Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю.
И с трудом подавил зевок.
— Ступай-ка ты в кровать, — решительно распорядилась она. — Утром накормлю завтраком. В котором часу тебя поднимать?
— В семь.
— Ладно.
Мартин Бек лег и почти мгновенно уснул.
Рея некоторое время возилась на кухне, потом вошла в спальню и поцеловала его в лоб. Он не реагировал.
В квартире было тепло, она сняла свитер и забралась с книжкой в любимое кресло. Со сном у нее обстояло плохо, часто она не могла уснуть почти до утра. Бессонница — противный недуг, человек становится раздражительным и неуравновешенным. Раньше Рея пыталась бороться с ней красным вином, теперь же, чтобы время зря не пропадало, читала по ночам всякие скучные рефераты.
Рея Нильсен была любопытна и не стеснялась своего любопытства. Перечитав работу об исследовании личности, которую сама же написала несколько лет назад, она осмотрелась и заметила портфель Мартина Бека.
Недолго думая, открыла его и с интересом принялась изучать бумаги. Под конец достала папку, которую Мартин Бек перед самым уходом получил от Гюнвальда Ларссона.
Долго штудировала ее содержимое с напряженным вниманием и не без удивления.
Потом убрала все бумаги обратно в портфель и направилась к кровати.
Ложась, она наступила на Мартина Бека, но он спал так крепко, что ничего не почувствовал.
Она легла лицом к нему.
XV
Мартин Бек ждал осложнений, и они начались уже на другое утро.
Эрик Мёллер собственной персоной вошел в кабинет и бросил на стол Меландера пачку бумаг, размноженных фотостатом.
— Вот наши планы ближней охраны, — сказал он. — Все готово. Мы привлекаем четыреста человек, поэтому я вызываю людей из провинции и…
Меландер ждал продолжения, спокойно покуривая трубку.
— …и из других мест.
— Каких других мест?
Мёллер не ответил. Вместо этого он спросил:
— Бек здесь?
Меландер показал черенком трубки.
Мартин Бек, Гюнвальд Ларссон и Скакке находились тут же. Они явно о чем-то беседовали, но замолчали, как только вошел шеф сепо. Мартин Бек и Гюнвальд Ларссон приветствовали его кивком, Скакке нерешительно произнес:
— Здорово.
Как обычно, Мёллер слегка запыхался. Сев на свободный стул, он ослабил поясной ремень и вытер пот со лба относительно чистым носовым платком.
— Возникло новое, хотя и не совсем неожиданное, затруднение, — сообщил он.
— Вот как, — произнес Мартин Бек.
Мёллер достал расческу и попытался усмирить свой непокорный рыжий венчик. Без особого успеха. Наконец продолжил:
— Так вот, нами получены надежные данные из соседних стран, в первую очередь из Норвегии и Дании, что оттуда собираются приехать тысячи организованных демонстрантов. Целые пассажирские составы, но главным образом автобусы. И, конечно, личные машины.
— Вот как.
— Я пришел к вам, чтобы внести серьезное предложение.
— Ага.
— А именно, чтобы нам было разрешено остановить все эти группы на границе и отправить их обратно по домам.
Гюнвальд Ларссон до сих пор молчал. Тут он ударил ладонью по столу и очень громко сказал:
— Нет!
— Итак, я жду разрешения, — невозмутимо произнес Мёллер.
— Ты слышал ответ, — сказал Мартин Бек.
— Я думал, ты здесь начальник.
— Я разделяю мнение Гюнвальда.
— Мне кажется, вы не совсем понимаете ситуацию, — настаивал шеф сепо. — Один Бог знает, сколько у нас будет собственных демонстрантов.
— А он знает? — спросил Гюнвальд Ларссон. — Тогда ты ошибся адресом. Церковь находится на Хантверкаргатан.
— Не одна тысяча, — как ни в чем не бывало продолжал Мёллер. — Всей нашей охране общественного порядка придется засучить рукава. В Норвегии, а тем более в Дании действуют многочисленные левые молодежные организации под видом сторонников существующего правительства Южного Вьетнама и под другими, более коварными и менее приметными личинами. У нас попросту не хватает сил, чтобы еще и с ними управиться.
— Хватит, — сказал Мартин Бек. — Начальник охраны порядка не боится.
— Я тоже не боюсь, — отозвался Мёллер. — Вообще я никогда не боюсь. Но я за то, чтобы дело было поставлено основательно. Мы делаем все, чтобы уберечь сенатора, и я не желаю, чтобы его осаждали фанатические антиобщественные элементы из трех стран. Кстати, план действий сил охраны порядка не внушает мне доверия. Кто гарантирует, что он будет выполнен?
— Мы гарантируем, — сказал Мартин Бек. — Твоя задача, насколько мне известно, обеспечить ближнюю охрану.
Мёллер отпустил ремень еще на одну дырочку.
