сопротивлялось увещеваниям.
- Я просто хочу узнать больше, чика. У меня, кажется, получается наладить с ним связь. Когда еще выдастся такой случай?
- Ты ничего не узнаешь, а просто пропадешь, - сказала Хайки. - Либо ты подчинишь город своим ритмом - и тогда он застынет, либо он тебя просто сожрет из лучших побуждений. Я не мастер дзен, но он чужак. Может, для мутировавших ящериц он и подходит, но мы здесь исчезнем! А я не хочу, чтобы ты исчез.
Джек хмыкнул, но в этом заявлении она была совершенно искренна.
- Я принесла немного пирога.
Пиро смущенно улыбнулась.
Вот это я называю разводка. Нам надо как-нибудь в паре поработать. Я даже засмотрелся, но времени на нежности не осталось. Что-то подсказывало, что город готов схлопнуться, так что я врезал Ястребу Джеку, вырубив его отличным апперкотом. Назовите это мужицкой интуицией, но я пятой точкой чуял, что стоит поторапливаться.
Хайки взвизгнула от неожиданности. Рука после удара заныла.
- Да ты озверел, Чиллиз! Как же дипломатия?
- Нет времени.
- А где твои щупальца?
Я поднял обмякшее тело Ястреба Джека и вытащил за освещенную фонарями живого города пустыню. Слава богам Балха, могущественный мутант был тощим, да и мускулов ему недодали, так что весил он значительно меньше обычного наемника. Положив тело в такой привычный и безопасный песок, я обернулся. В этот момент в пустыне воцарилась тьма.
После фейерверков, вывесок, мотыльков, всего этого избыточного карнавала изображений создавалось ощущение, что нам выкололи глаза и бросили в непроницаемый каменный мешок без капельки света. Но постепенно звезды снова вернули свой блеск, и пустыня наполнилась привычными шорохами и криками ночных грызунов.
- Мы не предназначены для друг друга. Мы создания разных миров, - сымитировал пьесу я.
- Он будет в порядке?
Хайки скептически покосилась на мутанта.
- Ну, во всем кроме самооценки.
Я дотащил Джека до Свельты, где мы безалаберно оставили и машину, и мотоцикл, и снайперку, и таблички, и припасы. Вот она, сила чуда. Перед лицом невообразимого все, от чего зависит выживание, отступает на второй план. Может, именно поэтому я и опасался таких вот чудес.
- Кстати, о мутировавших ящерицах... Где она?
- Мне кажется, мы провалили задание Тиды, - Хайки вздохнула. – Надеюсь, ящерице в городе понравится.
Конечно, когда Ястреб Джек очнулся, а произошло это достаточно быстро, он был полон ярости и обиды. Гнев скрасила холодная ладошка Хайки, которая приложила к лицу "мастера дзен" мокрую повязку. Это немного примирило мутанта с реальностью, но только немного. В остальном он выглядел оскорбленным, словно аравийский принц, которому рабы принесли несвежий напиток. Он даже разговаривать со мной не стал, а просто устроился на ночлег и вскоре захрапел. Тем лучше - утром такие приключения, как сегодня, кажутся не более, чем сном.
Вскоре затихла и Хайки, на ее долю сегодня выдалось слишком многое. А вот я никак не мог сомкнуть глаз, разглядывая сияющие звезды над Свельтой.
Кто и зачем доставил кусок города Рё? Что за таблички так жаждал Шкуродёр? Культ мотылька, разумные звери, приручение живых городов, исследования военных Новой Сативы должны быть связаны в сеть, а вместо этого лишь запутывали. Мы с мутантами постоянно натыкались на вещи, которые должны были обойти стороной, и концентрация необычного настораживала.
Я начинал терять нить событий, они валились обескураживающим потоком, превратив простой побег от мести механиндзя в нечто значительно более сложное для прогнозов, чем я был готов обработать. Беспокойство по поводу того, что я могу не справиться, начало терзать меня под безжалостно яркими звездами Свельты.
Глава 8, в которой Рё подходит к нам ближе, чем хотелось бы всем кроме Хайки.
Утро наступило резко и неприятно. Кто-то тряс меня изо всех сил, не забывая орать в ухо. Я даже схватился за пушки, но потом светлое пятно перед глазами образовало пейзаж. Скалы Свельты расцвели мне в лицо, сложились в разноцветный пазл, такой же сюрреальный, как сны. Значит мы действительно здесь, а я-то надеялся, что вся эта заварушка с живым городом, щупальцами и мутантами мне почудилась спьяну.
Ястреб Джек толкал меня в плечо:
- Вставай! Отряд механиндзя человек в пятнадцать едет к мосту с другой стороны. Если не поторопимся, придется драться! А если они нас опередят, то в Хаире уже не спрячешься.
Когда я вообще заснул? Не мог вспомнить этот момент.
Я вскочил, плохо ориентируясь в пространстве, и похлопал себя по щекам, чтобы хоть как-то начать воспринимать мир. Хайки скрипнула зубами, прижала раненую руку к груди и позволила забрать мотоцикл Ястребу Джеку. Спешно покидав пожитки на заднее сиденье, я забрался в машину - и мы погнали вдоль магнетической Свельты, освещенной рассветными лучами. Маленькие букашки на разноцветной игральной доске гигантов.
- Там был Рё? - Хайки ерзала на кресле. - У нас есть еще оружие?
Я перебирал в голове варианты возможного развития событий. Можно спрятать Ястреба Джека со снайперкой, а самим изобразить наживку. Он определенно успеет снять десяток механиндзя прежде, чем те догонят нас и порубят на фарш. Но если выживет хотя бы один, нам конец, а Рё отлично умел выживать.
Чем дольше я думал, тем очевиднее становилось, что у нас один-единственный шанс на хороший исход - добраться до моста и пересечь его раньше механиндзя. Нашим единственным союзником в безнадежной схватке была скорость.
- Ты можешь сесть за пулемет, - предложил я Хайки. - Не зря же я его купил.
Она мотнула головой.
- Я не в форме для пулемета. Но если понадобится, сяду. Смотри!
Очертания Птичьего моста уже показались впереди. Хрупкая, изогнутая тетива, легко переброшенная над провалом Свельты, пересекала желто-оранжевые скалы. Решетка опор врезалась в камень по обе стороны каньона, и казалось решительно невозможным поверить, что это построили человеческие руки. Решетчатая стальная арка изгибалась в лучах пустынного солнца, а за ней лились разноцветные нити необычных стен каньона. Издалека мост казался изящной паутинкой, переброшенной через пустоту.
- Ты хочешь сказать, мы поедем по этому? - крикнул Ястреб Джек.
- Нет, мы полетим по воздуху, как священные голуби Джона Ву[15]! Шуруй быстрее!
К сожалению, виден был не только мост, но и впечатляющее облако пыли к западу от Свельты. Механиндзя на хорошо оснащенных и легких кроссовых мотоциклах взметали сухую грязь пустошей, чтобы побыстрее выпустить нам кишки. Летучая механическая конница убийц.
Я еще немного прибавил скорость, боясь забуксовать на легком покрове