Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
14.
Би Джей Ханникат, капитан второго ранга медицинской службы Флота заканчивал формирование отчета. В последние дни на его отдел свалилась огромная куча проблем. С Земли сплошным потоком шли новобранцы, и на каждого требовалось сформировать медицинскую карточку. Гардемарины почти не доставляли хлопот, их и без того каждый квартал прогоняли через все горнила врачебного ада. Гораздо хуже приходилось с отмобилизованными пенсионерами. Несмотря на жесткую инструкцию пропускать как можно больше людей, некоторых все таки приходилось заворачивать.
А еще хватало производственных травм, рабочие трудились без выходных, в три смены, и усталость приводила к ошибкам. Статистика удручала, ознакомившись с некоторыми ее пунктами, Би Джей заскрипел зубами. С такими показателями можно было забыть об успешной карьере, за эти две проклятых недели травм и увечий случилось больше, чем за два предыдущих года.
Отчет не клеился, ему никак не удавалось показать работу отдела с лучшей стороны, и увидев очередную подсвеченную красным ячейку в отчете, Би Джей зло сплюнул.
— Что там еще…
Работа обрыдла до тошноты, больше всего Би Джей мечтал сейчас о заначенной в каюте коробке с шоколадным печеньем, и блаженном часе ничегонеделания. Время перерыва, и от него капитана отделяло только это незаконченное дело. Какой то капитан третьего ранга пересидел на орбите, и ведающий кадровыми делами компьютер обратил на это внимание.
Замученный Би Джей машинально подмахнул предписание, и послав документ на визирование в штаб Флота, отправился к заслуженной коробке шоколадного печенья. О введенном казарменном положении он так и не вспомнил, через пять часов на "Сан Диего" прибывала очередная партия мобилизованных. Полторы тысячи чертовых пенсионеров, которых требовалось осмотреть, и выдать врачебное заключение о годности.
Обычно документы на краткосрочный отпуск попадали на терминал командующего базой, но в царящем на станции бедламе, вице–адмирал Рик Вильямсон перепоручил второстепенные документы одному из своих секретарей. А тот, увидев знакомый гриф медицинского сектора, не глядя его завизировал. За день от капитана Би Джея Ханниката сюда приходил не один десяток файлов. Поэтому, когда на коммуникатор Анри поступило новое предписание, оно исходило из штаба контр–адмирала Вильямсона.
Беллар как раз ругался с замордованной интендантской службой, и услышав писк коммуникатора, сначала не обратил на него внимания. За последние часы он метался от одной задачи к другой, и на этот раз решил для разнообразия закончить начатое.
Им задерживали отгрузку новых стволов для поврежденных зенитных лазеров, и Анри, срывая голос орал на совершенно ошалевшего от недосыпания интенданта. Тот вяло отбрехивался, ссылаясь то на коллег с Земли, то на нехватку транспортных челноков.
— Да мне плевать на ваши трудности! — Анри с трудом перевел дыхание, — Без запчастей мы выбиваемся из графика ремонта!
— Сэр, я еще раз говорю вам, — седовласый интендант грязной рукой утер лоб. — Через пару часов ваши стволы забросят на орбиту. Дайте своим людям передохнуть.
— Некогда отдыхать! — отрубил Анри. — Вы гарантируете, что через два часа стволы прибудут?
— Вам мы их доставим через три, — покачал головой интендант.
Анри треснул кулаком по консоли.
— Через два с половиной!
— Мы не успеем, — проигнорировал выходку интендант. — Если хотите, откомандируйте ваших людей ко второму причалу, да сами их там и забирайте.
— Договорились.
Отключив связь, Анри достал коммуникатор.
— Твою мать… — протянул он через полминуты.
"Капитану третьего ранга Беллару предписывается немедленно убыть в краткосрочный отпуск по достижению рекомендованных сроков пребывания в космическом пространстве. Заместитель начальника медицинской службы "Сан Диего", капитан второго ранга Б. Д. Ханникат.
Чуть ниже стояла виза вице–адмирала Рика Вильямсона.
Кроме текста, к письму прилагался допуск на челнок до Земли. Кадровая программа учла даже его предпочтения, челнок следовал до космопорта Таунсвилла, лежащего всего в нескольких сотнях километров от его родного города. Взять напрокат турбинник, и уже через час обнимать жену! Прижать ее к себе…
Вздрогнув, Анри ошарашенно потряс головой. Отпуск, сейчас?! Что за чертовщина там в штабе вообще происходит?! Он три дня как вступил в командование кораблем, аспайры уже летят к Марсу, да Вильямсон похоже сошел с ума!
