Читать интересную книгу Верх совершенства - Джорджетт Хейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 98

– Нет, так не пойдет. Насколько я понял, на этом этаже кроме кухни больше нет комнат, но наверху должна быть спальня. Может, мне договориться с хозяйкой о том, чтобы перенести девушку туда?

– Если бы я была уверена в том, что сюда никто не станет входить, то посчитала бы это место самым подходящим, – тихо проговорила Анцилла. – Наверху, под самой крышей, будет очень жарко, вы же понимаете.

– Хорошо, как угодно, – ответил он.

Спустя полчаса мисс Трент показалась из гостиничного отделения. На одной из лавок, примыкавших к стене дома, стояли три пустых кружки из-под пива и стакан со следами молока. Фанни и сэра Уолдо нигде не было видно. Но она увидела Линдета и Кортни, которые прогуливались по улице. Увидев мисс Трент, они ускорили шаг, подошли к ней и встревоженно справились о состоянии Элизабет.

– Спит, – ответила она. – А где Фанни?

– Она пошла с сэром Уолдо смотреть церковь, – сказал Кортни. – Мы с Линдетом спрашивали здесь в каждом доме насчет экипажа, но ни у кого нет. Поэтому мы решили, – конечно, если вы не станете возражать, – что я отправлюсь сейчас верхом в Бардси и постараюсь раздобыть экипаж там. Как вы думаете, Лиззи станет получше после сна? Мы бы тогда сразу отвезли ее домой.

– Надеюсь. После стакана чая, я думаю, она соберется с духом, чтобы совершить обратную дорогу. – Она с улыбкой глянула на Джулиана. – Бедная девочка! Она так переживает за то, что испортила вам поездку! Она взяла с меня обещание, что я попрошу у вас за нее прощения. И предложила даже, чтобы мы ехали дальше. Без нее.

– Что?! Бросить ее одну в какой-то пивной? Ну уж, извините, нет! – воскликнул Кортни.

– Об этом, естественно, не может быть и речи, – сказал Джулиан. – Представляю, как ей сейчас плохо. Мне ее очень жаль. Может, мы смогли бы найти для нее врача?

Мисс Трент заверила молодых людей, что положение пострадавшей отнюдь не так драматично, и посоветовала Кортни не затягивать его поездку в Бардси. Он сразу же отправился на конюшню за своей лошадью. А тут в конце улицы появились Совершенный и Теофания. Она поддерживала рукой полу длинной и широкой бархатной юбки. Красивое лицо ее светилось улыбкой, из чего можно было понять, что Совершенный развлекает ее какими-то очень интересными и веселыми историями.

– Ну как Лиззи? Надеюсь, она уже поправилась? – спросила Фанни, подбегая к мисс Трент. – Она готова продолжать путь?

– В данный момент она спит, но, боюсь, что продолжать путешествие она уже не сможет в любом случае.

– Но что же делать? – простодушно спросила Фанни. – Откуда вы знаете, что она не сможет ехать с нами дальше? Я убеждена, что она хочет ехать!

– Даже если она хочет, продолжать путешествие в ее состоянии не рекомендуется. Это было бы очень неблагоразумно, – сказала на это Анцилла. – Нет, Фанни, я не могу дать на это свое разрешение. Ты же не хочешь, чтобы она подвергала себя риску разболеться не на шутку?

– Разумеется, не хочу! – нетерпеливо ответила Фанни. – Но я никак не могу понять, почему поднимается такой шум из-за обыкновенной головной боли! Она, наверно, даже и не пытается улучшить свое состояние!

– Милая моя, да будет тебе известно, что она полна решимости поправиться поскорее. И вовсе не потому, что хочет продолжать поездку, а потому что она сильно переживает за то, что стала причиной нашей остановки. Я долго убеждала ее в том, что нам всем нужен был этот привал, что нам всем не по себе от этого зноя…

– Но неужели на этом наш поход и закончится?! – вскрикнула в отчаянии Теофания, переводя обиженный взгляд с Анциллы на Линдета и обратно.

