может стоить мне работы.
— Ты меня знаешь: могила, — заверил Декер. — А чтобы тебе было легче, обещаю, что файлы буду использовать только для откапывания правды.
— Я знаю, — ответила Салли, теперь уже с раскаянием. Оглядевшись, она вытащила руку из кармана. В ладони лежала флешка.
— Как тебе удалось сделать сканы так, что никто не заметил?
— Убедила отдел, что мне нужно преобразовать часть бумажных файлов в цифровые. И сама взялась сканировать, хотя формально не обязана. Стояла и делала потихоньку, ни у кого и вопросов не возникало, что именно из служебных бумаг я сканирую. А в процессе просто подложила в общую стопу нужные тебе бумаги. — Она протянула ему флешку.
— Гениально, — сказал Декер.
— Высокие слова, особенно от тебя.
— Капитан Миллер сумел добиться встречи с комиссаром, так что я теперь снова вернулся к этому делу как наблюдатель. Можно сказать, официально.
— Это уже кое-что.
— Лучше, чем ничего, — согласился Декер. — Сегодня нашлась машина Сьюзан Ричардс, я сумел ее посмотреть.
— А что Блэйк?
— Он там был, но не окрысился. Вероятно, видит, что я могу быть полезен. Особенно если ему зачтется за поимку, которую сумею организовать я.
— Он на тебя набросится при первой же возможности, — предупредила Бриммер.
— На этот счет я иллюзий не питаю. — Декер вопросительно накренил голову. — А ты?
— Это в каком смысле? — насторожилась она.
— Салли, в тебе так много заложено. Тебе ведь ничего не стоит завести себе кого-нибудь куда лучше, чем этот Нэтти. Твоего возраста, неженатого. Просто ты, видимо, недостаточно к этому стремишься.
— А почему это тебя так волнует? Я всегда думала, что ты такой… как машина. — Она вдруг виновато потупилась. — Извини, несу какой-то вздор. Я совсем не это имела в виду.
— Да перестань. Не ты первая, не ты последняя. А вот что касается тебя… Я ведь был отцом дочери, как уже рассказывал. И не хочу, чтобы ты страдала или попала в ситуацию, из которой сложно выбраться.
Салли Бриммер посмотрела вниз, на кирпичную мостовую у себя под ногами.
— Я работаю без выходных, без проходных. Вокруг меня одни копы. У меня здесь ни семьи, ни друзей. Блэйк… Он проявил ко мне интерес. Пусть даже с этим избитым клише, что с женой у него никак, что она не понимает ни его самого, ни его работы. — Салли глухо рассмеялась. — Вот я, наверное, и клюнула на эту удочку. Как и миллионы других женщин. Хотя он и старался меня к себе расположить.
— Старался?
Она смиренно улыбнулась.
— Я с ним порвала, Амос. Не только из-за того, что ты мне сказал, хотя мне это тоже нужно было услышать. Он женат. И я бы не хотела, чтобы такое случилось со мной, если б я была замужем. Так нечестно. И действительно говорит о характере человека, если он готов так обманывать. Как ты мне тогда сказал.
— Я рад, что ты так решила.
— Ты ведь сам никогда не изменял своей жене?
— Даже мыслей таких не было. У меня было все, Салли. Жена, которую я любил так, как раньше и не представлял. Дочь, ради которой готов был пожертвовать всем. А теперь у меня ни того, ни другого.
— Но у тебя есть воспоминания. Добрые, хорошие.
— Да, это так. Но это не одно и то же. Даже для человека с такой памятью, как у меня. Воспоминания не согревают тебя по ночам. И не заставляют смеяться так, чтобы от души, по-настоящему. — Он сделал паузу. — А вот вызывать слезы они могут.
Она положила ему на плечо ладонь и легонько сжала.
— Подумать только. Раньше я считала, что ты бесчувственный мужлан.
— О, это у меня получается. Уж ты знаешь.
— Но получается быть и еще кое-кем. Тем, кого бы мне хотелось считать другом.
— Мы и так друзья, Салли. Я знаю, чего тебе стоило мне помочь. Этого я не забыл бы, даже если б память у меня была отстойной.
Какое-то время оба молчали, а затем Салли сказала:
— Я, наверно, пойду.
— Давай-ка я тебя провожу до выхода. Уже темнеет, а здесь много углов, где шныряет всякая нечисть.
— Никак не перестаешь быть копом?
— Так уж заточен.
Через пару минут они вышли к улице.
— Спасибо тебе еще раз, — поблагодарил Декер.
— Тебе спасибо, Амос. — Подавшись вперед, она непроизвольно его обняла. Декер наклонился, чтобы обнять ее в ответ.
И как раз в этот момент хлопнул выстрел.
Глава 31
Чувствовалось, как женщина в его руках обмякла и тяжело просела; по лицу шлепнуло что-то жаркое и мокрое. Ноги стали как чужие, и Декер опустился на тротуар, удерживая Бриммер. Подняв глаза на топот ног, он увидел, как к нему со всех ног бежит Марс. Это толчком привело его в чувство.
— Мелвин, пригнись! — выкрикнул он.
— Вон там! Там, Декер! — орал Марс, указывая налево, через улицу.
Декер лихорадочно оглядел Салли Бриммер. Пуля вошла ей в голову слева и вышла с другой стороны, в направлении парка. Безжизненные глаза подернулись стеклянной белизной.
Было ясно, что она мертва, но Декер машинально пытался нащупать пульс. Без циркуляции крови тело уже начинало охладевать.
— Черт, — одними губами выговорил Декер, все еще не веря в случившееся. Он дотронулся до своего лица, куда попала ее кровь.
Он поглядел на Марса, затем на ту сторону улицы, откуда раздался выстрел. Выхватил свой «глок», пружинисто вскочил и ринулся через улицу; Марс за ним по пятам.
Попутно Декер нащупал телефон, набрал 911, назвался и сообщил диспетчеру, что и где именно произошло.
— Мы преследуем стрелка. Сейчас же давайте сюда несколько машин, попробуем этого ублюдка здесь запереть.
Сунул трубку в карман и снова устремился вперед.
Марс вел его, потому что видел, откуда стреляли. На бегу Декер спросил:
— Ты видел его?
Марс мотнул головой:
— Только силуэт, в конце того проулка. Времени не было тебя предупредить. Я его заметил случайно, прямо в момент выстрела.
Добежав до проулка, они заглянули в него. Там находилось здание на капремонте, в частоколе лесов — всюду стройматериалы, поддоны, строительный мусор.
— Думаешь, этот засранец засел там? — спросил Марс.
— Не знаю. Если да, то ему не уйти.
Едва Декер это произнес, как до слуха донеслись нервозные трели сирен.
— Подкрепление, — заметил он.
— Но на месте стрелка я бы сейчас валил со страшной силой, — рассудил Марс.
— Потому мы и не ждем. Держись за мной.
— Стой, Декер. Мне не нужен живой щит, тем более в виде тебя.
— Мелвин, ты просто подстраховываешь. А я блокиратор. Если же он меня сшибет,