Читать интересную книгу Камни острова Эстфер - Александр Олегович Анин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 72
третий проход был удачным, и они оказались на улице.

Здесь явно был вечер, и вдоль улицы горели газовые фонари и, цокая копытами, вдалеке мелькнул экипаж. С соседнего переулка доносилась песня о любви к прекрасной даме в исполнении подпитого воздыхателя. Вокальные способности исполнителя были явно оценены, поскольку песня прервалась, и на улице показался убегающий парень, бурчащий себе под нос:

— Вот дура, к ней со всей душой, а она — магией…

Констанция, глядя на неудачника, поспешила взять Астера под локоть, показывая редким прохожим, что она не сама по себе, а занята.

— Куда пойдём? — спросила девушка, полностью отдавая инициативу мужчине.

— Да все равно. У нас вроде пока разведка.

— Речевая среда совпадает, но вот то, что даже простолюдины владеют магией, настораживает.

— Вы думаете, бриллианты не справятся с защитой?-поинтересовался майор.

— Зависит от мощности воздействия. К сожалению, они не панацея, а у меня их откровенно мало.

— У меня тоже только один в ладанке.

— Ой! Я чуть каблук не сломала. Брусчатка тут явно укладывалась сапожниками. Астер, у вас есть ещё кошачий глаз?

— Есть.

— Подарите?

— Конечно. Вам сейчас?

— Да, желательно. Сапожки жалко…

Найдя нужное колечко, майор передал его девушке, которая поспешила им воспользоваться.

— Ну вот, совсем другое дело. Конечно, не как днём, но всё же уже не слепая.- прокомментировала свой апгрейд баронесса, и снова завладела его рукой. — Пойдёмте на улицу с фонарями, а то в этих проулках запах как в отхожем месте.- скривила она носик.

Прибавив шаг, они вышли на освещённый проспект. Здесь явно были более богатые дома, и две широкие дороги были разделены аллеей с деревьями и цветами. По другой стороне улицы прошёл парный патруль служителей порядка, которые козырнули прогуливающейся паре.

На перекрёстке дорог стояла круглая тумба с афишами, которая пестрила разноцветными листками с дополняющими текст иллюзиями в виде коротких фрагментов представлений.

— Опера, цирк, театр. Киноафиш ещё нет.- сориентировавшись, проговорила баронесса.

— А красиво.- заставляя оторвать свой взгляд от иллюзий, ответил майор.

— Пойдёмте дальше?- предложила Констанция.

Отвечать необходимости не было, и они перешли дорогу. Пройдя пару кварталов, вышли на улицу, пестрящую деревянными вывесками. В некоторых окнах ещё горел свет, но в витринах красовалась табличка «ЗАКРЫТО», а из лавки с табличкой «Свежие булки» до сих пор одуряюще пахло.

— Зайдём?- спросила девушка, явно соскучившаяся по свежей выпечке.

— Только…

— Конечно, если откажут, то никто не пострадает.- заверила девушка.

Дзынькнул колокольчик, оповещая продавца о новом покупателе, и дородная тётка в белом переднике, стоящая у прилавка, бухнулась на колени.

— Ваша светлость… Рады, очень рады!

— Встань!- властным голосом проговорила баронесса, совершенно не собираясь отказываться от выпечки только из-за того, что её с кем-то спутали.

— Да, да, конечно, ваша светлость. Чего изволите?- протирая полотенцем руки, проговорила женщина-продавец.

— Есть, чем меня удивить?

— Сдоба с мёдом и маком. Во рту тает, хоть и не из печей кондитеров Соргинцевых.

— Заверни четыре.

— Слушаюсь.

Булки были большими, что с трудом влезали в бумажные пакеты. Запах от них и вправду был одуряющим.

— Рассчитайся.- проговорила баронесса и, обозначив поклон, Астер достал из кармана пару серебряных монет.

— В банке обменять не успели, примете?

— Конечно, конечно, сгребла торговка серебро и выдала сдачей горсть медных монет.

— Благодарю, — подхватывая мелочь и пакеты, проговорил майор.

Выйдя на улицу, он посмотрел на спутницу.

— Думаю, что деньги в банке нам поменяют охотно, но и проблемы могут возникнуть. Хотя, если прийти в лучшем наряде к главе правопорядка и попросить неофициально выдать документы на незнатную особу, то нам не откажут. Просто потом нужно будет затеряться.

— Предлагаю не спешить. Обменяв деньги, мы же можем и не сразу тут появляться? К тому же мы ещё ничего не знаем об этом мире. Вдруг тут магическая идентификация?- проговорил Астер.

— Простые люди всё равно с охотой будут нам отпускать товары.

— Значит, с голоду не помрём. Предлагаю утром посетить банк, а там либо придётся бежать, либо можно будет свободно начинать осматриваться.

— Давайте тогда вернёмся на курган, вы заварите чаю, и мы пообедаем этими булками?- проговорила баронесса.

— Как изволите.- ответил Астер.- Всё равно тут почти ночь, и всё уже закрыто.

* * *

Разлив чай, Астер отложил пакеты с булками и достал шмат сала и ржаной хлеб.

— Вы не будете сдобу?

— Пока обойдусь. Ржаной хлеб черствеет, и потом его придётся только размачивать.

— Никогда не смотрела так на мир. С вашего позволения я всё же угощусь сдобой.

— Приятного аппетита, баронесса. Я думаю, что нам сейчас будет лучше немного поспать.

— Охотно соглашусь. Не хотелось бы в банке выглядеть сонной мухой.

Переодевшись в армейское, Астер снова растянулся на уже пожухшей от их пребывания траве, подложив под голову рюкзак. Несколькими минутами позже баронесса последовала его примеру.

* * *

К банку они подъехали на извозчике. Астер галантно подал даме ручку, расплатился медью с кучером и проследовал за Констанцией, держась в шаге с правой стороны. Пока они шли по аллее, швейцар уже оповестил служащих, так что у двери их встречали взволнованные клерки, сразу проводившие их в отдельный кабинет.

— Ещё раз здравствуйте, ваша светлость.- проговорил банковский служащий, довольно приятной наружности.

— Никаких светлостей! Сегодня у меня очень конфиденциальный визит. Как у вас с банковской тайной?-надменно проговорила девушка.

— Как всегда, всё на высшем уровне.

— Мне нужно перевести золото в наличные.

— Не вопрос.

— Офицер, будьте любезны.- обратилась она к Астеру, и он принялся высыпать горстями монеты прямо на стол.

Взяв в руки монету, волна удивления промелькнула по лицу служащего, но пару секунд спустя он подошёл к сейфу, извлёк из них равноплечные весы и, установив, принялся взвешивать и записывать цифры в блокнот. Взвешивание заняло более четырёх часов, но вот служащий банка подвёл черту в своих записях и огласил сумму.

— Триста одиннадцать тысяч четыреста девяносто два таллена золотом. Затрудняюсь сказать, но по-моему такой суммы разово банк выплатить не сможет.

— Варианты?- устало проговорила баронесса.

— Сто пятьдесят тысяч наличными и остальное чеками.

— Мне нужно, чтоб чеки были обезличены и чтоб любой из моих людей смог их обналичить.

— Хорошо, сейчас сделаем чеки на предъявителя. Взяв трубку телефона, клерк набрал четырёхзначный номер и проговори

— Сто пятьдесят тысяч

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Камни острова Эстфер - Александр Олегович Анин.
Книги, аналогичгные Камни острова Эстфер - Александр Олегович Анин

Оставить комментарий