Ей ответил молодой лорд своим мягким, просительным голосом:

– Но вы же, Фанни, не согласитесь поехать дальше без нее! И никто из нас не согласится! Назначим поход на другой день, когда погода будет более мягкая…

– О, нет! – умоляющим голосом прервала его Фанни. – Я ненавижу всякого рода отсрочки! Я знаю, чем это все в результате закончится! Мы вообще никогда больше не поедем к Просачивающемуся Роднику! А я хочу его увидеть!

– Мы поедем. Обязательно поедем, – терпеливо проговорил он. – Очень жаль, что сегодня мы не можем продолжать наш поход, но…

– Нет, мы поедем сегодня! – вскричала Теофания. – Пусть Лиззи остается, если ей это неинтересно, а мы поедем!

Таким ответом со стороны своего ангела молодой лорд был застигнут врасплох. Он растерянно посмотрел на нее, но потом улыбнулся и сказал:

– Вы же это не всерьез, да? Я знаю, вы шутите! Но сейчас мы в любом случае не тронемся отсюда, потому что ждем вашего кузена, который отправится в Бардси за экипажем.

Обида тут же слетела с ее лица и она радостно воскликнула:

– Значит, Лиззи поедет оставшуюся часть пути до Родника в экипаже? Правильно! Прекрасная мысль!

– Нет, экипаж нужен для того, чтобы отвезти ее на нем домой, – поправил ее Линдет.

– О! Тоже верно! Может быть, так будет лучше всего! Кортни с радостью согласится сопровождать ее домой, можете не сомневаться. Да и сама Лиззи почувствует себя гораздо лучше, когда узнает, что она вовсе не испортила нам поход! Только подумайте! С Кортни ей нечего будет беспокоиться, а нам это развязывает руки! Ну, скажите же, что мы будем продолжать поход! Линдет! Анцилла! Сэр Уолдо!

Анцилла нахмурилась, надеясь, что от этого ее подопечная устыдится, и покачала головой. Сэр Уолдо не принимал до сих пор участия в споре. Он вообще стоял в сторонке и наблюдал через стекло своего монокля за полетом большой белой бабочки. Было такое впечатление, что он даже не расслышал, как к нему обратились. Зато все прекрасно расслышал Кортни, который в эту минуту как раз выводил из конюшни под уздцы своего коня. Он-то и ответил своей кузине:

– Что продолжать?! Поход в Кнарсборо?! Разумеется, мы не будем его продолжать! Никто из нас сегодня уже не поедет туда! И как тебе только такое могло в голову взбрести?!

– А почему бы и нет? Тебя я вообще не имела в виду! Ты повезешь Лиззи домой. Зачем нам всем провожать ее?!

– А мисс Трент? Она должна находиться возле нее! Мэм, вы же не бросите Лиззи?

– Разумеется, не брошу, – ответила Анцилла. – Не говори глупостей, Фанни. Ты знаешь, что без меня тебе нельзя никуда ехать, а я ни при каких обстоятельствах не брошу на произвол судьбы мисс Коулбатч.

– Со мной может поехать Кортни! – возразила Теофания.

– Как же, поеду я с тобой! Жди! – отозвался Кортни со злой усмешкой. – Я отправляюсь сейчас в Бардси, посмотрю, можно ли там раздобыть какое-нибудь транспортное средство. Но экипажи на дороге не валяются, так что, боюсь, больше чем на двуколку мне рассчитывать не придется. Подойдет двуколка, мэм?

– Нет, нет, конечно, не подойдет! – запротестовала неожиданно Теофания. – Она не закрытая и солнце будет печь Лиззи прямо в голову! Нет, так не пойдет! И вообще я считаю, что ей небезопасно двигаться в путь, пока не спадет дневной зной, правда ведь, Анцилла? Бедняжка Лиззи! Думаю, она с большим удовольствием согласится переждать жару в этой прекрасной гостинице! А когда мы вернемся из Кнарсборо, мы захватим ее и вместе поедем домой! Представляете? Все вместе! К тому времени она должна окончательно оправиться от этого солнечного удара. К тому же с ней не откажется остаться Анцилла. Ты ведь не откажешься?

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Верх совершенства - Джорджетт Хейер.
Книги, аналогичгные Верх совершенства - Джорджетт Хейер

Оставить комментарий