Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно же, посвящать Катю во все эти подробности не хотелось. Иначе сюрприза бы не вышло!
И вот результат – жена услышала, как муж, среди ночи закрывшись в ванной, обсуждает «самую красивую, сладкую девушку в мире». И вообразила себе неизвестно что!
– Катя, эта скульптура выполнена из шоколада, – произнес Майкл, обнимая жену, все еще рассматривавшую снимок в мобильнике. – Я хотел на нашей свадебной вечеринке удивить и тебя, и гостей. Знаешь, наверное, я даже не обижаюсь, что ты решила пошпионить за мной. Только вот...
Он запнулся.
Только вот смерть детектива выглядит как-то странно.
Полицейский сказал: похоже, произошел несчастный случай. Черный джип с тонированными стеклами, видимо, потерял управление. Водитель даже не пытался притормозить, сбил пересекавшего проезжую часть по пешеходному переходу парня, а потом скрылся с места происшествия.
«Наверное, в том автомобиле имелись какие-то серьезные технические неисправности», – говорил полицейский.
Однако с учетом всех последних событий выглядело это все как-то очень подозрительно.
– Да, как жаль парня, – по-английски сказала Лика, в ее глазах заблестели слезы. – Такой молодой, он очень нам понравился, все шутил... Даже не верится, что мы стали последними клиентами, которые обратились в его агентство... Сегодня у нас просто сумасшедший день какой-то... Пару часов назад приезжали полицейские с повторным обыском, нашли у нас еще один комплект пленок с откровениями Мэрилин Монро. Теперь вот погиб помощник частного детектива...
Полицейский удивленно покачал головой, отошел в сторону и достал сотовый телефон.
Он очень старался говорить тихо, однако все же удалось различить: спрашивал насчет того, кто из коллег приезжал к Фриманам. Лицо у него после этого разговора стало озадаченным. Однако никаких пояснений не последовало.
Расположившись за столом, полицейский стал задавать вопросы о помощнике частного детектива. Вроде бы допрос проходил в доброжелательной манере, однако все равно вызывал невероятное раздражение.
«Закончится ли это все когда-нибудь или нет? – думал Майкл, любуясь тонким ровным профилем жены. – Я все понял, сразу после вечеринки мы хотя бы на пару дней поедем в путешествие. По крайней мере, хоть там с нами не будет происходить ничего экстраординарного и нас перестанут доставать полицейские!»
Глава 8
Джорджио Мацони умирал. Умирал давно и мучительно, несмотря на все попытки медиков облегчить боль. Многочисленные инъекции, пускавшие в его кровь наркотический туман, помогали слабо и ненадолго. После укола проходило не больше часа, которые старик мог провести без стонов. Тем не менее взгляд поблекших голубых глаз был довольно спокойным. Да, Мацони испытывал боль. Но не страх перед собственной смертью.
«Он словно бы видит ту дорогу, по которой ему предстоит пойти совсем скоро, – подумал Стивен Уэйн, осторожно откидывая одеяло с постели Мацони. – Знать бы на самом деле, что там такое. Вообще-то я никогда не задумывался о таких вещах, как смерть или загробный мир. Но здесь, в хосписе, подобные мысли невольно лезут в голову».
Осторожно, стараясь не причинить боли высохшему телу, Стивен стащил со старика пижамные штаны. А потом, подстелив салфетку, снял и памперс.
В памперсе темнел кал, и Стивен вопросительно посмотрел на своего подопечного. Обычно тот в таких ситуациях просил, чтобы его отнесли в ванную и аккуратно ополоснули струей воды. Но Джорджио становится все слабее. Похоже, он уже вот-вот сделает то, ради чего все и оказываются в хосписе, – умрет; не без боли, но без отчаянного страха. Впрочем, Мацони не похож на других пациентов хосписа. У него изначально было какое-то умиротворенно-философское настроение, ему не требовалась поддержка психологов, которые помогают больным облегчить муки осознания того, что те стоят на пороге смерти...
Да, так и есть, Мацони сдает. Ему горько признаться, что он не выдержит уже даже самую обычную гигиеническую процедуру.
Старик не знает, что делать.
Он просто закрывает глаза, оставляя волонтера наедине с этой проблемой.
За время дежурств в хосписе такое поведение больных стало привычным, не вызывает удивления. Только вот у большинства умирающих из-под прикрытых век катятся слезы.
Морщинистая кожа старика суха.
Почти уничтоженный болезнью, он все-таки остается сильным.
Оказывается, так бывает – сил на борьбу за жизнь нет, но есть какое-то невероятное спокойное достоинство...
– Сегодня мы воспользуемся салфеткой, – говорит Стивен Уэйн, изо всех сил стараясь, чтобы от разрывающей сердце жалости не задрожал голос. – А душ примем завтра. Вот, я протру ваши ягодицы салфеткой, и все будет в порядке. Салфетка пропитана раствором с антисептиком, очень удобно. Вообще, знаете что? Вы – большой молодец, мистер Мацони. Вы очень сильный человек, и я рад, что вас узнал.
