Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне кажется, что герцога это не касается. Но если вы говорите о капитане Гранте, то могу подтвердить, что он здесь. Они старые друзья с генералом. – Мег улыбалась, хотя внутри ее все кипело от гнева.
Лоренцо ехидно усмехнулся:
– Фиона Макгрегор сказала, что он молод. И очень хорош собой. Настолько, что способен вскружить голову любой девушке, даже самой привередливой. А мы все знаем, что вы, миледи, очень разборчивы.
– Фиона Макгрегор так стара, что любой мужчина моложе пятидесяти кажется ей юношей. Итак, Лоренцо, герцог просил вас что-то передать мне? Говорите, и покончим с этим.
Лоренцо еле заметно поклонился, всем своим видом показывая, что это лишь дань хорошим манерам и не более того.
– Леди Маргарет, герцог до сих пор не получил ответа на письмо, которое он вам послал. Ему нужно знать, на какой день назначать свадьбу. Его светлость день и ночь готовится к торжеству, чтобы вашу свадьбу надолго запомнили в наших краях. Это будет грандиозное событие!
По ее телу пробежала дрожь. Мег вдруг с ужасом поняла, что совершит большую ошибку, если будет и дальше раздумывать над предложением Грегора Гранта, в то время как ненавистный безжалостный герцог Аберколди уже считает ее своей законной добычей.
– Я разговаривала с герцогом, Лоренцо, и он прекрасно знает мое мнение по поводу этой свадьбы, – сказала Мег, с трудом сдерживая гнев.
Лоренцо отмахнулся от ее слов, в точности копируя своего хозяина.
– Вы все еще играете в свои игры, миледи. Герцог прекрасно понимает, что женщины интригуют мужчин, чтобы сделать охоту интереснее. Но время игр закончилось, и его светлость требует назначить день свадьбы.
– Я не собираюсь ничего назначать, – упрямо ответила Мег.
– Ну что ж, я передам герцогу, что вы примете решение в ближайшее время, миледи. Его терпение на исходе. – Лоренцо драматично вздохнул. – Кстати, вы собираетесь пригласить этого капитана Гранта на вашу свадьбу?
Вопрос застал Мег врасплох, и глаза хорька, которые внимательно следили за выражением ее лица, все поняли. Мег ближе придвинулась к своей лошади и теребила поводья, обдумывая ответ. Если она не собирается замуж за герцога, то его верный раб ни в коем случае не должен догадаться, что Грегор может стать его соперником.
– Я не знаю. Возможно, он уже уедет к тому времени. Скорее всего, так и будет. Сколько человек герцог намерен пригласить?
– Пять, по последним расчетам, миледи.
– Всего пять? – рассмеялась Мег.
– Я имею в виду пять сотен.
У Мег все похолодело внутри, пальцы рук и ног закоченели, а кожа покрылась мурашками. Пятьсот человек! Огромное количество. Возможно, Лоренцо преувеличивал, но едва ли. Эта новость шокировала. Мег стало еще хуже, стоило ей представить, как трудно будет герцогу сохранить репутацию, когда его гости узнают, что приглашены на свадьбу, которая никогда не состоится.
– Вы должны быть польщены, что смогли пробудить сильное чувство в душе такого влиятельного человека, – пробурчал Лоренцо, источая притворство.
– Думаю, вам не очень интересно, какие чувства вызывает у меня герцог.
Лоренцо опять поклонился, но ухмылка на его лице свидетельствовала о том, что он получил огромное удовольствие, заставив Мег волноваться.
– У меня еще одно поручение, но на этот раз к вашему отцу, миледи, причем личное.
– Вы можете сказать мне, и я обязательно передам ему.
Лоренцо отрицательно покачал головой:
– Нет-нет, я не могу, леди Маргарет, у меня четкие инструкции на этот счет. Вы поедете с нами в Глен-Дуи?
– Нет! – непроизвольно воскликнула Мег, выпустив свой гнев из-под контроля, но тут же взяла себя в руки. – Нет. У меня… мне кое-что надо сделать.
– Тогда позвольте откланяться, леди. – Еще один поклон, еще одна фальшивая улыбка, и Лоренцо ускакал, весело махнув рукой солдатам, чтобы они следовали за ним.
Мег стояла и растерянно смотрела им вслед – вереница всадников издалека напоминала длинное белое копье с черным наконечником, нацеленным на зеленую долину. Не стоит себя обманывать, что Аберколди так легко отступится от намеченной цели. Теперь уже не оставалось никаких сомнений, что он хочет только ее и сделает все, чтобы получить желаемое. Что бы она ни делала, как бы серьезно ни аргументировала свой отказ – все было напрасно, герцог не собирался менять своих планов.
