Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во II в. до н. э. начинается традиция комментирования «Лао-цзы». Ее классические образцы – комментарии Старца с речного берега (Хэшан-гуна), которого даосская традиция склонна рассматривать как одно из явлений Лао-цзы (II в. до н. э.), и философа школы сюань сюэ Ван Би (III в.).
Большую ценность имеет обнаруженный в Дуньхуане текст ортодоксального комментария к «Дао-дэ цзину» даосской школы «Небесных наставников» «Лао-цзы сян эр чжу» (или просто «Сян эр»), отражающий восприятие «Дао-дэ цзина» как текста откровения даосской религией (см.: Болтц У. Дж., 1982). Этот комментарий приписывается третьему «Небесному наставнику» Чжан Лу, внуку Чжан Даолина (II–III вв.), но, возможно, что он еще древнее.
Как следует из названия «Дао-дэ цзина», центральными понятиями его учения являются категории Дао и дэ, фундаментальные как для всей китайской мысли, так и конкретно для даосизма. Подробно учение здесь рассматриваться не будет, так как доктринальному и логико-дискурсивному учению даосской религиозной философии будет специально посвящена часть 3, пока же ограничимся некоторыми краткими замечаниями.
Оригинальной особенностью даосизма является учение о «двух Дао»: одно (безымянное, умин) рождает Небо и Землю, другое (именуемое, юмин) порождает все сущее (§ 1). Дао и дэ так же соотносятся, как порождающий и пестующий порожденное принципы.
Основные доктрины памятника стали основополагающими для последующей даосской мысли. В целом для учения «Дао-дэ цзин» характерен традиционный для китайской философской мысли натурализм и элементы примитивной диалектики (учение о взаимопревращении, взаимообусловленности и взаимопорождении противоположностей: «наличие» – «отсутствие», «тяжелое» – «легкое», «движение» – «покой» и т. д.).
Значительное место в «Дао-дэ цзине» уделено также категории «у вэй» («не-деяние»), т. е. отсутствие произвольной целеполагающей деятельности, противоречащей спонтанной самоестественности (цзы жань) Дао, и порожденной и организованной им природы. «У вэй» является также основным принципом организации совершенного общества. Здесь следует отметить, что ряд фрагментов памятника, подчеркивающих роль «совершенно-мудрого монарха», создает впечатление, что первоначально текст во многом предназначался правителю в качестве руководства по преобразованию и упорядочиванию государства на основе мистической философии Дао и дэ.
Если это так, то «Дао-дэ цзин» кладет начало религиозно-политической традиции ортодоксального даосизма, является источником даосских теократических идей, получивших значительное развитие в конце древности и в средние века. К ним, в частности, относятся идеи «чистого даосского правления» – цин дао чжи, осуществляемого «Небесным наставником» в период междуцарствия, или «Государственным наставником», руководящим политикой легитимного государя.
Согласно «Лао-цзы» монарх не только соотносим с космическими началами Дао, Небом и Землей, но даже ставится во главе их, выступая в качестве человека par excellence см. § 24: «Поэтому Дао велико, Небо велико, Земля велика и монарх также велик. Здесь есть четыре великие, но монарх среди них – первый. Человек берет за образец Землю, Земля берет за образец Небо, Небо берет за образец Дао, Дао берет за образец самоестественность». Монарх осуществляет не-деяние и таким образом упорядочивает правление.
Социальный идеал «Дао-дэ цзина» – маленькая страна патриархального типа, максимально обособленная от других аналогичных образований (§ 80). «Лао-цзы» высоко оценивает простоту и безыскусственность древности, противопоставляя ее конфуцианской этике иерархии и ритуала. Отсюда и противостояние природной простоты и первозданности идеального даоса ученому многознайству конфуцианца.
Ряд мест «Дао-дэ цзина» (§ 10, 50 и др.) содержит имплицитно идеи продления жизни, обретения бессмертия и неуязвимости через единение с Дао, получившие развитие в позднем даосизме. С ними связано и учение о Дао как женственном принципе («Сокровенная самка» – сюань пинь, § 6; «мать Поднебесной» – тянь ся му и др.), к возвращению к которому следует стремиться через уподобление младенцу (§ 20, 55). (Подробнее см.: Торчинов Е. А., 1982, IV, с. 99–107).
Философия «Дао-дэ цзина» имела отклики в западной культуре (Г. Торо в США, учение Л. Н. Толстого в России).
Для иллюстрации сказанного выше приведем перевод нескольких разделов «Дао-дэ цзина».
1.В пути, по которому можно идти,Нет ничего от вечного Дао-Пути.В имени, которое можно произнести,Нет ничего от вечного имени.Безымянное – Неба, Земли начало,Именуемое – матерью сущего стало.В отсутствии постоянномТайну его созерцать стремись.В наличии постоянномПредел его созерцать стремись.[19]Те двое родятся вместе,Но их имена различны.Их вместе назову я Сокровенным.И Сокровенное вновь Сокровенным стало:Вот где врата всех тайн.Когда в Поднебесной все узнают,Что прекрасно прекрасное, –Это уже безобразно.Когда все знают,Что доброта добра, –Это уже не доброта.Поэтому наличие и отсутствиеДруг друга порождают,Трудное и легкое друг друга создают,Короткое и длинное друг друга оформляют,Высокое и низкое друг друга измеряют,Мелодия и ритм друг с другом гармонируют,Начало и конец друг за другом следуют.Поэтому совершенномудрый пребывает в делах не-деяния,Не прибегая к словам, осуществляет учение,Все сущее творит, не полагая начала творению,Рождает, но не обладает,И действует, не замышляя преднамеренно.[20]Заслуг и почестей оно не возжелало.И раз оно не возжелало,Они и не уходят от него.
