Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что угодно вашей милости?
– Мне подсказали, мастер, что у вас я смогу купить цветочные масла, хотелось бы узнать ассортимент и цену.
– У меня сорок видов масла, цена от одного серебряного до пяти за фиал вот такой величины. – Старик ткнул пальцем в стограммовый кувшинчик.
– И можно понюхать образцы?
– Конечно, ваша милость. – Старик прочувствовал, что клиент не просто интересуется, а собирается купить. – Вот коллекция запахов. – Он указал на витрину, где в закрытых банках лежали такие же бантики, как у него в косичках. С ловкостью фокусника он доставал банки, вынимал из них бантики, давал мне насладиться ароматом и снова прятал бантики в банках.
Что сказать? Ароматы были разные. Приятные и не очень. Небольшой я знаток запахов, но то, что у моих бывших жен было полно пузырьков различных духов, я помнил.
– А смеси ароматических масел вы продаете?
Старик глянул на меня уже с уважением.
– А как же, ваша милость. Есть и смеси. Вот целая коллекция. Я как раз составлял одну новую, когда вы зашли.
– А скажите мне, мастер, кто в основном покупает ваши масла?
– Кондитеры и травники, ваша милость.
– Ты сам давишь масла или получаешь готовые?
– Сам, ваша милость, у меня давильня за городом.
– Есть кто-то, кого ты учишь секрету получения масла и смесей из них? Я потому интересуюсь, что хочу заключить с тобой долгосрочный договор. Я выкуплю у тебя все масло и все смеси, но ты их упакуешь и отправишь в столицу на мое имя. Как тебе мое предложение?
– Я согласен, ваша милость!
– Тогда оцени свой товар и давай поторгуемся.
Масел оказалось немного, да и нельзя было ожидать большего от кустарной мастерской. Но вся прелесть как раз и заключалась в их малом количестве. Ценен был аромат. Я решил взорвать рынок парфюмерии в королевстве. И Лир с его хваткой и знаниями пряностей займется эти делом в столице.
– Три золотых, ваша милость.
– Договорились! Так кто унаследует твои секреты?
– Давит масла мой сын, а составляет смеси внучка.
– Держи три золотых, это за товар, вот еще три серебра твоей внучке за мастерство. Теперь давай поговорим о доставке и форме упаковки…
– Где вы так долго пропадали, Сьерж? Тут вас дожидается портной, я отдал распоряжение, чтобы седлали наших лошадей, а вас все нет, я уже начал волноваться.
– Все в порядке, Лир, задержался у торговца маслами. Мне пришла в голову одна идея. Я сейчас расплачусь, мы выедем за город, и я поделюсь с вами своими мыслями. Договорились?
– Хорошо, хорошо, примеряйте рубашки, расплачивайтесь и поехали уже отсюда.
Рубашки оказались впору, белье, как я прикинул на глаз, тоже. Кроме них, как я и просил, мне сшили из той же ткани три мешка. Мысль о дирижабле как о новом транспорте не оставляла меня в покое. А отбитая о седло задница прямо вопила: «Ну придумай же что-нибудь!»
Но вот город остался позади, и я начал разворачивать перед товарищем свою идею:
– Мне показалось, Лир, что вы знаете толк в благовониях, а мне не так давно попал в руки трактат об утраченном знании под названием «Парфюмерия». То есть наука о запахах. Об ароматах, если говорить точнее. И вот в этом городке на рынке я нашел один из ингредиентов забытого всеми лекарства. Вы не знали, Лир, что запахом можно вылечить? И я не знал, но в трактате прямо было указано – ароматы некоторых цветов и пряностей целебны! Затем вы как-то обмолвились, что вам «плевать на условности сословности», и картинка для меня сложилась полностью. Вот послушайте мой план. По приезде в столицу мы с вами откроем салон лечения дамской ипохондрии ароматами.
– Простите, что перебиваю вас, Сьерж, но что за болезнь «дамская ипохондрия»? Никогда о ней не слышал!
– Ну, «не слышал» не значит, что не видел ее последствий. Простите за грубость, как часто у вашей покойной супруги было плохое настроение, болела голова в самый неподходящий момент? Вы меня понимаете?
– Сьерж, я не настолько глуп. Понял я, о чем вы говорите. И что, в древнем трактате такая болезнь называлась, как вы там говорите, «ипохондрия»?
– Да.
– И она излечивается ароматами?
– Да.
– Да нас на руках будут носить все мужья и любовники, а уж деньги польются рекой.