— Знаю. Наши планы готовы. Я только что положил их на стол Меландера. Возможно, мне понадобится специальный отряд на время церемонии с венком. Когда гость выйдет из бронированной машины и будет особенно уязвим. Но с этим мы справимся. На худой конец, вы мне выделите людей.
— Вот именно, на худой конец, — сказал Гюнвальд Ларссон.
— Но первый вопрос важнее. Я обратился к вам с официальным предложением, вы отказываете. Без обоснования.
— Будут тебе обоснования, — сказал Мартин Бек. — За этим дело не станет.
Он посмотрел на Гюнвальда Ларссона, и тот подхватил:
— Во-первых, твои идеи противоречат нашему пониманию права на демонстрации. Демонстрации разрешены законом.
— Если они проходят мирно.
— В большинстве случаев, когда они не проходили мирно, стычки были вызваны провокациями со стороны полиции. Причем нередко насилие применяла только сама полиция.
— Это неправда, — заявил Мёллер с убежденностью заядлого лжеца.
Ему бы политиком быть, подумал Мартин Бек. Вслух он сказал:
— Мы хотим, чтобы на этот раз вышло иначе. В твоем плане есть еще одна принципиальная ошибка.
— Это какая же?
— Сотрудничество Северных стран предусматривает, в частности, право граждан свободно передвигаться по всей Скандинавии. Это право закреплено в постановлении об открытых границах. Помешать, например, группе демонстрантов из Дании въехать в страну — значит нарушить условия скандинавского сотрудничества, пойти против конвенции Северного совета. Надо ли напоминать тебе, что Швеция подписала эту конвенцию.
— Скандинавское сотрудничество, ха. Оно не мешает нам строить атомную электростанцию чуть ли не в городской черте Копенгагена. Не спрашивая датчан. Когда я был там на прошлой неделе, убедился, что из Северной гавани отчетливо видно атомную станцию в Барсебеке. Даже без бинокля.
— По-твоему, это неправильно? — мягко осведомился Гюнвальд Ларссон.
— Это не входит в мою компетенцию, — ответил шеф секретной полиции. — Просто к слову пришлось, поскольку Мартин Бек тут начал разглагольствовать о скандинавском сотрудничестве.
Он встал и остановился перед Мартином Беком, чуть не касаясь его животом.
— Значит, вы говорите — нет? Я спрашиваю в последний раз.
— Категорически, — сказал Мартин Бек. — В этом вопросе мы непоколебимы.
— Надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что над тобой есть начальники.
— В данный момент — нет, — ответил Мартин Бек. — В этом вопросе я никому не подчинен.
— Господа склонны хорохориться в данный момент, — ровным голосом произнес Мёллер. — Но придут другие времена. И, может быть, очень скоро.
Он ушел не простившись.
— Ну и что он теперь сделает? — спросил Бенни Скакке. Гюнвальд Ларссон пожал плечами.
— Небось пойдет в цепу, побеседует с Мальмом и начальником управления. А там будет видно.
Им не пришлось долго ждать.
Через четверть часа зазвонил телефон. Скакке поднял трубку.
— Член коллегии, — сообщил он, прикрывая ладонью микрофон.
Гюнвальд Ларссон взял у него трубку.
— Говорит Мальм, — услышал он. — Эрик Мёллер только что был здесь. Считает, что вы пренебрегаете его доводами.
— Мёллер может катиться, — ответил Гюнвальд Ларссон. — А что сказал по этому поводу главный псих?
— Шеф? Он на своей даче. Улетел вчера вечером. Дача начальника ЦПУ находилась в заповеднике, что всем казалось весьма странным, а кое-кому даже потешным.
— Забился в свою нору? — удивленно произнес Гюнвальд Ларссон. — В такую минуту?
— Да. Он вчера устал и нервничал. Сказал, что хочет все продумать спокойно, без помех. Его тяготит ответственность.
— Поцелуй ты меня… — сказал Гюнвальд Ларссон.
— Что за грубые выражения, Ларссон. Так или иначе, шеф явно был не в своей тарелке.
— И отыгрался на тебе? Мальм не сразу ответил:
— Да.
— Ты не пробовал рассказать ему про бардаки? И раковые шейки?
— Рассказал, он даже не улыбнулся.
— Очевидно, ты не сумел правильно изложить суть дела. Мартин Бек и Скакке слушали реплики Гюнвальда Ларссона не без удивления.
— Возможно, — сказал Мальм. — Во всяком случае, я хочу вам напомнить, что Мёллер официально возглавляет службу безопасности страны. Нельзя им пренебрегать.
— Нельзя? Для меня он что есть, что нет его.
- Человек, который «испарился» - Пер Валё - Полицейский детектив
- Смерть обывателям, или Топорная работа - Игорь Владимирович Москвин - Исторический детектив / Полицейский детектив
- Убийство на острове Фёр - Анна Йоханнсен - Детектив / Полицейский детектив
- Что скрывает правда - Кара Хантер - Полицейский детектив / Триллер
- Лихое время - Олег Петров - Полицейский детектив