К тому же теперь он обязательно узнает о Грегоре – вездесущий Лоренцо позаботится об этом. Мег опасалась, что невольно выдала себя. Неужели этот хитрый хорек догадался о ее чувствах к Грегору? Встав на поваленное дерево, Мег взобралась на кобылу и не спеша направилась к дому. Ей пришлось солгать Лоренцо по поводу Грегора, но возвращаться домой в его обществе и выслушивать язвительные замечания, замаскированные вежливостью, было выше ее сил.
Лоренцо был лживой, хитрой, коварной бестией, но таких людей, как правило, отличает трусость и подлость. Подобно скользкой ползучей твари, он мог затаиться до поры до времени, чтобы нанести удар в самый неожиданный момент и вонзить в жертву свои ядовитые зубы. Союз Аберколди и Лоренцо представлял собой настоящую угрозу. И если Мег не уступит домогательствам герцога, они сделают ее жизнь невыносимой!
– Господи, куда же мне скрыться от него? – прошептала Мег.
Ответ она уже знала. Чтобы избавиться от герцога, существовал лишь один путь – связать свою жизнь с другим человеком. Она должна пожертвовать своей свободой и выйти замуж за Грегора Гранта.
Замок Глен-Дуи выглядел таким мирным и спокойным, если бы не группа всадников в белых одеждах, которые стояли у входа со своими лошадьми. Лоренцо не было видно, и Мег решила, что он отправился к отцу с поручением герцога. Очередная «настоятельная просьба», которая заставит старого больного человека сходить с ума от беспокойства.
На конюшне Мег спешилась и стояла рядом с лошадью, поглаживая ее по носу, пока не пришел конюх и не увел ее. Ей ничего не оставалось, как нехотя отправиться в замок.
В большом зале было пусто и прохладно, несмотря на Летнюю жару. Зловещий блеск старинного оружия, украшавшего стены замка, напомнил ей, что Гранты веками сражались, чтобы отстоять свои владения. Как ни странно, это придало Мег уверенности и спокойствия. Остановившись у лестницы, она подумала о том, что Лоренцо сейчас разговаривает с генералом – худой черный мерзкий червяк наверняка упивается своим злорадством. Этот наглый итальянец мог утомить кого угодно. Пора выдворить надоедливого гостя.
Мег решительно поставила ногу на первую ступеньку, подняла глаза и увидела Грегора Гранта.
Он спускался вниз в глубокой задумчивости. Выражение его лица было чуть менее суровым, чем обычно. Увидев Мег, он остановился. Стоя наверху, Грегор казался больше и сильнее в своем поношенном килте и полотняной рубашке. Он был чисто выбрит, волосы зачесаны назад и убраны в хвост. Мег вдруг вспомнила, что черная лента, которую она сорвала с его головы, до сих пор лежит у нее в комнате. Он нахмурил черные брови:
– Мег, что случилось?
– Я ездила верхом.
– Это я уже понял. – Еле заметная улыбка тронула его губы.
Мег испытала огромное чувство облегчения, словно окунулась в теплую ванну. Приняв решение, она хотела претворить его в жизнь. Но сначала нужно предупредить Грегора. То, что они собираются сделать, очень опасно. Для нее и ее отца. А для Грегора Гранта вдвойне.
– Лоренцо сейчас в замке, – сказала она дрожащим голосом.
– Итальянский слуга Аберколди? Да, я знаю об этом. – Грегор пристально смотрел на девушку, пытаясь понять, почему она так взволнованна. – Он сказал, что у него поручение к генералу.
– Кто-то из жителей долины сказал Лоренцо, что вы здесь. Грегор, он обязательно доложит об этом герцогу.
Грегор преодолел несколько ступенек, отделявших его от Мег, и остановился прямо перед ней.
– Почему это вас так пугает?
– Я сказала ему, что вы приехали к генералу с визитом, но… – Она закусила губу и покачала головой. – Лоренцо видел вас и обязательно распишет герцогу, как вы выглядите, в самых ярких красках. И представит все в наихудшем свете – он обожает сеять раздоры. К тому же он ненавидит меня, считает, что я недостойна его хозяина.
- Возлюбленный горец - Сара Беннет - Исторические любовные романы
- Независимость мисс Мэри Беннет - Колин Маккалоу - Исторические любовные романы
- Жемчужина страсти - Юдифь Готье - Исторические любовные романы