Слова на самом деле уже почти не нужны. Их произносишь машинально, пытаясь успокоить. Наверное, в первую очередь себя, не умирающего...
За те две недели, которые старик находится в хосписе, Стивен изучил все пожелания и предпочтения этого пациента.
Мацони не просит пульт от телевизора, новостная пена дней его не интересует. И чтения вслух он не любит. Надо просто включить диск с классической музыкой (Джорджио предпочитает легкие и светлые «Времена года»). И посидеть часик возле его постели. При этом пациенту даже нравится, когда волонтер не сосредотачивает внимание только на нем. Можно просматривать газеты, щелкать клавишами ноутбука или увлечься игрой на мобильном телефоне.
Впрочем, теперь – Стивен Уэйн на цыпочках подошел к музыкальному центру и выключил негромко игравший диск – развлекать Джорджио музыкой не надо.
Он заснул, дыхание стало ровнее. Разгладились напряженные складки у губ.
У него есть пара минут, пока еще обезболивающее продолжает действовать. Мацони так счастлив в эти мгновения...
«Господи, пожалуйста, если ты есть... – Стивен Уэйн открыл крышку ноутбука и вздохнул. – Нет, наверное, я неправильно к нему обращаюсь. Станет он выполнять мои просьбы, если я тут сомневаюсь: а может, он есть, а может, его нет... Я не сомневаюсь, я верю, правда. И прошу только об одном: чтобы смерть, которая придет ко мне, была быстрой и безболезненной...»
Изредка поглядывая на спящего старика, Стив погрузился в работу.
Его пальцы быстро бегали по клавишам, и иногда он даже ловил себя на мысли, что ему нравится и сам процесс, и написанный текст.
Умирающий старик, ведущий себя мужественно и достойно, словно бы придавал сил. Заставлял проще относиться к своей работе, да и вообще ко всему происходящему. Все-таки жизнь – стремительная гонка, никогда не знаешь, что ждет тебя за поворотом. Но, возможно, имеет смысл не переживать из-за настоящего – ведь неприятности следующего виража окажутся на порядок круче...
Когда время для благотворительной работы завершилось, Стивен Уэйн заторопился домой.
Ведь уже скоро должен приехать курьер, который привезет арендованный смокинг.
О, это, наверное, будет потрясающий вечер!
Прекрасная музыка, хорошая еда, развлечения...
«Интересно, в каком платье появится Лика? – Стивен, опускаясь на водительское сиденье своего роскошного «БМВ», смущенно улыбнулся. – Я понимаю, что в личном плане мне с ее стороны ничего не светит. Может, если бы рядом с ней не находился тот отмороженный бандит, мои шансы на успех оказались бы высокими. Кажется, пару раз она смотрела на меня с явной заинтересованностью. Но потом русский психопат произвел на девушку впечатление. Прекрасно понимаю: мне ничего не обломится, кроме бесед о литературе или последних событиях в криминальном мире. Но ничего не могу с собой поделать. Хочу, чтобы мы оказались в одной постели. У меня никогда не было русской любовницы...»
Выбранный по фотографии на сайте смокинг оказался изумительным.
Стив довольно повертелся перед зеркалом.
Когда у тебя рост, как у баскетболиста, а еще широкие плечи и узкие бедра – очень сложно подобрать костюм, который нигде не жмет или, наоборот, не болтается.
Но в этот раз выбор сделан удачно. В таком смокинге и «Оскар» получать не стыдно!
– Вообще Фриманы, конечно, молодцы, – пробормотал Уэйн, брызгаясь своей любимой туалетной водой от «Hermes». – Несмотря ни на что, не отменяют запланированную вечеринку. И, в общем, это правильно. Майкл так долго готовился... Он по секрету рассказал мне, что заказал скульптуру Кати из шоколада. Как это мило! Как там говорится во время свадебной церемонии? Всегда вместе, в болезни и здравии, радости и печали? У ребят, живущих по соседству, это получается!
По идее, ничего из увиденного во время вечеринки удивить Стивена не могло.
Роскошное белоснежное Катино платье? Оно было рассмотрено во всех подробностях еще раньше. Катя репетировала, как будет спускаться по лестнице, видимо, хотела потренироваться, чтобы на вечеринке не запутаться в складках длинного наряда. Заборчик между участками чисто символический, отлично можно рассмотреть, что происходит у соседей. Платье и правда великолепное. Далеко не все, что показывают на фэшн-показах, выглядит так оригинально и вместе с тем элегантно.
- Оберег Святого Лазаря - Ольга Тарасевич - Детектив
- Роковой роман Достоевского - Ольга Тарасевич - Детектив
- Копье Судьбы - Ольга Тарасевич - Детектив