Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется, вы верите во все это, — сказал ему Джейсон.
— Я не стану насмехаться над верой простых людей.
То есть сам он не включал себя в их число. То есть не разделял их веру. Этот человек был оппортунистом.
* * *А затем появилась Катерина, которую прислала Мирна.
— Джейсон, ей грозит опасность сползти обратно к религии.
— И я должен буду это предотвратить?
— Посмотрим, что ты скажешь, когда познакомишься с ней.
Когда Катерина приехала, Джейсон решил, что теперь ему понятно замечание Мирны. Неужели его бывшая ученица взяла на себя роль сводницы? Однако в конечном счете так все и обернулось. Их секс был лечебным, терапевтическим средством освободить душу Катерины от соблазна веры, сохраненной ее предыдущим любовником.
— Я должна была это почувствовать, Джейсон. Он носил медальон.
— Не тот, который ты ему подарила?
Она молча провела рукой ему по груди.
— Катерина, ты слышала про ставку Паскаля?
— Я даже не знала, что он ходил в казино.
Скучающим тоном Джейсон воспроизвел ей рассуждения великого мыслителя. Или Бог есть, или его нет. Если человек жил так, будто Бога нет, а после смерти обнаружил, что он существует, его ждет незавидная судьба. Если же он жил так, будто Бог есть, то перед ним распахнутся врата рая. А если человек жил так, будто Бог существует, а на самом деле его нет, то после смерти он не испытает никаких разочарований. Так что лучшей ставкой является вера, вот в чем смысл.
Катерина нежно подергала его за кончики усов:
— А ты сделал свою ставку?
Казалось, она расстроена. До того Катерина была потрясена, узнав, что Джейсон отмахивается от легенды о Мадонне Гваделупской как от чего-то несущественного.
— Ты называешь это несущественным? Джейсон, из-за нее люди стреляют друг в друга!
— Это не религиозная война. Это вообще не война.
Джейсон подумал о Мигеле Арройо, для которого это была чистая политика, вопрос власти. Те, кто говорит от лица народа, всегда хотят стать хозяевами этого народа.
Другое дело Джордж Уорт. Джейсона уже давно ставила в тупик личность Дороти Дей, вдохновившей то, чем занимался в Пало-Альто Уорт.
— Джордж, в вашем приюте много рабочих? Я имею в виду не тех, кто в нем трудится, а тех, кто стоит в очереди за бесплатной похлебкой.
Но насмешки над молодым идеалистом приносили мало удовлетворения. Пусть он и дальше раздает похлебку. Подобно Дороти Дей, Джордж Уорт был бесконечно далек от политики.
И вдруг как-то раз утром Катерина ответила на звонок во входную дверь и вернулась в кабинет, заметно встревоженная.
— Это журналист.
— Я не договаривался с прессой.
— Он хочет встретиться со мной. Поговорить о Ллойде Кайзере.
— Ну и поговори.
— Пожалуйста, выпроводи его.
Ее реакция удивила Джейсона. Он уговорил ее встретиться с Нилом Адмирари.
VI
«Не желаете чего-нибудь выпить?»
— Я уже встречалась с его родственниками.
— Его дочь сообщила мне об этом.
— Вы с ней хорошо знакомы?
— Мы встречались лишь однажды.
— На похоронах Ллойда.
— Да.
— Ваше присутствие на них глубоко тронуло Джудит.
— Я пришла не ради нее.
— Должно быть, кончина Ллойда явилась для вас страшным ударом.
— Зачем вы задаете мне все эти вопросы?
— Я уже объяснял. Я пишу книгу про ограбление в храме, во время которого был убит Ллойд.
— Вас интересуют все жертвы?
— Ллойд был американцем. Единственным погибшим в храме. Вот что разбудило мой интерес.
— Какое отношение это имеет к пропавшему образу? Разве ваша книга не об этом?
— В любом сюжете нужна какая-то отправная точка, Катерина. И моей отправной точкой является Ллойд Кайзер.
Как же выводил ее из себя этот журналист! Нет, это она сама была на взводе, а он себя вел вполне сносно. Да, настойчивый. По-своему привлекательный. Длительное пребывание в обществе Джейсона помогло Катерине почувствовать, насколько Нил Адмирари моложе. Он где-то одних с нею лет. Ну, пятьдесят с небольшим. И он прожил такую интересную жизнь. В самом начале интервью Нил обезоружил ее перечислением всех ее заслуг, после чего вскользь упомянул о том, что провел несколько лет в Риме.
— Вы католик? — спросила Катерина.
— Мне следовало бы показать вам тайное рукопожатие?
Он протянул руку, тотчас же отдернул ее и протянул другую, правую. Он что, левша? Обручального кольца не было. Ллойд был левшой, как и сама Катерина. Взяв руку Нила, она улыбнулась:
— А что, существует тайное рукопожатие?
