Читать интересную книгу Ловушка для сирены - Татьяна Алферьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 71

— Ах, Лирейн, вы уже здесь. И не одна. Мы вам помешали? В такой чудесный тихий вечер! — с преувеличенной заботой запричитала Беата, подходя.

— Вовсе нет, — возразила Лира. — Я ждала вас. Роен оказался тут случайно.

— Вообще-то я знал, что ты здесь у фонтана, — недоумённо произнёс парень, переводя взгляд с одной девушки на другую.

— Ну да, это я устроила вам свидание, — понимая, что Лира начинает обо всём догадываться, решила признаться фрейлина. — Я подумала, что раз вы готовы были пожертвовать своей жизнью ради этого мужчины, значит, между вами есть сильные чувства. А этот вечер, как нельзя кстати, подходил для встречи влюблённых.

— То есть платье вы подарили мне для свидания? — иронично уточнила целительница.

— Да. Оно очень вам идёт, — по всей видимости, считая, что заслуживает горячей благодарности, самодовольно ответила Беата.

— Спасибо за заботу, но вы всё не так поняли, — предельно вежливо и ясно пояснила Лира. — Роен, пожалуйста, оставь нас. Нам с леди Беатой надо кое о чём поговорить.

Парень тут же послушно ретировался.

В парке ощутимо потемнело из-за набежавших туч. Зина была права насчёт дождя. Порывы ветра уже принесли первые капли. С разговором следовало поторопиться.

— Итак, рассказывайте, как освободить лорда Лекса от необходимости жениться на мне?

— Вы так прямолинейны, — надув губки, капризно заметила Беата.

— Я не хочу мокнуть под дождём.

— Всё очень просто. Вы должны сами отказаться от части его сущности, — заторопилась с рассказом драконица, видимо, не желая портить причёску и платье, попав под ливень. — Для этого вас необходимо погрузить в гипнотический сон. Тогда вы сможете разглядеть внутри себя постороннюю субстанцию и избавиться от неё.

— Даже звучит непросто, а как дойдёт до дела…, - Лира с тревогой взглянула на небо. — Идёмте, договорим по дороге.

Девушки быстрым шагом устремились в сторону дворца.

— Кто погрузит меня в этот гипнотический сон?

— О, у меня есть один знакомый. Только скажите, что вы согласны, и я мигом всё устрою, — запыхавшимся голосом отвечала Беата. Туго стянутый корсет не предполагал занятия бегом и мешал нормально дышать.

— Мне надо подумать, — заметила Лира, останавливаясь, чтобы поправить, соскользнувшую с пятки туфельку.

— Думайте быстрее, вы же скоро уезжаете. Где вас потом искать? — прокричала Беата, которая не стала ждать, когда целительница снова сможет продолжить путь. Подхватив юбки, фрейлина неслась в сторону дворца.

«Сейчас ливонёт», — мелькнула мысль. Стоит ли куда-то бежать? Не лучше ли переждать разгул стихии под навесом из дубовых ветвей? Резко стало светло от прочертившей небо причудливым зигзагом молнии, чуть позже глубоко в тучах заворочался гром.

— Так и знал, что ты не успеешь вернуться во дворец, — раздался рядом знакомый голос.

Лиру подхватили под локоток и снова заставили бежать. Едва они с Лексом заскочили в круглую крытую беседку, как следом хлынул дождь.

— О чём ты разговаривала с Беатой? — тоном, каким обычно проводят допрос, поинтересовался дракон.

Девушка удивлённо посмотрела на стоящего рядом мужчину и встретилась с цепким взглядом янтарных глаз. Он не просто спрашивал, он требовал от неё ответа.

— Я не буду отвечать на этот вопрос, — покачала головой Лира.

Тень императора выразительно изогнул левую бровь.

— Тебе придётся ответить. Почему-то я уверен, что ваш разговор напрямую касался меня.

Молнии стали сверкать чаще, призрачным светом озаряя всё вокруг и роняя причудливые тени на лицо Лекса. Лира вдруг вспомнила его частичную трансформацию, произошедшую на ристалище: проступившие на скулах красноватые чешуйки, удлинившиеся клыки и звериные когти на пальцах. Раздавшийся практически над головой оглушительный раскат грома заставил девушку вздрогнуть. Она с трудом поборола в себе желание прижаться к мужчине. Тело даже слегка дёрнулось вперёд. Оставалось надеяться, что Лекс не заметил этого неуместного движения.

— Беата что-то тебе рассказала? — успел вставить фразу в практически беспрерывное грохотанье над головой дракон.

Лира беспомощно на него посмотрела. Ощущение было таким, словно небо вот-вот расколется надвое и рухнет на землю. Она никогда не боялась грозы, напротив, даже любила этот бесшабашный и шумный разгул стихии. Но здесь и сейчас посреди огромного парка под кронами вековых дубов вдруг ощутила себя мелкой песчинкой, которую вот-вот сдует в небытие. К тому же она начала замерзать. Ливень был тёплым, но от сырости, наполнившей окружающее пространство, стало промозгло. Какие сейчас могут быть разговоры?

Лекс понимающе вздохнул, шагнул вперёд и, обняв, прижал девушку к себе. Это было единственное, что он мог предложить ей, чтобы согреться, — тепло своего тела. Ошеломлённая его поступком Лира почувствовала, как внутри, словно, разом вскипела кровь, и жар заливает не только лицо, но и всю её с головы до кончиков пальцев на ногах. Теперь она дрожала уже не от холода, а от сильного волнения. Стук собственного сердца казался громче раскатов грома. Голову пришлось прижать к мужской груди, девушка так боялась в этот момент встретиться глазами с Лексом. Чтобы немного успокоиться, она принялась рассказывать, и было неважно, слышал её дракон или нет:

— Я случайно подслушала ваш с императором разговор. Леди Беата сказала, что знает способ, как исправить положение, в котором мы с вами оказались.

— Значит, ты не спала, а притворялась, — без досады и удивления просто констатировал факт желтоглазый дракон. Но затем тон голоса резко поменялся, и Лира услышала в нём тревогу и раздражение: — Что она тебе предложила?

— Какой-то гипнотический сон…

— Она сошла с ума и ты тоже.

Лекс резко отстранил девушку от себя, чтобы посмотреть ей в лицо.

— Что за мания всех спасать, всем помогать, даже ценой своей жизни?! Ты не представляешь, как ЭТО опасно!

— Я и не собиралась соглашаться, всё основательно не проверив и не взвесив, — возразила Лира.

— Что-то я сомневаюсь, — покачал головой мужчина.

— Что-то я сомневаюсь, что союз человека и дракона вообще возможен, — вдруг высказала девушка давно волновавшую её мысль.

Из-за грома и шума дождя приходилось говорить очень громко. Они практически кричали друг на друга.

— Ещё как возможен! Без вас мы вообще не могли бы иметь человеческую ипостась, — то ли машинально ответил-выкрикнул, то ли действительно признался в чём-то сокровенном Лекс.

После его слов вопросов в голове целительницы только прибавилось. Однако мысли сейчас были совсем об ином. Внутри проснулся исследователь-экспериментатор. Раз способ, предложенный Беатой, не подходит, значит, надо найти другой. И желательно здесь и сейчас. Потом у неё просто не хватит смелости ещё раз остаться с Лексом наедине и в такой непосредственной близости.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ловушка для сирены - Татьяна Алферьева.
Книги, аналогичгные Ловушка для сирены - Татьяна Алферьева

Оставить комментарий