Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничего удивительного, что в будущем он – единственный из приближенных Нобунага сумел наладить неплохие связи со столичной аристократией. Не является секретом, что утонченные потомки благородных мужей Хэйан побаивались грубых и свирепых повелителей Японии. Вечные опасения и унизительная бедность – вот постоянные спутники «блестящей» столичной жизни в ту эпоху. Но Мицухидэ сумел стать если не «своим», то вполне достойным представителем грубого Ода Нобунага. Такого самурая не стыдно и на поэтический турнир пригласить, не опасаясь, что он скажет какую-нибудь бестактность или глупость. Собственно, набор личных качеств Акэти и правда напоминает какого-то благородного воина из давно ушедших эпох. Говоря «благородный», мы подразумеваем не кристальные качества души, а набор знаний, привычек и навыков, которые безошибочно определяют человека высшего.
Асикага Ёсиаки. Старинная японская гравюра
Со временем нашему герою повезло познакомиться с сёгуном Асикага Ёсиаки. В том же 1565 году благодаря новому покровителю Акэти поступил на службу к Ода Нобунага. Надо сказать, что изначально вполне добрые отношения между сёгуном и Нобунага (наверняка именно благодаря им Мицухидэ и устроил свою карьеру) сменились на вполне недобрые. Но интересно, что даже в дни весьма острых противоречий, когда Нобунага писал Асикага обличительные письма, а тот в свою очередь строил интриги, наш герой умудрился сохранить хорошие отношения с Асикага, оставаясь на хорошем счету и у Ода Нобунага.
История женитьбы Акэти Мицухидэ в своем роде примечательна. В невесты ему была предназначена девушка по имени Хироко, которая слыла невиданной красавицей. Скупость источников ставит нас в положение угадывающих. Не понятно, был ли этот брак оговорен в далеком прошлом или сватовство к Хироко было вполне обычным? Это неизвестно. То есть не то чтобы совсем неизвестно, но знание наше исходит из литературного источника. Этот воистину романтический эпизод из истории Акэти и Хироко донес до нас знаменитый новеллист Ихара Сайкаку. Сразу стоит оговориться, что рассказ Сайкаку «Родинка, воскресившая в памяти прошлое» всего лишь рассказ и воспринимать его как надежное свидетельство было бы неверно. Недаром суровые современники говорили, что для болтливого Ихара Сайкаку в аду заготовлены специальные мучения, предназначенные тем лжецам и говорунам, которые постоянно описывают вещи, которые никогда не происходили, мороча людям головы. Но, учитывая общую скудость сведений о семье нашего героя, мы обратимся и к этому рассказу.
«В ту пору Дзюхэй еще не был женат, и многие отцы семейств мечтали заполучить его в зятья. Между тем Дзюхэй уже был связан клятвой с одной девушкой. У некоего самурая из Саваямы в провинции Ооми выросли две дочери. Обе могли поспорить красотой с цветущей сакурой или стройным кленовым деревцем в осеннем багрянце. И все же старшая превосходила младшую своей прелестью; она-то в одиннадцать лет и стала избранницей Дзюхэя, и тот обещал жениться на ней, как только обретет достойное положение в обществе».
Пусть читателя не удивляет имя Дзюхэй, так как это и есть Акэти Мицухидэ в молодости. Спустя семь лет после помолвки наш герой вспомнил о своей суженой и решил, что время пришло. Он не знал, что за это время девушка переболела оспой, которая оставила на лице свои следы. Избранница Мицухидэ повторяла, что никогда не явит жениху свое безобразие, а родители посчитали единственным достойным выходом из положения заменить дочерей и вручить Акэти младшенькую, благо та избежала заражения. Славный воин не заподозрил обмана, так как, если верить Ихара Сайкаку, за семь лет он ни разу не встречался со своей будущей женой и немного подзабыл, как она выглядела.
Все участники этой истории (кроме Акэти, естественно) увлажнили слезами рукава одежды и совершили нехитрый подлог.
«Даже после того как жених и невеста совершили троекратный обмен чарками сакэ, Дзюхэй пребывал в полной уверенности, что перед ним старшая сестра, ведь последний раз он видел свою нареченную, когда та была еще девочкой и ходила с распущенными, разделенными на прямой пробор волосами. Лишь потом, когда новобрачные возлегли на ложе и Дзюхэй при свете ночника склонил над девушкой лицо, он вспомнил, что прежде на щеке у нее, ближе к уху, была едва приметная родинка. “Быть может, повзрослев, она стала стыдиться родинки и избавилась от нее”, – подумал Дзюхэй, молча разглядывая лицо жены».
Видимо, взгляд Мицухидэ, которого, как мы помним, сравнили с затаившимся волком, был проникновенным и располагающим к откровенности. Младшая сестра призналась в обмане, Мицухидэ восславил ее благородство и тут же написал письмо, где потребовал именно ту дочку, которая была ему обещана семь лет назад.
Надо думать, Акэти Мицухидэ удивил свою новую родню, когда отказался от младшей красавицы в пользу старшей некрасавицы. Не будем забывать, что представления об оспе в то время были самые туманные, и многие верили, что девушка, на которой остались следы пакостной болезни, не принесет здорового и красивого потомства. Волк в самурайской шкуре оказался выше суеверий и невежества и не побоялся связать судьбу с Хироко. Стрелок, воин и будущий политик оказался настоящим романтиком. Оспины, покрывшие лицо Хироко, не заслонили от него девушку, которой он когда-то дал слово. Ну, может быть, не столько ей, сколько родителям, но это неважно. Конечно, нельзя исключать, что Акэти был человеком с обостренным чувством чести. Для него отступление от своего слова, пусть даже перед лицом совершенно особых обстоятельств, было бы непереносимо. В этом случае оспины превращались в совершенно незначительную деталь. Предположить, что преобладало в душе нашего героя, невозможно, так что остановимся на любовной версии. В конце концов так просто интереснее и романтичнее.
Акэти и Хироко поженились и жили долго и счастливо. Мы не иронизируем, потому что для своего времени эта семья и