепот в песках - Барбара Эрскин

Оставить комментарий