Читать интересную книгу Лед в языках пламени (СИ) - Даймонс Дарина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 50

– Что с тобой? – спросил Грог, заметив, как я в очередной раз обернулся.

– Просто проверяю.

Всю дорогу не могу отделаться от чувства, что за мной следят. Неизвестные твари леса сведут с ума, занимая мысли, которых становится все больше с каждым осмотром тыла.

Грог пустил стелющееся заклинание поиска, чтобы успокоить меня.

– Никого. – через несколько минут ответил Грог, но от меня не укрылись его неоднократные попытки прочесать местность.

С силой разведчика тоже что-то произошло, иначе он не заговорил бы о возвращении. Его знаний хватит с лихвой, чтобы заменить отряд, но плотно сжатые губы и вздутые вены на руках говорили о том, что у Грога не вышло. Первый разведчик поселения, который с легкостью прочесывал десятки километров в поисках нежити не смог найти преследователя. Кто же может быть настолько могущественным, чтобы блокировать волны силы, проходящие под землей и уничтожить пташек брата?

– Уверен, или сила подводит? – нервно усмехнулся и заметил испуг, всего мгновенье и Грог взял себя в руки.

– Я же сказал, никого. – буркнул и начал сбавлять шаг. Грог постепенно отставал от меня и подходил к Серафиму, который скорчил гримасу, заметив приближение разведчика.

Что между ними произошло? От обычного ожога считать Грога чуть ли не врагом? Вряд ли. Я определенно чего-то не знаю в их истории.

Отвернулся, прогоняя мысли и пытаясь сосредоточится на дороге, но по спине вновь пробежали мурашки. Плохое предчувствие не покидает меня. Вокруг необычайно спокойно, что еще больше тревожит меня. Слишком тихо, учитывая события последних дней.

К обеду в нос ударил запах талой воды, повышенная влажность затрудняла дыхание, а я ускорил шаг, приближаясь к отцу. Перед нами предстал вулкан, а рядом стекала вода, спускаясь с каменной вершины и впадая в небольшие кратеры, испускающие пар.

– Неужели! – устало воскликнул кто-то за спиной и отряд заголосил, но Тулий поднял вверх руку и позвал Грога, который вмиг очутился рядом с отцом.

Разведчику не нужно было повторять дважды, он пустил силу, которая полилась по венам, очерчивая их слабым оранжевым свечением и спускаясь к кончикам пальцев, чтобы пройти сквозь камень, прочесывая небольшие водоемы с горячей водой.

– Чисто. – кивнул разведчик и сел на корточки, погружая обе руки в горячую воду.

Тулий кивнул. Это стало началом к действию: в отряде заголосили, сумки и мешки с глухим стуком плюхались на пол. Туда же полетела одежда и первые смельчаки подошли к первому источнику, от которого исходил манящий пар.

Оказавшись в горячей воде, я прикрыл глаза и в голове возникли слова Грога о деревне водников.

– Бррр! – вынырнул из воды и замотал головой, отгоняя грезы о доме.

Вокруг царил хаос. Отряд рассредоточился по периметру, повсюду слышалась ругань и смех. Люди почувствовали тепло после стольких недель жуткого мороза. Не нужно тратить магию, чтобы согреть тело и наконец расслабиться, после напряженного пути.

Единственным, кто остался сидеть на камнях, был Тулий. Отец одаривал каждого хмурым взглядом, но так и не притронулся к воде, а после и вовсе скрылся из виду.

– Что ты задумал? – спросил подплывающего ко мне Грога. Еще минуту назад он был в нескольких водоемах от меня.

– С чего ты взял? – Грог шумно вдохнул, наслаждаясь купанием.

– Твоя улыбка говорит за тебя. – я вынул руки из воды и облокотился на камень, откидывая голову вверх.

– Солнца нет. – хмыкнул Грог. – Я не пойду против Тулия, но не одному мне кажется эта идея безумной.

Резко посмотрел на друга, а тот поднял руки и отошел на несколько шагов.

– Да ладно тебе! Дай помечтать. – Грог скрылся под водой, чтобы, выныривая запрыгнуть в другой водоем.

– И правильно. – буркнул и продолжил разглядывать серое небо, гадая, где сейчас находится солнце.

Вылезли из воды только часа через два и первые присвистнули, наткнувшись на десяток заячьих тушек. Для всех маловато, но если с кашей, то должно быть очень вкусно. Последние дни, супы и каши варились на одних костях.