– Вот об этом я и хочу с вами поговорить. я выкупил все ароматы в лавке и заключил с ее владельцем и одновременно давильщиком масел долгосрочный договор о поставках. Следом за нами с обозом в столицу едет его внучка – мастерица по ароматическим смесям. Кроме того, у меня есть мастерская по изготовлению фиалов и зеркал. Я написал своему управляющему письмо и отправил его банковской почтой, и тот изготовит нам специальные фиалы для парфюма и небольшие зеркала. Наша задача в столице – открыть салон и при нем небольшую парфюмерную лавку. Вот тут я надеюсь на вас, ваш опыт и ваши связи.
– Боюсь вас разочаровать, Сьерж, но связей в столице у меня нет.
– Нет и не надо! Мне нужен партнер, и то, что вы честно признались в отсутствии деловых связей, только подтверждает, что вы мне подходите. Нет связей? Поищем! Но дело не в этом. Я, скорее всего, буду постоянно занят в академии, мне не до хозяйства, а вот вы, Лир, и займетесь нашим предприятием, на вас будет лежать весь контроль. Думаю, проследить за делами в салоне не сложнее, чем управлять баронством.
– Остается только решить вопрос о разделе прибыли.
– Я предлагаю вам половину.
– Сьерж, идея ваша, масла и мастерица тоже, я так думаю, что и место для салона вы найдете быстрее меня. Я стар, мне не нужно столько денег. Того, что я оставил своим внучкам, хватит им на приданое с лихвой. Если дать больше, то их возьмут замуж из-за денег, а это не принесет им счастья.
– Вы рано хороните себя, Лир, не забывайте, у вас в знакомых перспективный маг. Есть у меня один рецепт. Приедем, устроимся, займемся его приготовлением. А что касается денег… Давайте пока не будем делить шкуру еще не убитого дорга, а займемся охотой на него, то бишь сначала все устроим, получим прибыль, а затем ее разделим. Но свое предложение я озвучил.
Дорога до столицы практически не осталась в памяти, да и что там было помнить? Харчевни мало чем отличались друг от друга, города и городишки тоже. Слава Матери, нам не встретились ни разбойники, ни плохие попутчики. Делая по сорок – пятьдесят верст в сутки, мы через двадцать дней достигли окраин стольного града. Семибашенный Город, как еще именовали столицу королевства, оправдывал свое название семью огромными сторожевыми башнями.
– По старинным преданиям, – поведал мне Лир, – в этих башнях жили великие архимаги. Они хранили королевство от врагов и напастей, но потом один за другим умерли, их место заняли маги попроще. Сейчас же в этих башнях расположены министерства.
– А где находится академия?
– Вот чего не знаю, того не знаю. Не бывал я ни разу в столице, не было ни необходимости, ни времени. Я думаю, если спросим кого-нибудь, нам подскажут.
– Хорошо, давайте устроимся в гостинице поприличней и потом будем решать наши проблемы по очереди.
– Эй, малый! – окликнул Лир слоняющегося без дела подростка, – где тут у вас гостиница?
– Серебряк, и покажу.
– А ключ тебе не нужен? – продолжил я до боли знакомый диалог.
– Какой ключ?
– От сундука, где деньги лежат. Поехали, Лир, спрашивать надо у людей нашего круга.
Я решил воспользоваться памятью магистра, прикрыл глаза, и передо мной возникла карта столицы и ее окрестностей. Ага, так вот где, оказывается, академия – в одной из башен, правда, не самой высокой, но зато самой большой по периметру. А вот и значки гостиниц трех цветов: красные – дорогие, зеленые – для людей со средним достатком, синие – для господ попроще.
– Я разобрался с поиском гостиницы, Лир, следуйте за мной.
Через минут сорок мы остановились перед зданием, скорее напоминавшим караван-сарай. Обнесенный высоким забором квартал, ворота, окованные железными полосами, стража – все говорило о солидности и надежности заведения. Навстречу нам из ворот выбежал молодой человек, принял у нас лошадей и затараторил:
– Спасибо, что выбрали нашу гостиницу, ваши милости, есть свободные номера одно-, двух-, трехкомнатные, есть и дорогие апартаменты. Для лошадей конюшня, там их накормят, напоят и вычистят, при необходимости подкуют. При гостинице имеется харчевня с тремя залами и новомодная кофейня «У Жиндера», там подают чудесный напиток «Мокко Рэя». Вся золотая молодежь столицы пьет этот мокко у нас, кофейня дважды расширялась и сегодня занимает первый этаж целого крыла. А ведь Жиндер всего месяц назад ютился в одной комнатушке полуподвала. Кроме того, на территории гостиницы находится отделение Королевского банка.
- Шофер. Назад в СССР. Том 2 (СИ) - Артём Март - Альтернативная история / Попаданцы
- Шофер. Назад в СССР. Том 3 - Артём Март - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Шофер. Назад в СССР - Артём Март - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Жнец. Книга 1 (СИ) - Андервуд Лана - Попаданцы
- #Бояръ-аниме. Угроза мирового масштаба-4 - Эл Лекс - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания