Если бы учитывались личные предпочтения Спейда, он был бы сейчас на настоящем свидании с Дениз в другом месте, вместо того, чтобы заставлять её стоять здесь и наблюдать, как он играет с этой кучкой негодяев. Однако сегодняшний вечер, если всё пойдёт, как надо, должен был привести его на шаг к этому ближе.
Блэк Джек выиграл партию, а затем в игру вступил Спейд. Он позволил другим игрокам выиграть его в каждом раунде, пока его поднос с фишками не опустел до менее чем половины того, с чем он начал. Спейд вздохнул с притворной обречённостью.
— Думаю, пойду искать развлечение в другом месте. БиДжей, дружище, есть какие-нибудь рекомендации, где я могу найти немного горяченького докрасна веселья?
Тщательно подбираемые им слова задели чувствительную струнку. Хотя лицо Блэк Джека и оставалось безразличным, он сбросил свои карты, хотя по расчётам Спейда у него были три дамы.
— Думаю, я тоже устал от покера, — сказал БиДжей. — Подожди, Генри. Я знаю кое-что, что тебе понравится.
Спейд обналичил оставшиеся фишки и подождал, пока Блэк Джек сделает то же самое.
— Ищешь немного горяченького красного веселья, ха? — заметил Блэк Джек, когда они направились к выходу из Беладжио.
— На самом деле, да. Предпочтительно такого, которое сделает оставшуюся часть ночи с нею ещё более приятной.
Спейд поцеловал шею Дениз, сказав это, наслаждаясь дрожью, которая прошла сквозь неё. Он не мог дождаться, когда же сможет поцеловать её так, чтобы она знала, что это не часть игры.
— Давай к Драю, — сказал Блэк Джек. — Сейчас я провожу там больше времени, чем в Беладжио. Толпа для меня комфортнее.
Произнося последнее предложение, Блэк Джек поглядел на Дениз. Спейд проворчал:
— Нет нужды притворяться. Она знает, кто мы.
— Ах. — Вампир улыбнулся Дениз, и клыки выглянули из-под верхней губы.
— Как тебя зовут, красавица? Генри называл тебя здесь только дорогой.
Заметил, да? Холодно подумал Спейд, но прежде, чем он успел назвать придуманное имя, Дениз ответила:
— Меня зовут Вишенка.
Спейд подавил усмешку над выбором Дениз, созвучным с названием их номера. Блэк Джек поглядел на неё снова, прежде чем встретить пристальный взгляд Спейда.
— Так, кому ты принадлежишь?
Спейд приятно улыбнулся.
— Себе.
БиДжей рассмеялся.
— Не гони. Ты не похож на Мастера, если не возражаешь.
— Мастер моего клана был убит несколько лет назад. Не дал мне выбора: стать самостоятельным или нет. А ты?
— Моему не нравится, когда я открываю, кто он, — ответил Блэк Джек с выражением, полным вызова.
Учитывая вид деятельности Блэк Джека, Спейд не был удивлён.
— Это вполне нормально. Мне не нужно знать все твои тайны … только одну.
Вампир выгнул бровь.
— И эта одна…?
— Стоит или нет за именем БиДжей тот самый Блэк Джек, про которого говорил мне мой друг Ян, — ответил Спейд.
Вампир остановился. Спейд, всё ещё обхватывая рукой Дениз, сделал то же самое, игнорируя толпу, толкающую их троих со всех сторон.
— И что сказал Ян? — спросил Блэк Джек уже более жёстким тоном.
Спейд пожал плечами.
— Он сказал, что если у меня есть что-то очень редкое, что-то, что мне хотелось бы продать, ты именно тот, кто мне нужен.
Дениз бросила на Спейда взгляд, но Блэк Джек рассмеялся и снова начал идти.
— У тебя нет ничего из того, что не было бы у меня в гораздо лучшем качестве. Гарантирую.
— Хочешь заключить пари? — мягко спросил Спейд.
Интерес вспыхнул на лице Блэк Джека, прежде чем он успел замаскировать его.
— Что ты хочешь поставить?
— Все деньги, что я потерял тебе, на то, что у меня есть Красный Дракон более высокого качества, чем лучший из того, что можешь предложить ты.
Теперь Дениз по-настоящему вопросительно посмотрела на него, но Спейд лишь сжал её талию, без слов говоря ей молчать.
— Поговорим в Драе, — сказал Блэк Джек. — Здесь слишком много ушей.
Спейд пожал плечами.
— Веди, дружище.
Глава 18
Дениз поджала губы, пока они спускались вниз по лестнице гостиницы «Бомбейское Побережье». Драй был под землёй, конечно же. Что может быть лучшей обстановкой для того, чтобы обсудить продажу её крови, чем чёрно-красный лакированный подвал-превращённый-в-клуб? Она не знала, что за план у Спейда, но он ей не нравился.
И когда Дениз хорошенько присмотрелась к людям в Драе, ей по-настоящему там не понравилось. Почти треть из них были вампирами. Их бледная кожа и изящные движения выделяли их из массы остальных посетителей даже при очень слабом освещении.
Она задрожала. Под землёй в месте, битком заполненном немёртвыми. Возможно и немёртвыми-наркоманами, а она среди них с наркотиком, бегущим по венам. О да, приступа посттравматического синдрома долго ждать не придётся.
— Давайте возьмём что-нибудь выпить, — сказал Блэк Джек.
Дениз не собиралась здесь ничего пить. Туда запросто могли подсыпать какой-нибудь сверхъестественный рогипнол*. Однако, когда они добрались до бара, она заказала виски, чтобы выглядеть вежливой. Она лишь надеялась, что Блэк Джек не заметит, что уровень жидкости в её стакане не снижается.
Спейд потягивал своё виски и обменивался абсолютно бессмысленными шутками с Блэк Джеком в течение приблизительно десяти минут. Этого было достаточно, чтобы заставить Дениз сжать от расстройства зубы, что не спасало от исполненного паники клаустрофобного чувства, уже растущего в ней. Так много бледных лиц. Прохладная плоть повсюду вокруг неё. Кровь последует. Последует смерть. Так было всегда.
Блэк Джек бросил на неё подозрительный взгляд.
— С тобой всё хорошо, мисси? Ты пахнешь ужасной нервозностью.
Дениз попыталась затолкать воспоминания обратно, но они наплывали быстрее, чем она успевала собирать силу воли, чтобы справиться с ними. Мы в ловушке. Этот ужасный вой. Все эти крики. Что-то влажное и густое на кухонном полу …
— Я не уверена, что смогу справиться, — пробормотала она.
Спейд начал потирать ей плечи твёрдыми успокоительными движениями.
— Ну, дорогая, просто расслабься. Скоро ты получишь свою дозу.
Дениз сконцентрировалась на ощущении его рук — сильных, прохладных и крепких. Они были её якорем, пока она продолжала попытки вытянуть свой разум из смертельных зыбучих песков воспоминаний. Всё в порядке. Ты не там. Ты не поймана в ловушку. Ты здесь, и Спейд не позволит ничему с тобой случиться.
— На чём она? — спросил Блэк Джек.