Читать интересную книгу Кассандра и Блэр в Академии магии (СИ) - Лэй Мэри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 57

— Это не фаворитка, а моя подруга, — уверенно ответила матери, заставив Кассандру улыбнуться.

— У тебя нет друзей, — засмеялась женщина, выставляя меня никчемной, — сегодня в замке званый прием. Либо приведите себя в порядок, либо исчезните. Не хочу, чтобы гости увидели, что моя дочь настолько глупа, что связалась с деревенщиной.

Стыд завладел душой, запрещая даже взглянуть на бедную униженную жертву Карнелии. Не удивлюсь, если Кассандра передумает дружить со мной, боясь обречь себя на вечные замечания моей родительницы.

— Ты была права, в твоей маме есть что-то от Огров, — захихикала рыжеволосая, дав понять, что не отречется от нашей дружбы.

— Если хочешь, можем выменять твоих родителей, предложив Карнелию взамен, — подхватила настрой, но тут же увидела перемену на лице подруги.

— Думаешь, они живы? — спросила она тихо.

— Конечно, шанс есть. Тем более, я теперь с тобой, — не упустила возможности лишний раз побахвалиться.

Надо отдать маме должное: она отвлекла нас от разговора об Аварусе, который неизбежно привел бы к моей связи с Нумибусом. Я не хотела раскрывать все карты, к тому же, не факт, что черный маг позволил бы это сделать без последствий. Успела только бегло пересказать начало нашего знакомства, но не его цель.

Немаловажным обстоятельством, снова откладывающим наш разговор, стал Чемпионат по водному регби. Группа поддержки выбрана, оглашение участников прошло, поэтому оставалось начать турнир и надеяться на победу наших спортсменов.

— Тебе пора вступить в Калипсо, — подтрунивала я над Кэсси, когда та откладывала свои дела и приходила на тренировки группы поддержки.

— А как же заветное число одиннадцать? Разве не столько должно быть участниц?

— В чем проблема? Выгоню какую-нибудь надоедливую проходимку, — поразилась недогадливости претендентки на статус «самой умной».

— Нет уж, Блэр. Не могу стать ответственной за несчастье бедной девочки, так яро преклоняющейся перед твоим образом, — подразнивала меня Кассандра, при этом, не переставая улыбаться.

Мне нравилось смеяться с ней или непринужденно разговаривать на любые темы. Я еще новичок в плане дружбы, но, надеюсь, приятельница обучит всем азам и тонкостям.

Субботним утром раздался оглушительный звук гонга, означающий начало соревнований. Ирис и другие члены сборной давно были освобождены от занятий, а сейчас выстроились перед водной гладью, на которой им предстояло сразиться с первым соперником из Академии Кастилья. Игроки Знойного Королевства казались щуплыми по сравнению с нашими борцами за кубок. После оглашения имен и исполнения гимнов пригласили выступить группы поддержки.

Я первый раз оказалась на глазах у стольких людей. Всех девочек из Калипсо пришли поддержать родители, мои же воздержались от подобного мероприятия, дабы, в случае провала, не краснеть за непутевую дочь.

Мы не могли начать танец, потому что с музыкой произошла какая-то заминка. Я уже подумала об очередных злодеяниях Роланда, но тут же наткнулась на него в зрительном зале. Юноша сидел на трибуне, обнимая свою одногруппницу с Хаоса.

Заметив мой взгляд, Плохой Король, к удивлению, не полез целоваться к спутнице и не стал намеренно обнимать ее сильнее. Скорее, Роланд остался непоколебим, показывая, что справился с недавними чувствами и начал жить дальше. Это не могло не оставить следа на моем настрое. Зазвучавшая музыка привела в движение всю группу поддержки, кроме меня. Мысли не давали попадать в такт, то и дело, выбивая из общей колеи.

— Блэр, пошли вместе посмотрим, как играют наши ребята, — предложила Кассандра, подловив меня после позорного танца. Я замотала головой, пытаясь стряхнуть нагрянувшие слезы, — Нумибус виноват в вашей ссоре? Из-за этого хочешь поквитаться с ним? — предположила подруга.

— В нашей ссоре виновата только я, — всхлипнула от подступившего к горлу горя.

— Тогда зачем борьба против темного мага?

— Он отнял у меня силы, — еле нашлась с ответом, соврав единственному человеку, который еще в меня верил. Не мудрено, если в итоге я все же останусь одна.