— Определенно, вас должны были обучить ему в церкви Святой Елены.
Приходская церковь на юге Миннеаполиса, где выросли они с Ллойдом. Оба ходили в воскресную школу. Девочки носили форму, синие юбки и белые блузки с вышитыми на кармане словами «Святая Елена». Мальчики ходили в синих брюках, белых рубашках и галстуках, повязанных неизменно криво. У Катерины где-то должна была сохраниться фотография, сделанная в шестом классе; все сидят за партами, над доской на задней стене прикреплена какая-то картина. Некоторым ученикам пришлось встать в стене, чтобы попасть в кадр. Те, кто сидел за партами, держали руки вместе, соприкасая большие и указательные пальцы.
— Изобразим рождественскую елку, — сказала им сестра Роза Энн.
Катерина сидела в первом ряду, из-за своего небольшого роста. Ллойд был среди тех, кто стоял у стены.
— Это было так давно.
— Почему примерная католичка остановилась в доме знаменитого Джейсона Фелпса?
— Разве я говорила, что я примерная?
Если бы они находились в любом другом месте, скажем, сидели в баре, Катерина подумала бы, что радостная улыбка Нила является предвестником чего-то большего. В свою очередь, это ее обрадовало. Она всегда знала, что мужчины находят ее привлекательной; шли годы, а это оставалось. О, вместе с ее возрастом увеличивался и возраст мужчин. Снова вспомнив о Джейсоне, Катерина поймала себя на том, что ей не хотелось бы, чтобы Нил Адмирари узнал о том, что она спит с Фелпсом. Какое иносказательное выражение — «спать с». Естественно, Джейсон сразу же после этого засыпал, а она осторожно выскальзывала из постели, чувствуя себя наложницей. Кстати, а какова этимология этого слова? Наложница — это та, с которой спят. Та, с кем делят ложе. Впервые Катерина прочитала о наложницах у Перл Бак.[64]
— Вы знаете Перл Бак?
— Нет, зато я могу отличить настоящий доллар от фальшивого.
Катерина рассмеялась. Нил был очень смешной. Смеялась ли она когда-нибудь с Джейсоном?
— Мы говорили о вашей книге. Вы ведь пишете книгу, не так ли?
— Контракт подписан. Получен приличный аванс.
— А что такое неприличный аванс?
— Могу показать.[65]
Ее смех привлек в комнату Джейсона. Разумеется, он был удивлен. Катерина так боялась встречи с Нилом Адмирари, и вот они дружно хохочут и вообще ведут себя так, будто знакомы всю жизнь.
— Ты должна была предложить гостю выпить, — заметил Джейсон.
— А ты к нам не присоединишься?
Он шмыгнул носом:
— Мне нора немного вздремнуть.
При появлении Джейсона Нил Адмирари встал. Теперь он пересек комнату, представился и протянул руку.
— Смотри, Джейсон, — предупредила Катерина. — Он сейчас покажет тебе католическое рукопожатие.
Джейсон недоуменно посмотрел сначала на нее, затем на Нила:
— Никогда о таком не слышал.
— Оно кануло в Лету после Второго Ватиканского собора[66], — сказал Нил.
— Возможно, это еще вернется. Как латынь.
— Я прочитал все ваши труды, — сказал Нил.
— О, сомневаюсь.
— Я имею в виду популярные брошюры.
— Вы должны разбираться в этом лучше меня.
После чего Джейсон помахал рукой и удалился. Было слышно, как он медленно поднимается по лестнице к себе в спальню. Если бы здесь не было Нила Адмирари, Катерина последовала бы за ним. Она прониклась к журналисту признательностью за то, что он ее от этого избавил.
— Не желаете чего-нибудь выпить?
— Вы куда-нибудь выходите из дома?
— Что вы предлагаете?
Нил предложил мотель в Пинате, в котором остановился. Там был бар. Катерина задумалась. Действительно, когда она в последний раз выходила из этого дома? По дороге сюда она проезжала через Пинату. Городишко показался ей не ахти.
— Я могу поехать прямо так?
Нил придирчиво оглядел ее:
— Вы выглядите превосходно. Однако вас могут попросить предъявить паспорт — вдруг вы еще несовершеннолетняя.
Он помог ей встать, задержав ее руку чуть дольше необходимого, после чего они вышли и направились к его машине. Катерине казалось, она отправляется на свидание, оставляя папу спать наверху.
- Каменные человечки - Ллойд Деверо Ричардс - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- 24 часа - Грег Айлс - Триллер
- Зловещий голос. Перевод Катерины Скобелевой - Вернон Ли - Триллер
- Запах смерти - Джеффри Бартон - Полицейский детектив / Триллер
- Обречен на смерть - Тони Кент - Триллер