Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затишье кончилось. Ураган обрушился на них во всем своем неистовстве. Яростные порывы ветра врывались в дом. Дождь хлестал по крыше. Даже море, казалось, готово было выйти из берегов и в бешенстве обрушиться на двух беззащитных женщин. Рев океана и бешеное завывание ветра перемежались со скрипом бревен. Только сейчас тетушка Грейс поняла, какая опасность им угрожает.
— Кэти, милая, боюсь, мне что-то не очень хорошо.
Вот и пришел Судный день. Кэти пыталась молиться, и тетушка Грейс в слепой вере повторяла за ней все слово в слово. Но в сердце Кэти звучала другая мольба. Ей хотелось кричать: «Нил… Нил!»
Неожиданно сквозь рев ветра и шум где-то совсем близко послышался стон. Это был предсмертный крик огромного дерева. Кэти вскочила на ноги. «Махагони!» — успела догадаться она, но уже через секунду услышала звук бьющегося стекла и треск. Она успела подумать, что, видимо, повреждена крыша дома, потому что на них с тетушкой полилась вода. Вокруг стояла полная тьма, а в ушах свистел ветер. В этот момент ужаса и отчаяния появился Нил. Он подхватил на руки тетушку Грейс, которая была без сознания, и, тяжело дыша, отнес ее в более безопасное место. Затем укрыл ее одеялами и циновками, чтобы хоть как-то защитить от холода и дождя. Он вернулся за Кэти. Им удалось обменяться лишь парой слов, потому что перекричать ветер было практически невозможно.
— Вы целы?
— Да. Только промокла насквозь и… — ее голос дрогнул, — и я думала, ты никогда не придешь.
— Я послал к вам человека. Вероятно, он не смог до вас добраться.
— Я слышала во дворе голоса прямо перед тем, как начался этот кошмар.
— Я просил его передать, что я укрепляю дом и приду, как только смогу. Ураган начался раньше, чем я рассчитывал. Пришлось ползти на четвереньках.
— Но ты все-таки пришел!
— Я ведь предупреждал, что махагони рухнет при первом же сильном порыве ветра. Но что бы я ни говорил, ты всегда делаешь наоборот.
— Больше этого не повторится.
Он пришел к ней сквозь бурю, рискуя жизнью, отвоевывая каждый шаг у ветра и дождя! Он отважился бросить вызов разбушевавшейся стихии, которая заставила погрузиться весь мир во мрак и уничтожала все, что стояло у нее на пути.
Теперь, когда они были лицом к лицу с простыми и вечными истинами неизбежности смерти и безусловной ценности жизни, Кэти поняла, что не в силах больше сопротивляться своему желанию. В этот миг только одно имело значение — Нил держал ее на руках, и его соленые губы прикасались к ее губам.
Ураган свирепствовал три дня и три ночи. Все это время Кэти и Нил постоянно дежурили у постели тетушки Грейс. Когда женщина пришла в себя, то призналась, что замерзает. Однако стоило Кэти прикрыть ее одеялом, старушка пылала, как при лихорадке. Каждый вдох давался пожилой женщине с огромным трудом. Она была на грани сердечного приступа. Впрочем, сила воли и несколько глотков бренди позволили ей продержаться.
Кэти мучилась от угрызений совести из-за того, что вовлекла тетушку в авантюру, которая могла стоить ей жизни, но утешала себя тем, что та сама не захотела оставаться в Станморе. Она была слишком уверена в том, что Кэти не успокоится, пока не увидит своего наследства, и посчитала, что не может отпустить девушку одну. В конце концов, и для нее, и для Кэти эта поездка была полна приятных и волнующих приключений. Сейчас, глядя на Нила, сидящего рядом, Кэти переполняло чувство счастья, и она была уверена, что не зря приехала сюда.
Тем не менее ее очень угнетало чувство беспомощности.
— Если бы только мы могли вызвать врача!
— Это невозможно. В такую погоду ни один корабль не выйдет из порта. А по суше к нам тоже сейчас не доберешься.