— Теперь у нас есть кубок, сможем вернуть все, на что бессовестно посягнули враги, — не теряла решимости Кэсси. Мне оставалось только кивнуть, продолжая в тайне ненавидеть себя за сказанную ложь.

Глава 36. Кассандра

Раскрыв все карты друг другу, мы с Блэр внезапно обрели духовную связь. Обсуждая, что творится в Филориуме, и делясь догадками, поймали себя на мысли, что думаем в похожем русле. Она тоже скептически относилась к положению Аваруса и подозревала, что место директора досталось ему не просто так, и алчному лиходею пришлось пройтись по головам.

— Не забывай о связи Аваруса с Нубимусом, — напомнила Блэр, — и, к горькому сожалению, она не романтическая.

— Наверное, Аварус продал душу Дьяволу, чтобы получить могущественную силу, — предположила я.

— Нубимус дает силу только в обмен на три вещи: гнусную клевету, предательство и разбитое сердце.

— Откуда ты знаешь?

— В книжке прочитала, — немного растерянно ответила Блэр.

— Эти вещи — привычная рутина для Аваруса. Так мы не сможем понять, повязан он с Нубимусом магическим договором или нет.

В мою комнату, которая временно превратилась в переговорную, без стука влетел Луций. Заметив, что я не одна, профессор растерялся и покраснел. Видимо, испугался, что Блэр заподозрит неладное, уже второй раз увидев преподавателя на пороге моего жилища.

— Исследование, — вспомнил оправдание своего прошлого визита Луций.

— Расслабьтесь, профессор Кай, я с вами теперь в одной лодке, — с шутливой издевкой сказала Блэр. Луций перевел вопросительный взгляд на меня.

— Сама поражена, — развела я руками.

— Я бы очень хотел обсудить все с вами, Блэр, но сейчас нам с Кассандрой нужно идти, — виновато произнес анимаг.

— К сестре Соррель? Я иду с вами! — вскочила Принцесска.

Луций снова испепелил меня грозным взглядом изумрудных глаз, я лишь могла пожать плечами. Не знаю, почему решила рассказать Блэр так много, даже не утаила секрет о притворстве Кассандрой Лайн.

— Нет, Блэр, вы не пойдете с нами, это может быть опасно, — с искренней заботой проговорил Луций.

Мне стало немного обидно, что меня он готов тащить куда угодно, не думая о моей безопасности. Конечно, преподавательский долг оберегать студентов, но я для Луция не только ученица, но и подруга. Тогда почему такое пренебрежение?

— Знаете, порой я специально иду навстречу опасности, без нее жить слишком скучно, — усмехнулась Блэр.

Вдвоем мы сумели убедить Луция взять Блэр с собой. Хоть преподаватель еще и не был знаком с ней близко, уже мог догадаться, что она от своего не отступит. «Девушка с чертовщинкой», — вспомнила я слова приятеля о представительницах женского пола с подобным характером.

Сестра Соррель жила на окраине города в шикарном доме, напоминающем готический дворец. Внешность женщины соответствовала ее жилищу: бледная кожа, острые черты лица, длинные черные волосы и красные губы. Может, в их роду были вампиры?

В хоромы хозяйки дома нас проводил дворецкий, отрешенным видом напоминавший мертвеца.

— Что вам угодно? — спросила женщина, вальяжно устроившись в кресле.

Луций, как самый старший и благоразумный представитель нашей тройки, взял слово и поведал причину визита. Заранее подготовили легенду, что Мадам Соррель была нашей любимой преподавательницей, которую несправедливо уволили, и мы бы хотели ее навестить, но не знаем, где она теперь живет.

Сестру Соррель звали Гойя, и она выслушала повествование со сдержанным любопытством.

— Да, мне известно, что директор Филориума снял ее с должности, — тягучим голосом сообщила Гойя, — не знаю, чем она ему не угодила. Соррель всегда была предана Академии.

— За последние годы Филориум сильно изменился, — неопределенно сказал Луций, чтобы прощупать почву и понять, насколько Гойя осведомлена о делах Академии.

— Не могу судить, я всегда была далека от образования, — притворно вздохнув, женщина облокотилась о край кресла, поднесла пальцы к подбородку и с интересом взглянула на нас, — не могу разобраться в ваших мотивах. Любимчики Соррель, говорите? Она никогда о вас не рассказывала.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кассандра и Блэр в Академии магии (СИ) - Лэй Мэри.
Книги, аналогичгные Кассандра и Блэр в Академии магии (СИ) - Лэй Мэри

Оставить комментарий