Тулий сооружал шатер, подобрав равнинное место неподалеку от источников. Фил принялся раздавать команды по готовке, а я пошел к отцу. Молча взял полу шатра и протянул спицу, чтобы натянуть одну из двух оставшихся сторон.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

– Мне не нужна помощь. – Тулий сморщил нос, но кивнул, приглашая в шатер.

На полу еще не лежало шкур, а тканные стены дрожали и хлопали на ветру. Тулий принес два полена, одно ногой подтолкнул ко мне, а на второе уселся сам.

– Отец, что дальше?

– А что дальше? – усмехнулся Тулий.

– Мы не можем так продолжать.

– Знаю. – отец кивнул.

– Но люди устали…

– Сын. – Тулий нахмурил брови и взглянул на меня исподлобья. – Дальше я сам.

– Зачем тогда это все?

– Фил в курсе, я его предупредил. И он знает о моей проблеме, он отведет вас домой.

– Зачем ты притащил нас сюда? Ты же мог с самого начала уйти один! – покрепче сжал кулаки, чтобы не сорваться на крик. Я уже не маленький и эмоции должны оставаться под контролем.

– Чтобы вы посмотрели, как может быть. Чтобы знали, что может случится невозможное и о чем нам не известно. Отсутвие знаний не значит, что сила ушла. Мы стали полагаться на силу, забыв о мудрости древних. Это породило слабость и лень.

– В чем смысл этой погони, если ты с самого начала не хотел находить дочь?

– Она мне не дочь! – рыкнул Тулий и его глаза почернели.

– И все же?

– Я думал мы успеем. Не знал, что все так далеко зашло. – выдохнул Тулий и потер руки.

– Ты о чем? – сложил руки на груди, ожидая ответа.

– Это предстоит выяснить тебе, сын. Ты отправишься к главе и расскажешь о нежити. Твои слова подтвердят остальные, так что сомнений возникнуть не должно. Ты должен понять, что происходит, а мне пора.

– Куда?

– Там, где мне самое место. – Тулий устало на меня взглянул. – Сын, держись брата, вместе вы справитесь, но по отдельности вы ничто. Не я вас так воспитал, вы сами так решили. Что бы ни случилось, у тебя есть только Серафим. Ты меня понял?

– Понял. Ты отнесешь шкатулку?

– Я отдал ее. Еще в той жалкой деревушке я понял, что она мне больше не нужна. – Тулий до скрипа сжал челюсти.

– Кому?

– Неважно, сын. Это теперь неважно.

– Зачем мы шли через лес? Ты знал, что нас там поджидало?

– Нет, для меня это стало такой же неожиданностью, как и для всех. Я видел откуда прилетели лезвия из льда, этими уловками меня не обмануть. Сначала я хотел идти следом, но ты упал и это поменяло мои планы. Пройдя через лес, вы смогли бы быстро добраться домой, только я был беспечен, полагая, что древние – лишь выдумка, придуманная для запугивания местных. Я не виню себя в смерти своих людей, сын. Они были слишком слабы, от того и поплатились. – Тулий почесал голову, сжимая грубой ладонью кожу головы, а я заметил пробежавшие по лицу полоски теней.

– От этого места неделя до королевства водных магов. А от той деревни недели три, не меньше. – улыбнулся уголками губ. – Ты все продумал.

Тулий лишь кивнул, еще сильнее сведя брови и плотно закрыв глаза. С виду это напоминало борьбу с собой. Если бы я не знал в чем дело, подумал бы, что отец страдает от головной боли.

– Что ты будешь делать?

– Пойду дальше. Один. – через силу ответил отец.

Я только открыл рот, как Тулий вскочил и взял меня за куртку, поднимая над полом.

– Убирайся! – прошипел Тулий внезапно севшим голосом. – Сейчас же! – и швырнул меня к выходу.

Морозный воздух, который пробился через колышущиеся полы шатра вмиг отрезвил. Я молча поднялся и вышел. Был соблазн обернутся, но не хотелось дразнить то чудовище, которое я увидел в глазах своего отца.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Это точно демон, теперь не осталось сомнений. Те чудовищные образы, которые предстали передо мной, когда тварь пыталась пробраться в мои мысли. Страх, паника, боль, кровь. События прошлого, жуткие сны всплыли в моем сознании в один миг и затмили глаза, вызывая дикую ярость и желание убить всех, кто причастен к моим страхам.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лед в языках пламени (СИ) - Даймонс Дарина.
Книги, аналогичгные Лед в языках пламени (СИ) - Даймонс Дарина

Оставить комментарий