Читать интересную книгу Тьма - Евгений Кусков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 121

— Кейт, ответь, пожалуйста, а то у меня тут маленькая проблема, — донесся до неё голос Тейлора.

— Ладно, — она сняла трубку: — Алло?

— Это дом Джека Тейлора?

— Да.

— В таком случае это Кейт?

— Да. А вы кто?

— Ник Стоун. Помните — я тот самый полицейский?

— Конечно, помню. Наверное, вам нужен Джек?

— Вообще-то да.

— Он немного занят. Может, ему что-то передать?

— Откровенно говоря, было бы очень неплохо, если б он ответил лично.

— Хорошо, я у него спрошу, — ответила она и крикнула: — Джек, это Ник. Он очень хочет с тобой поговорить.

— Это срочно?

— Мне так показалось.

— Ладно, иду.

Тейлор вошёл в гостиную, и Кейт увидела причину грохота — он уронил с полки банку с кофе, которая по роковому стечению обстоятельств оказалась неплотно прикрыта — в результате часть её содержимого осела у него на плече. С сочувственным лицом девушка жестом предложила свою помощь, но тоже жестом он отказался. Она протянула ему трубку, а сама направилась наверх, в душ, как и намеревалась. Джек проследил за ней взглядом, а затем обратил своё внимание на телефон:

— Ник, что у тебя?

— Прежде всего, с добрым утром.

— Вернее, почти днём. Так в чём дело?

— Я навёл справки относительно того типа, который исчез вместе со своей машиной. Помнишь хоть о чём речь?

— Да, конечно, — Джек сразу посерьёзнел. — И что ты узнал?

— Единственный в нашем городе жёлто-чёрный «Мустанг» принадлежит некому Тому Шепперду, двадцати одного года от роду. По роду деятельности он никто: нигде не работал, не учился (кроме как в школе — да и то не до конца).

— Откуда у него тогда машина?

— Его папаша какой-то важный человек в Портленде. Судя по всему, сделал подарок своему сынку. Довольно странный жест, если учесть, что отпрыск балуется наркотиками и частенько бывает у нас в участке «в гостях».

— Теперь понятно, почему той ночью он носился по шоссе — должно быть, накурился или накололся.

— Я тоже так думаю.

— И что, никто не заявлял о его пропаже?

— А кто бы мог это сделать? Шепперд живёт… вернее, жил в гордом одиночестве на окраине. Разумеется, у него были друзья и всё такое, но они не из тех, кто любит общаться с копами. В этом я убедился, когда дозвонился до его подружки. Хотя — надо отдать ей должное — она несколько волновалась за него и призналась, что с той ночи его никто не видел.

— Что же там за городом творится? — не удержался от возгласа Джек.

— Это ещё одна причина, почему я тебе звоню.

— Не понял.

— За городом, милях в пяти, вчера было обнаружено очень странное явление.

— Какое?

— Что-то там творится с землёй. Я и сам не очень-то понял, но, похоже, что вся растительность отмирает — и поражённый участок довольно быстро увеличивается. Мы уже связались со специалистами, но те пока не прибыли.

— А что натолкнуло тебя на мысль, будто это имеет отношение к нашему делу?

— Уж больно это странно. Хотя, по сути, никаких прямых свидетельств нет.

— Ладно, держи меня в курсе.

— Обязательно. Развлекайся.

Джек повесил трубку и задумчиво посмотрел в окно на залитую ярким солнечным светом улицу.

* * *

Шоссе просматривалось на несколько миль, поэтому шеф полиции Брайан Питерсон ещё издали заметил приближающиеся машины.

«Однако они быстро работают», — подумал он, стоя возле своего «Шевроле Каприс Классик».

Лично Питерсон не видел никакой проблемы в том, что происходило. Безусловно, отмирание травы, да ещё и в таких масштабах, стоило того, чтобы обратить на него внимание, но не более того. Это странно, но не опасно — так он считал.

Помимо «шефского» «Шевроле», здесь ещё находился полицейский «Форд» — приехавшие на нём Ник Стоун и Тед Хокинс непрестанно бродили по вымершей траве и тихо о чём-то совещались. На них это, конечно, совсем не похоже, но Брайан решил, что и таких оголтелых парней может что-то заинтересовать. Более того, они даже сами вызвались приехать сюда.

Он снова посмотрел на дорогу. Теперь автомобили были намного ближе («Интересно, на сколько миль они превысили разрешённую скорость?»), и он с удивлением увидел, что это был длинный белоснежный трейлер с тягачом «Кенворт» и фургон «Форд Эконолайн» такой же окраски. У Брайана даже глаза заболели от блеска лакированных кузовов на солнце. К нему подошли Ник и Тед.

— Хм, а вы уверены, что набрали правильный номер? — озадаченно произнёс Стоун, глядя на приближающиеся автомобили.

— Я понимаю не больше вашего, — ответил Питерсон.

— Ладно, поглядим, — Ник закурил сигарету и дал прикурить напарнику. Он хотел предложить и шефу, но вспомнил, что тот бросил. Правда, делал он это уже третий раз за два месяца и всегда не выдерживал более одной недели, но всё равно такое желание, безусловно, похвально. Сам он даже мысли не допускал, чтобы завязать с этой привычкой, так как пристрастился к ней с юных лет.

Машины подъехали к ним и остановились. Из фургона вышли несколько человек в белых костюмах («Шесть», — машинально посчитал Брайан), один из которых направился к копам.

— Вы кто такие? — первым обратился к нему Питерсон.

— Джон Хартли, — ничуть не смутившись, сказал мужчина. — Министерство Обороны.

— Какого чёрта? Кто вас вызвал? Мы же звонили в научно-исследовательский институт…

— Мы сами вызвались, — сухим тоном произнёс учёный, и никто не понял, то ли он попытался пошутить, то ли это у него вышло случайно. — Полученная от вас информация дала нам понять, что здесь необходимо именно наше присутствие. Какие-нибудь проблемы?

Он внимательно посмотрел на полицейских.

— Нет, — пожал плечами Брайан.

— Тогда я бы хотел узнать ваши имена.

— Брайан Питерсон, шеф полиции Стар-Сити, а это мои подчинённые Ник Стоун и Тед Хокинс.

Мужчины обменялись рукопожатиями.

— Ладно, перейдём к делу, — произнёс Джон. — Изменилось ли что-нибудь с момента отправки запроса?

— Только размер поражённого участка, — ответил Питерсон.

— И насколько?

— Не скажу, чтобы сильно, но заметно.

— А интенсивность?

— Прежняя.

— Понятно. Скажите, не происходило ли здесь чего-нибудь, что могло бы вызвать заражение почвы? Ну, скажем, авария или нечто подобное?

— На днях у нас здесь было несколько торнадо — уверен, вы наслышаны об этом.

— Безусловно, — Хартли бросил взгляд на серое пятно, которое уже подошло почти вплотную к шоссе. — Нигде больше ничего подобного не было замечено?

— Нет. Забегая вперёд, хотелось бы уточнить, когда вы разберётесь с этой проблемой?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тьма - Евгений Кусков.
Книги, аналогичгные Тьма - Евгений Кусков

Оставить комментарий