6.Ложбинный дух бессмертен.Называют Самкой Сокровенное его.[21]Сокровенной Самки врата –Корень, откуда рождаются Небо – Земля.Как нить бесконечно тянется он –Используй его без усилий.
10.Соедини воедино души земные и дух Небес,[22]Одно обними – и не смогут они расстаться!Тогда сумеешь уподобиться дитяти!Зерцало темное от скверны омой –И беспорочен стань душой![23]Цени народ и государство; упорядочь –Тогда недеяние сможешь осуществить!Небесные врата то отверзаются, то затворяются –Узри начало женственное в них!Поняв четыре принципа,Ты сможешь пребывать в незнании!Дао рождает сущее, питает его,Рождает, но не обладаетИ действует, не замышляя – преднамеренно.Взращивает, но не повелевает –Это сокровенною силою дэ зовется, знаю!
11.Тридцать спиц вместе – одно колесо.Но то, что в нем отсутствует,Определяет наличие использования телеги.Стенки из глины – это сосуд,Но то, что в нем отсутствует,Определяет наличие использования сосуда.В стенах пробиты окна и двери – это дом,Но то, что в нем отсутствует,Определяет использование дома.Поэтому наличие чего-либо определяет выгоду,А отсутствие – возможность использования.[24]
14.Смотрю на него и не вижу –Называю его тончайшим.Слушаю его и не слышу –Называю его тишайшим.Ловлю его, но схватить не могу –Неуловимым его нареку.Триаду эту словами объяснить не дано:Хаотична она и едина.[25]Ее верх не освещен, ее низ не затемнен.Тянется – вьется, но назвать нельзя,Вновь возвращается к отсутствию сущего она.Поэтому говорят: безвидный облик, невещный образ.Поэтому говорят: туманное и смутное.Не вижу начала, когда ей навстречу иду,Не вижу конца, когда следом за ней спешу.[26]Держусь за древний Путь-ДаоИ так управляю сущим ныне.Могу постичь древнее первоначалоИ устоями Дао-Пути его называю.
18.Великий Путь-Дао понес ущерб,И появились гуманность и справедливость,Мудрость обнаруживается, когда есть великая ложь.Шесть родственников не в мире,И появляются сыновняя почтительность и материнская любовь.Когда государство погружено в междоусобицы и смуты,То появляются преданные подданные.Отсеките совершенномудрие, отбросьте мудрость –И народ стократную выгоду обретет.
19.Отсеките гуманность, отбросьте справедливость –И народ к сыновней почтительности и материнской любвиВозвратится вновь.Отсеките изощренность, отбросьте выгоду –И воры и разбойники исчезнут,С триадой этому не дано высокому покончить просвещению.Поэтому указываю, что ведет к избавлению:Смотрите на безыскусственную простоту,Обнимите изначальную первозданность.Умеряйте себялюбие, искореняйте страсти.Из пустоты блага-дэ Путь-Дао исходит вовне.Дао – вещь такая: неясная и смутная, безликая и туманная.О, неясная! О, смутная!В твоем средоточии есть образы.О, безликая! О, туманная!В твоем средоточии есть вещи.О, загадочная! О, темная!В твоем средоточии есть энергетическая эссенция.Эта энергетическая эссенция предельно истинна.В ее средоточии скрыта искренность.С древности доныне не исчезало ее имя.С помощью его обозреваю все множество множеств сущего,Но откуда мне известно, что все множество множеств сущего таково?Из этого.
25.Вот вещь в хаосе свершившаяся,Прежде Неба и Земли родившаяся.О, безмолвная! О, безвидная!Одиноко стоишь и не меняешься,Окружаешь все сущее и не гибнешь.Тебя можно назвать матерью Поднебесной.Я не знаю твоего имени.Обозначая знаком, называю тебя Путем-Дао,Делая усилие, называю тебя великим.Великое называю уходящим,Уходящее называю далеким,Далекое называю возвращающимся.Поэтому Дао велико, Небо велико, Земля велика,Монарх также велик.Таким образом, в мире четверо великих,Но монарх среди них – на первом месте.Человек берет за образец Землю,Земля берет за образец Небо,Небо берет за образец Дао,Дао берет за образец самоестественность.
28.Знай мужественность свою и женственность свою храни,Тогда долиной пустоты для Поднебесной станешь ты.Долиною для Поднебесной став, ты не лишишься этого вечного обретения.И ты вновь вернешься к состоянию младенца.Знай белое свое и черное свое блюди,[27]Тогда бессменным образцом для Поднебесной станешь ты.Станешь образцом для Поднебесной, и вечная сила дэ у тебя не изменится.И ты вновь вернешься к беспредельному,Знай, славу свою и позор свой храни,Тогда ложбиною пустой для Поднебесной станешь ты.Ложбиной пустоты для Поднебесной став,Ты сделаешь достаточной свою вечную силу дэИ вновь вернешься к изначальной первозданности.[28]Первозданность рассеивается, и появляются орудия.Совершенные мудрецы используют ихИ становятся начальниками чиновников.Поэтому великий порядок не может стать ущербным.
Следующим памятником раннего даосизма, к которому обращаются после «Дао-дэ цзина», является «Чжуан-цзы», известный с середины VIII в. как «Истинная каноническая книга из Наньхуа» (Наньхуа чжэнь цзин), однако и здесь необходима оговорка.
- Мусульмане в новой имперской истории - Сборник статей - Религиоведение
- Человечество: История. Религия. Культура Первобытное общество Древний Восток - Константин Владиславович Рыжов - История / Религиоведение
- Иудаизм. Древнейшая мировая религия - Николас де Ланж - Религиоведение
- Богоизбранность. В двух томах. Том 1 - Михаэль Лайтман - Религиоведение
- Задача России - Владимир Вейдле - Религиоведение