Читать интересную книгу Отпуск в тридевятом царстве - Галина Бахмайер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 141

— Под пули мистера Уокера? — уточнил Росс.

— Не совсем, сэр. Я пошла в атаку и случайно оказалась на линии огня.

— Пуля попала вам в грудь, — заметил он. — Вы что, пятились?

— Вертелась, — бесцеремонно импровизировала я. — Мне еще повезло. Рана могла оказаться несовместимой с жизнью. А так — все обошлось.

Росс сверлил меня тяжелым взглядом.

— А вот мистер Уокер признался, что хотел вынудить вас вернуться.

Чарли, ну кто тянул тебя за язык?!

— Мистер Уокер действительно заставлял меня вернуться. И он был совершенно прав. Сами видите, чем все кончилось.

— Вы не поняли, мисс Анерстрим, — чуть наклонился вперед Росс. — Мистер Уокер сознался, что сам выстрелил в вас. Может, вам стоит побеседовать с психологом?

Мне пришлось вульгарно передернуть плечами, чтобы скрыть нервную дрожь.

— Если бы я случайно подстрелила напарника, то сейчас бы раскаивалась и переживала ничуть не меньше. Думаю, мистеру Уокеру психологическая помощь гораздо нужнее, чем мне. Я едва успела понять, что произошло. А для него это происшествие, по всей видимости, обернулось серьезным стрессом. Так недолго и начать на себя наговаривать.

В кабинет вошел один из охранников, положил на стол мою простреленную куртку и вышел.

— Так-так, — пробормотал Росс, разглядывая куртку со всех сторон. — Мисс Анерстрим, взгляните-ка на это. И вы, мистер Уокер, посмотрите очень внимательно.

На спинке куртки красовалась еще одна дыра. Росс продел в нее палец и веско сказал:

— Пуля прошла навылет. Только поэтому, мисс Анерстрим, вы сейчас здесь, а не на операционном столе.

Я сначала не поняла, что он имеет в виду. Но Чарли вдруг резко вздохнул и подался вперед.

— Если бы пуля наткнулась на кость и застряла внутри, — пояснил мне Росс, — вы бы вернулись домой с куском свинца в груди. Похоже, вам действительно на редкость повезло.

Я похолодела. А ведь верно! Пуля-то принадлежала реальному миру, а не утопии.

Росс побарабанил пальцами по столу.

— Вы согласны на составление ваших с мистером Уокером мнемо-рапортов? — спросил он, очевидно, рассчитывая на то, что теперь я изменю свое решение.

— Нет, сэр, — как можно тверже ответила я.

— Почему?

— В этом нет необходимости.

— Подробности могут оказаться полезными, — заметил Росс.

Ага, так мы тебе и покажем вчерашние подробности!

— Сюда нечего добавить.

Росс помолчал, посмотрел на Чарли, на меня, и кивнул:

— Можете идти, мисс Анерстрим. В другой раз будьте благоразумнее.

— Сэр, можно встречный вопрос? — осмелела я.

— Слушаю, — слегка удивился Росс.

— Почему именно вы этим занимаетесь? Разве это касается кого-либо, кроме внутренней службы безопасности TSR?

Чарли тихонько заерзал. Росс долго смотрел на меня исподлобья.

— Вы свободны, мисс Анерстрим, — наконец, холодно произнес он.

Ну и ладно, подумаешь, я вовсе и не надеялась получить ответ.

* * *

Перенервничав, я теперь никак не могла собраться с мыслями, чтобы составить приемлемый для архива отчет о командировке. Пол и Энн тоже сидели, рассеянно глядя по сторонам. Наконец, вернулся Марк. По его лицу было видно, что есть новости. Мы дружно набросились на него.

— Ну что там? Подслушал что-нибудь?

— Еще бы! — ответил Таунта. — После того, как Джа вышла, минут пять стояла тишина, а потом Росс принялся орать на весь этаж.

— Что? — изумилась я. — Росс орал? Да он спокойный, как удав.

Марк усмехнулся.