Первым делом, он попытался связаться с таинственным Ханникатом, но его коммуникатор оказался самым наглым образом отключен. Плюнув на идиота, Анри набрал номер непосредственного начальника. По прибытии на "Сан Диего", "Церам" приписали к заново скомплектованной четвертой бригаде фрегатов, под командованием капитана первого ранга Франсиско Альседо. Тот, даже если и не был в курсе, то вполне мог добиться аудиенции у адмирала Вильямсона. И разобраться наконец, какая муха укусила штабных бездельников!
В ответ на звонок, коммуникатор Альседо выдал шаблонное извинение, что его хозяин в настоящее время находился на совещании, и не мог ответить лично. Проклиная все и вся, Анри наспех набросал на имя командира бригады рапорт, и отправил его тому на почту. Оставалось надеяться, что Альседо освободиться раньше, чем стартует идущий к Австралии челнок. То есть в ближайшие три с небольшим часа.
Впрочем, оставался еще один вариант. Анри решил связаться со штабной канцелярией. Ждать пришлось довольно долго, несколько минут, пока на экране не возник молодой, но уже закаленный штабными интригами первый лейтенант.
— Слушаю вас, сэр, — холодным вежливым тоном произнес он.
Несмотря на вежливость, в глазах его читалось раздражение, что какой то замызганный кап три смеет отрывать штабного офицера от принятия судьбоносных решений.
— Лейтенант, я командир фрегата "Церам", капитан третьего ранга Беллар, — Анри зачем то решил надавить авторитетом.
Попытка провалилась, нисколько не впечатленный ни его званием, ни должностью, лейтенант терпеливо кивнул.
— Я в курсе, капитан Беллар. Изложите вашу проблему.
— Только что я получил странное предписание от медицинской службы "Сан Диего". Мне приказано немедленно сдать дела, и убыть в краткосрочный отпуск на Землю. — Анри вкратце пересказал содержимое директивы, и добавил. — Я бы решил, что это глупая шутка, но предписание завизировано лично Вильямсоном.
— Секунду, — лейтенант наклонил голову, что то набирая на клавиатуре. — Да, вы правы, такое предписание действительно зарегистрировано. Вас что то не устраивает?
Удивленный Анри не сразу нашел, что ответить.
— Э, лейтенант, два момента. Во первых, насколько мне известно, увольнения отменены, а во вторых, покопайтесь у себя в файлах, почитайте про мой фрегат. — Он начал распаляться. — Мы черт возьми, только что из боя, у меня половина экипажа набрана из салаг, и непочатый край ремонта! Вы серьезно думаете, что отпуск в таких обстоятельствах, действительно хорошая идея?
Лейтенант пренебрежительно фыркнул.
— Я вообще ничего не считаю, сэр. Или вам недостаточно подписи вице–адмирала Вильямсона, сэр?
Последнее сэр прозвучало почти оскорблением. Анри почувствовал, как на щеках заиграли желваки, и поспешил закончить разговор.
— Спасибо за разъяснение, лейтенант.
— Не за что, сэр. — холодно кивнул лейтенант, — Кстати, до отлета вашего челнока осталось всего три часа.
— Всего хорошего, — не менее холодно попрощался Анри.
Какое то время он сидел, задумчиво барабаня пальцами по консоли, затем приглушенно рыкнул, и вызвал Фаррела.
— Лейтенант, зайдите в мою резиденцию.
На сей раз тот отозвался почти мгновенно.
— Скоро буду. — Фаррел до сих пор опускал в обращении к нему слово сэр.
Пока он добирался, Анри успел переодеть чистое белье, и в очередной раз пожалеть о забытой в жилом отсеке парадной форме. Похоже, избежать нежданного отпуска ему не удастся, а значит придется смириться, тем более, что во всем этом имелась как минимум одна светлая сторона. Свидание с Марси, нежданный подарок судьбы.
Фаррел опять проигнорировал стук, беспардонно ворвавшись в релаксационный отсек. В закрывающемся люке на миг мелькнуло встревоженное лицо доктора Хибберта. Каждый раз при виде Фаррела, док провожал его внимательным, оценивающим взглядом. Особенно когда тот буквально врывался в резиденцию капитана.
— Прибыл, — буркнул Фаррел. — Что случилось?
Сегодня главный инженер выглядел чуть получше обычного, видимо тяжелая работа пошла ему впрок. Усталость притупила горечь утраты, Фаррелу просто некогда было страдать, ремонт отбирал все время и силы. И это могло помочь. Тем более, что скоро работы для него прибавиться.
- На бескрайних просторах Вселенной - Марат Хабибуллин - Космическая фантастика
- Звездопроходцы - Александр Зорич - Космическая фантастика
- Дипломатическая неприкосновенность - Лоис Буджолд - Космическая фантастика
- Аш 8 - Вадим Львов - Космическая фантастика
- Гнездо (СИ) - Ешкилев Владимир Львович - Космическая фантастика