Ураган уничтожил только что построенную часть дороги. Всюду лежали поваленные деревья и исковерканные крыши домиков местных жителей. Кэти не могла поверить глазам, когда наконец вышла на улицу. Опрятные виллы и уже почти законченная пристань для яхт были сметены с лица земли. Хозяйский дом, скорее всего, выдержал бы происки стихии, согласись она срубить махагони. Закончив беглый осмотр, Кэти в отчаянии припала к груди Нила и зарыдала.
— Все пропало! Все разрушено, — всхлипывая, простонала она. — Я чувствую себя обманутой. Ведь мне говорили, что этот остров находится вне зоны ураганов.
— Так и есть. Но разве для ветра имеют значение государственные границы? Несколько раз остров уже оказывался во власти ветров. Старики помнят. Они до сих пор с ужасом рассказывают, что, когда были детьми, их деревня сгорела дотла, а сахарные плантации были уничтожены.
— Но мне никто ничего не говорил об этом! Почему они все скрывали это от меня, как постыдную болезнь вроде чумы или проказы?
— Если бы я попытался рассказать тебе, ты бы все равно не поверила. Решила бы, что я пытаюсь напугать тебя и заставить уехать из «Мэриет». Джеферс и его друзья тоже тебе ничего не говорили. Это их не касалось. Что для них история острова? Они здесь недавно и не могут осознавать масштаб трагедии, которая может случиться. Я хотел, чтобы ты получила предостережение непосредственно от сэра Дэниела Бранча. Это его земля. Он знает местных жителей и прекрасно понимает, с каким суеверным ужасом они ожидают очередного урагана.
Кэти озадаченно взглянула на него:
— То есть ты хочешь сказать, что они знали, что рано или поздно нечто подобное может случиться?
— Они живут своей жизнью и потаенные страхи держат в себе. Когда ты приехала в имение и начала свой проект, они испугались. Это было похоже на вторжение злого рока. Будто сам дьявол направлял тебя…
— Но это ужасно!
— Эти суеверия связаны с событиями, произошедшими в то время, когда твой дядя жил здесь. Ты прекрасно знаешь о его репутации. Он спускал деньги на ветер и беззаботно веселился с многочисленными друзьями. Они то и дело устраивали шумные пирушки, в доме творились странные и непривычные для местных жителей вещи. Поползли слухи, что дядя Джордж — последователь культа вуду. Когда начался ураган, в этом уже никто не сомневался — деревня была уничтожена, лодки разбились вдребезги. Но, не дойдя до вашего дома, ветер неожиданно изменил направление. Хозяйский дом не пострадал. Жители деревни обвинили твоего дядю в колдовстве. Опасаясь расправы, он спешно покинул «Мэриет». Многие решили, что он умер, но расследование проводить не стали. Люди похоронили память о нем, так же как попытались забыть о разрушительном урагане. Через несколько лет Джордж Сомерс объявился в Южной Америке, где, по словам твоей тетушки, и сколотил себе состояние. Значительную часть денег он потратил, но, конечно, ни цента не вложил в имение. Когда появилась ты, у людей вновь зародилась надежда. Сыграло роль твое обаяние. — Он замолчал, задумчиво глядя на девушку. — Меня сразу испугали идеи Джеферса. Он убеждал твою тетушку вложить деньги, огромные деньги, в проект, который местные жители не одобряли. Теперь ты, должно быть, представляешь, каково им было работать на тебя? Они боялись, что силы природы снова накажут их. Чем больше пытались произвести на них впечатление люди из «Инглис и Льюн», тем сильнее страх терзал души обитателей острова. Яхты, туристы, машины, снующие туда-сюда… Неужели «Мэриет» скоро должен стать местом веселых развлечений? И в этот момент разразилась буря…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тихая гавань - Луанн Райс - Короткие любовные романы
- Непредсказуемый мужчина - Эмма Диксон - Короткие любовные романы
- Утро: история любви - Игорь Дмитриев - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- На том конце радуги - Дэй Леклер - Короткие любовные романы
- Наследница Горячих Ключей - Кэрол Грейс - Короткие любовные романы