— Этот твой удав орал, что если Уокер еще хоть раз подставит здесь под удар чью-нибудь задницу, кроме своей, то может проваливать туда, откуда пришел, и его не волнует, как Уокер сможет это сделать. И плевать он хотел при этом на какой-то там пункт договора.

— Короче, он мне не поверил, — скисла я.

— Ну и пускай, — возразила Энн. — Главное, что Чарли простили.

— А Росс, случайно, не упомянул хоть что-нибудь о том, откуда Уокер к нам пришел? — пытливо спросил Пол.

— Нет. Это все, — покачал головой Марк.

Пол отозвал меня в сторону.

— Посидим в нашем баре? Разговор есть.

* * *

— Итак, — сделав хороший глоток, начал Каннингем. — Что у нас есть на сегодняшний день? Владея информацией, начальство подбирает каждому из нас оптимальное наказание. Вот как ты думаешь, Джа, какое наказание было бы для тебя самым страшным? Увольнение годится?

— Да нет, вряд ли.

— Вот! — поднял палец Пол. — Печально, но еще не конец, правильно? Теперь рассмотрим наказание для Уокера. Даже если отбросить тот аргумент, что в реале никто и никогда не выявит состава преступления — ты-то осталась невредима — заметь, Росс грозился вовсе не тюрьмой.

— Контора никогда не выдает своих.

— Дело не в этом. Росс пригрозил Чарли изгнанием из TSR, оставляя ему только одну альтернативу, причем нежеланную. Да еще и почти невозможную, если я правильно понял контекст.

Я устало помассировала виски. Слишком много всего для одного дня.

— Ты думал, у меня есть подходящие версии? Что сам-то об этом думаешь?

— Ничего я теперь не думаю, — недовольно ответил Пол. — Еще больше запутался. Если TSR прикрывает Уокера от другой конторы… нет, это глупо. Короче, не знаю. Мало информации.

Мы помолчали.

— Расскажи-ка мне лучше вот что, — оживился он. — Как прошла твоя командировка?

— Что за нездоровый интерес? — возмутилась я. — Спроси Энни, она расскажет с удовольствием.

— Ее я уже расспрашивал, — отмахнулся Пол. — Стандартная история рядовой стажерки. Твоя ситуация гораздо интереснее. Честно говоря, если бы ты повела себя, как Энни, я бы в тебе разочаровался. Но мы с Марком в тебя верили.

— Даже так?

— Не сердись, ладно? — попросил Каннингем. — Мы-то что? Завтра о вас вся контора будет говорить.

— Только этого мне не хватало! — забеспокоилась я, но тут же обнадежено спросила: — А может, Чарли теперь станет держаться от меня подальше? Вон как ему от Росса влетело…

— Ага, жди, — рассмеялся Пол. — Сейчас Уокер в растерянности из-за происшествия, но через пару дней он отойдет и, скорее всего, возьмется за тебя всерьез. Ох и повеселимся!

— Жаль тебя разочаровывать, — фыркнула я, — но Чарли никогда не продолжает свои интрижки в реале. Все, поезд ушел.

— А при чем здесь реал? Нам еще долго стажироваться, ветераны группу несколько раз по кругу пропустят. Они ведь только по одному рейду сделали, график составили.

Черт, а ведь и правда! Как я могла забыть?

Пол хитро ухмыльнулся, глядя на мое вытянувшееся лицо.

— Ловить ускользающую добычу гораздо увлекательнее, чем легко брать ту, что сама идет в руки. Трудно было не заметить, как ты смотрела на Уокера в последние дни, и как усердно от него пряталась. Но вот момент настал — и что? Прибрать тебя к рукам оказалось не так просто, как это казалось поначалу, верно? Речь даже не о том, насколько ты привлекательна для него в сексуальном плане. Теперь это вопрос принципа. От такого даже в самом ленивом мужике проснется охотничий азарт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 141
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Отпуск в тридевятом царстве - Галина Бахмайер.
Книги, аналогичгные Отпуск в тридевятом царстве - Галина Бахмайер

Оставить комментарий