Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помни, о чём мы говорили, — предупредил сенатор, и когда Блейн коротко кивнул, он прошёл к лифту. Я, не отрываясь, смотрела, как за ним закрылись двери, прежде чем неохотно повернулась к Блейну.
Он продолжал стоять в дверном проёме, и я, находясь на расстоянии нескольких шагов, остро чувствовала исходившее от него ощущение опасности. Помедлив в нерешительности, я встретилась с его пристальным взглядом, после чего снова отвела глаза в сторону.
— Я… мм… принесла твои ключи, — запинаясь, произнесла я, когда больше не могла вынести повисшего между нами молчания.
Блейн ничего не ответил, и я, сглотнув, продолжила объясняться:
— Послушай, я… мм… мне очень жаль. — Собравшись с духом, я вскинула подбородок и посмотрела ему в глаза.
— Ты можешь брать машину в любое время, когда захочешь, — пожав плечами, ответил Блейн.
Моё лицо вспыхнуло из-за того, что он неправильно понял мои слова, и теперь мне нужно было объясняться более точно. Сглотнув, я с трудом заставила себя говорить:
— Я имела в виду, что сожалею о том… как вела себя. В машине. И о том, что наговорила в доме. Я… хотела выместить на тебе обиду, и это было неправильно с моей стороны… мне очень жаль.
От снедавших меня вины и стыда хотелось сжаться, но я стоически отказывалась поддаваться порыву и пытаться себя жалеть. Сейчас дело было не в том, что я чувствовала себя крайне паршиво — потому что так и должно было быть. В данный момент я пыталась извиниться перед тем, с кем повела себя отвратительно.
Блейн рывком затянул меня в свой кабинет и закрыл за нами дверь. Обхватив ладонями моё лицо, он выдохнул:
— Ты, наверное, шутишь? Ты извиняешься передо мной за лучшую поездку, которая когда-либо случалась в моей жизни?
Мой мозг с трудом пытался осмыслить его слова:
— Что?
Блейн негромко рассмеялся:
— Кэт, в любое время, когда тебе захочется перебрать со спиртным и пуститься в эротические фантазии, у меня не возникнет с этим никаких проблем. При условии, что я всегда буду тем, кому ты позвонишь.
— Значит, ты не злишься на меня?
Его пальцы погладили мою щеку.
— Я злюсь на себя за то, что ранил тебя. Злюсь, потому что сказал и сделал нечто такое, что оттолкнуло тебя, заставило тебя почувствовать себя так, словно ты не можешь мне доверять. Но злюсь ли я на тебя? Нет.
Я покачала головой.
— Даже если ты не злишься, я всё равно была неправа. Мои намерения были неправильными.
— Ты хочешь сказать, что не хотела, чтобы я был с тобой прошлой ночью? — спросил он, и его голос теперь понизился, отчего по моей коже пробежали мурашки. В глубине его глаз тлел зелёный оттенок, и я не могла отвести от него взгляд. Каким-то образом Блейн оказался ещё ближе, и наши тела теперь почти соприкасались. — Ты не хотела, чтобы я тебя касался, доводил тебя до оргазма? Не хотела меня в своём рту, на своём языке? Потому что должен тебе признаться, — его губы опустились к моему уху, и я закрыла глаза от ощущения его тёплого дыхания, — это то воспоминание, которое я заберу с собой в могилу.
Моё сердце теперь уже вовсю колотилось в груди, чувство стыда после его слов было забыто, и когда наши взгляды снова встретились, глаза Блейна опустились к моим губам, заставляя меня нервничать так, словно он собирался поцеловать меня впервые.
Неожиданно включившийся на столе динамик чуть не заставил меня подпрыгнуть, и когда раздался голос Клэрис, я отступила на пару шагов назад.
— Сэр, к вам пришёл посетитель, назначенный на два часа.
Блейн обошёл стол и нажал на кнопку внутренней связи.
— Пожалуйста, пусть подождёт несколько минут, Клэрис.
— Да, сэр. — На этом она отключилась, и наши взгляды снова встретились, заставив меня сглотнуть. Невзирая на сексуальное напряжение, которое было трудно отрицать, нам следовало поговорить, и я неожиданно была рада, что теперь нас разделял широкий стол.
— Мне всё ещё не по себе после нашей последней ссоры, — призналась я, пытаясь подобрать правильные слова. — Понимаю, что ты не хотел этого, просто… мне нужно время, чтобы забыть.
Блейн не сводил с меня внимательного взгляда:
— Понимаю, — ровно произнёс он.
