Читать интересную книгу Носорог - Антон Витальевич Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 94
вызванный старым Уорри, гремлин уже успел изрядно задёргать экипаж судна, так что матросы метались по палубе и надстройке взмыленными зайцами, пытаясь справиться с навалившимися на них проблемами и, соответственно, почти не обращали внимания на происходящее вокруг, если оно не касалось исполнения их собственных задач. А я к таковым явно не относился.

К тому же, здесь, наверху, оказалось куда больше разных помещений — от подсобок до пустующих ввиду общего аврала, но не запертых кают и кубриков, в которых было очень удобно скрываться от взглядов мечущихся по коридорам членов экипажа. А куда более тихий из-за выросшего расстояния гул машин почти перестал влиять на слух, из-за чего я успевал скрываться из виду здешних обитателей раньше, чем у них появлялся шанс меня увидеть.

В общем, я уже настроился на скорое завершение своего сумасбродного похода, и у меня для этого были все основания, между прочим! От кают капитанского уровня меня отделяло лишь пространство складского помещения для «почтового груза», как обозначил его стармех, и один высоченный трап. А там всего два поворота, и добро пожаловать в личные владения капитана и хозяина судна. Но… всегда это драххово «но»! Стоило мне преодолеть половину подъёма по крутой металлической лестнице, больше похожей на поднятый спасательный трап пожарной машины из моего прошлого мира, как ливший в проём люка свет померк, а подняв взгляд на застившую его помеху, я увидел тёмную, почти чёрную из-за упавшей на неё тени, остроухую физиономию, разглядывающую меня с явным неверием, плавно переходящим в неподдельное удивление. Трау… маг, судя по моим ощущениям… Геррад, чтоб его крысы жрали, не иначе!

Я — человек… в смысле, огр, то есть, турс уравновешенный, но, увидав рожу существа, надевшего на меня рабский ошейник, не выдержал и рванул вверх по трапу, кажется, даже не касаясь его ступеней. Меня словно катапультой швырнуло навстречу не успевшему попятиться трау, да так, что металлическую лестницу подо мной заплело в косичку отдачей телекинетического импульса. Заплело и… обрушило вниз. Хорошо, что я в этот момент уже был наверху!

Попятиться Геррад не успел, а вот щитом закрыться смог. Это я понял, впечатавшись на полном ходу в полупрозрачную стену, укрывшую его идеальной полусферой, замерцавшей под напором моего тела, но всё же выдержавшей столкновение. Впрочем, уже через секунду маг сдавленно каркнул что-то непонятное и его щит пропал, развеявшись, будто его и не было. Мне же лучше… Рывок!

Трау тоже не терял времени, и одним слитным, совершенно невероятным движением «отплыв» на добрый десяток шагов назад, метнул в мою сторону моментально сформированное ядро, похожее на огромный кристалл льда, укутанный еле заметной дымкой пара. Увернуться в узком коридоре довольно трудно… по крайней мере, не с моими габаритами, так что пришлось действовать в лоб… и телекинетика мне в помощь!

Приняв на плечо удар сосульки, запущенной рукой мага, я понял, что, в отличие от щита Геррада, мой телекинез не так уж хорош. Плечо обожгло тупой болью, словно по нему заехал кулаком мой сородич, и издырявившее моментально заиндевевшую рубаху, ледяное крошево осыпалось на пол. Так дело не пойдёт!

Глядя на злорадно ощерившегося трау, я оттолкнулся от пола… Импульс! Удар ногами в переборку со скрипом продавил металлическое покрытие. Импульс! В полёте под подволоком я едва разминулся с огненной сферой, отправленной в мою сторону драхховым магом. Позади полыхнуло неяркое зарево и спину лизнуло теплом… Силён, остроухий! Зато расстояние между нами сократилось. Удар о противоположную переборку, и ещё один импульс отправляет моё тело вперёд. Трау не успевает отреагировать ещё одним ударом и пытается повторить фокус с отступлением, одновременно создавая перед собой очередной щит, но, на внушительной скорости «отплывая» от меня, впечатывается спиной в стенку круто поворачивающего коридора и на миг теряет сосредоточенность. Этого хватает, чтобы созданный им щит пошёл рябью. Вовремя. Импульс. Удар!

Окинув взглядом сложившегося в кучку у моих ног, беспамятного мага, я довольно оскалился. А вот смотреть надо, куда идёшь! Был бы внимательнее, глядишь, и оттянул бы получение подарка в челюсть на пару-тройку… мгновений.

Откуда-то слева раздался грохот, и в моё уже пострадавшее плечо вновь толкнулось… что-то. Тело отозвалось коротким приступом тупой боли, а я невольно уставился на глухо стукнувший об пол, сплющенный кусочек металла. Это что, пуля?

Глянув в ту сторону, откуда послышался выстрел, я столкнулся взглядом с затянутым в какое-то подобие форменного кителя, человеком. Бледным, явно нервничающим, но стиснувшим зубы, и довольно уверенно сжимающим в руке несуразно огромный револьвер.

Щёлкнул, проворачиваясь, барабан, грохнул выстрел, и ещё одна пуля просвистела у меня над ухом. Зря он так… Прикрыв лицо ладонью, я двинулся навстречу новому противнику, не забывая концентрироваться на защите собственного тела. И ведь помогло! Пока я дошёл до моряка, стоящего у комингса ведущей в каюту двери, в меня прилетело ещё четыре пули… вот только ощущение было, словно кто-то пальцем в брюхо потыкал… М-да, это не мой телекинез слабоват, оказывается, а Геррад с его ледяной магией был слишком силён. Это радует!

Морячку бы сбежать, но то ли отчаянная храбрость тому виной, то ли он просто от страха к полу прирос, но бедолага с места не сошёл, пока я не оказался на расстоянии вытянутой руки от него. Впрочем, надо признать, изначально разделявший нас пяток рядов я преодолел почти мгновенно, так что, вполне возможно, противник просто не успел сбежать. Хм, а выстрелить шесть раз успел… Многозадачность? Не, не слышал.

Сухо щёлкнул боёк, прокрутился в очередной раз уже опустевший барабан уткнувшегося мне в живот револьвера. Горе-стрелок, перегородивший проход в явно пустую рубку, поднял на меня бессмысленный взгляд.

— Ну, тх-хы кх-кто такхой? — осведомился я, вынимая из его безвольно разжавшейся ладони оружие. Моряк моргнул и невольно попытался шагнуть назад. Естественно, споткнулся о комингс ведущей в крохотную пустую каюту двери и, заполошно взмахнув руками, полетел на пол. Не… не пойдёт! Ухватив собеседника за лацканы кителя, я приподнял его над полом и резко встряхнул. — Я жду ответ-кха!

— Отпусти моего старпома, орясина, — раздавшийся из-за спины голос заставил меня обернуться. Тело морячка в моей руке мотнулось… и обмякло, едва в коридоре прогремел очередной выстрел.

— Не бережёшь ты своих людей, дядя… — от неожиданности я проговорил эту фразу чисто и без запинок. После чего аккуратно опустил на пол послужившего мне невольным щитом старпома… или его тело. Я вздохнул, и перевёл взгляд на по-прежнему валяющегося у переборки пребывающего в беспамятстве, мага. — И нелюдей

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 94
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Носорог - Антон Витальевич Демченко.
Книги, аналогичгные Носорог - Антон Витальевич Демченко

Оставить комментарий