Сделав глубокий вдох, я решила наконец сказать ему то, что давно была должна:
— Моё мнение о деле Саммерса не изменилось. Я хочу, чтобы ты его бросил.
— Я не могу этого сделать. — Взгляд Блейна оставался спокойным, а тон предельно уравновешенным.
Его ответ не стал для меня неожиданностью, хотя я и надеялась на другой.
— Блейн, мне всё равно, сколько он тебе платит или что предлагает для продвижения карьеры. Это неправильно. Что если он сделает это снова?
Лицо Блейна заметно помрачнело, но он, не повысив голоса, ответил:
— Я понимаю твои чувства, но доведу это дело до конца.
Кусая губу, я попыталась зайти с другой стороны.
— Кейд сказал, что вы ищете компромат на Дэвида Саммерса, и что вас интересует именно он. Может быть, я тоже могу вам чем-то помочь?
— Если ты хочешь помочь, — отрывисто возразил Блейн, — скажи лучше, кто был тот парень, которого я видел в твоей квартире? Почему он тянул тебя через парковку возле клуба прошлой ночью? Кто этот человек, который знает тебя настолько хорошо, чтобы называть «Солнцем»?
— Откуда ты?.. — начала я, но тут же осеклась. Ну, конечно. — Тебе сказал Кейд.
— Кто он такой, Кэт? — продолжал настаивать Блейн. — И почему ты его защищаешь?
Порыв обо всём рассказать Блейну был невероятно большим, но я не осмеливалась этого сделать. Ченс считал его нечистым на руку юристом, и только Богу было известно, что он сделает, если я что-то о нём расскажу. И это при том, что у меня всё ещё не было ни малейшего представления, почему я не могла этого сделать.
Когда я так и не ответила, Блейн вздохнул:
— После всего случившегося, ты всё ещё мне не доверяешь?
— Дело не в этом, — покачала головой я. — К тому же, кто бы говорил?! Ты умалчиваешь даже о том, что вы сейчас с Кейдом работаете вместе.
— Чем меньше ты об этом знаешь, тем лучше, — возразил Блейн.
— Разве? По-моему, это извечная проблема в наших отношениях! — вскинулась я, испытывая полнейшую безысходность. — По крайней мере, Кейд не обращается со мной как с двенадцатилетней! — Как только эти слова сорвались с моих губ, я знала, что не должна была их говорить. Блейн тут же застыл, смерив меня пристальным взглядом.
— Неужели? — мягко спросил он. — И как он с тобой обращается? Просвети меня. — От злости, пронизывавшей его голос, по моей коже пробежал холод. Я сделала то, что зарекалась когда-либо делать. Сравнила двух братьев, противопоставив одного другому.
— Никак, — выдохнула я, пытаясь пойти на попятную. — Забудь обо всём. Я сказала это сгоряча. Мне… нужно идти.
— Что случилось, Кэт? Он пересёк линию? Тронул тебя? Приставал к тебе?
Вопросы сыпались один за другим, словно пули, и я инстинктивно отпрянула назад.
— Н-нет, конечно, нет. — Я бы никогда в жизни не рассказала Блейну обо всём, что Кейд говорил или делал.
Блейн несколько секунд пристально меня изучал.
— Ты лжёшь мне, — глухо констатировал он. — Почему? Что он сделал?
Я поджала губы в полнейшем смятении оттого, что ему так легко удавалось читать мои эмоции. Мой пульс грохотал, и голова начинала кружиться от паники при одной только мысли, что я могла столкнуть Блейна с его братом.
— Пожалуйста, не конфликтуй с Кейдом, — прошептала я онемевшими губами.
— Не давай мне повода. — Снова окинув меня пристальным взглядом, Блейн отвернулся к окну, и мои глаза закрылись от облегчения, когда я поняла, что он не станет больше продолжать эту тему. Некоторое время я наблюдала, как он, оперевшись одной рукой на раму, смотрел на улицу. Февральское небо низко повисло над землёй, и тяжёлые серые тучи грозили неминуемым снегопадом.
— Я лучше пойду, — неуверенно произнесла я. — У тебя назначена встреча.
Я подождала несколько секунд, и когда никакой реакции с его стороны не последовало, открыла дверь. Выходя из кабинета, я ещё раз оглянулась через плечо, чтобы увидеть, что Блейн, напряжённый и неприступный, продолжал стоять ко мне спиной.
- Мир мечтаний - Светлана Алешина - Детектив
- Судьба взаймы - Алла Холод - Детектив
- Сон с четверга на пятницу - Антон Грановский - Детектив
- Проделки русской мафии, или Стечение обстоятельств - Иванова Татьяна "ITN-997" - Детектив
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер