— Никакого. Женщины не могут стать членами Ложи. Ближайшие родственники членов высшего круга автоматически причисляются ко Внешнему Кругу посвящённых, но у них нет права слова.
Ну, это само собой.
Может быть, его манера обращения со мной была свойственна де Вильерсам с самого рождения? Своего рода генетический дефект, из-за которого у них для женщин была только презрительная усмешка? С другой стороны, с Шарлоттой он был очень обходителен. И, должна признать, в данный момент он тоже вёл себя более-менее нормально.
— Почему вы, собственно, всегда называете свою бабушку «леди Ариста»? Почему вы не говорите «бабушка», как все нормальные дети?
— Это просто так и есть, — ответила я. — Почему женщинам нельзя становиться членами Ложи?
Гидеон протянул ко мне руку и задвинул меня за себя.
— Помолчи немного.
— Что?
В конце коридора находилась ещё одна лестница. Сверху лился дневной свет, но прежде чем мы до неё добрались, из тени выступили двое мужчин с обнажёнными шпагами — как будто они нас тут поджидали.
— Добрый день, — сказал Гидеон. В отличие от меня он даже не вздрогнул, но всё же положил руку на шпагу.
— Пароль! — потребовал один из мужчин.
— Но Вы же уже были здесь вчера, — произнёс другой мужчина, делая шаг вперёд, чтобы рассмотреть Гидеона. — Или Ваш младший брат. Ошеломительное сходство.
— Это тот юноша, который умеет появляться из ничего? — спросил другой мужчина. Оба таращились на Гидеона открыв рты. Они были одеты примерно как Гидеон, и мадам Россини, очевидно, не ошибалась: мужчины рококо любили пёстрое. Эти были одеты в бирюзовое с лиловыми цветочками, скомбинированное с коричневым и красным, и у одного из них был действительно лимонный сюртук. Они должны были выглядеть ужасно, но всё же что-то в этом было. Просто немного пестровато.
На головах у обоих были парики с сарделькообразными локонами над ушами и маленькой косичкой с бархатной лентой на затылке.
— Скажем так, я знаю пути в этот дом, которые Вам неизвестны, — ответил Гидеон с надменной улыбкой. — Я и моя спутница должны говорить с Магистром. По срочному делу.
— Женщины и дети не вперёд, — пробормотала я.
— Пароль?
Кварк эдит бисквитис. Или что-то в этом роде.
— Qua redit nescitis, — ответил Гидеон. Ну, почти.
Генеалогия женской линии.
Элен Бёрли (Опал, 1562–1580)
Сесилия Вудвилл (Аквамарин, 1628–1684)
Жанна де Понкаре (мадам Дюфре) (Цитрин, 1705–1775)
Маргарет Тилни (Жадеит, 1877–1944)
Люси Монтроз (Сапфир (р. 1976)
Гвендолин Шеферд (Рубин (р. 1994)
Из Анналов Стражей, том 4. Круг Двенадцати.
11
Мужчина в жёлтом сюртуке спрятал шпагу.
— Следуйте за мной.
Я с любопытством посмотрела в первое же окно, мимо которого мы проходили. Вот, значит, какой он, XXVIII век! От волнения у меня зачесалась кожа на голове, но я увидела только хорошенький внутренний дворик с фонтаном посредине, который я уже видела.
Снова лестница вверх. Гидеон пропустил меня вперёд.
— Ты вчера уже здесь был? — спросила я с любопытством. Я говорила шёпотом, чтобы жёлтый меня не слышал — он шёл в двух шагах впереди нас.
— Для них это было вчера, — ответил Гидеон. — Для меня прошло уже почти два года.
— А зачем ты был здесь?
— Я представлялся графу и должен был ему сообщить, что первый хронограф украден.
— Он, конечно, в восторг не пришёл.
Жёлтый делал вид, что он нас не слышит, но было видно, что его уши за белыми сардельками форменным образом напряглись.
— Он принял это с большим хладнокровием, чем я ожидал, — сказал Гидеон. — И он — оправившись от первого шока — был очень рад, что второй хронограф в самом деле функционирует и что у нас есть ещё один шанс привести всё к счастливому концу.
— А где сейчас хронограф? — зашептала я. — Я имею ввиду, в этот момент, в этом времени?
— Вероятно, где-то в этом здании. Граф не может с ним надолго расставаться, поскольку ему тоже приходится элапсировать, чтобы избежать неконтролируемых перемещений.
— Почему мы не можем просто взять этот хронограф с собой в будущее?
— По многим причинам, — ответил Гидеон. Тон его речей изменился. Он больше не был заносчивым, зато стал несколько покровительственным. — Самые основные очевидны. Одно из двенадцати золотых правил Стражей по обращению с хронографом гласит, что континуум никогда не должен быть нарушен. Если мы заберём хронограф в будущее, то граф и путешественники, рождённые после него, будут вынуждены обходиться без хронографа.
— Да, но тогда его никто не украдёт.
Гидеон покачал головой.
— Видно, что ты не очень знакома с природой времени. Существуют цепочки событий, которые очень опасно прерывать. В самом худшем случае ты, возможно, вообще не родишься.
— Понимаю, — солгала я.
За это время мы добрались до второго этажа, пройдя мимо двух очередных вооружённых стражей, с которыми жёлтый шёпотом обменялся парой слов. Как там был этот пароль? Что-то вроде «Ква несквик москитос». Мне надо непременно обзавестись вторым мозгом.
Оба стража оглядели на нас с Гидеоном с неприкрытым любопытством и начали перешёптываться, едва мы прошли мимо. Мне бы очень хотелось знать, о чём они говорят.
Жёлтый постучал в одну из дверей. За дверью была комната с ещё одним мужчиной, сидевшим за письменным столом. Мужчина был тоже в парике (светлом) и в одежде весёленьких расцветок. Выше плоскости стола взгляд ослепляли бирюзовый сюртук и жилет в цветочки, а снизу в глаза резво бросались алые бриджи и полосатые чулки. Меня уже больше ничто не удивляло.
— Господин секретарь, — сказал жёлтый. — Здесь снова вчерашний визитёр, и он снова знает пароль…
Секретарь недоверчиво посмотрел в лицо Гидеону.
— Как Вы можете знать пароль, который мы раздали всего два часа назад, и с тех пор из дома никто не выходил? Все входы строго охраняются. И кто Вы? Женщинам сюда доступа нет.
Я хотела вежливо назваться, но Гидеон схватил мою руку и перебил меня.
— Мы должны поговорить с графом. По срочному делу. У нас мало времени.
— Они пришли снизу, — сказал жёлтый.
— Но графа нет в здании, — ответил секретарь. Он вскочил и воздел руки. — Мы можем послать нарочного…
— Нет, мы должны поговорить с ним лично. У нас нет времени на то, чтобы гонять туда-сюда нарочных. Где находится граф в настоящий момент?
— Он в гостях у лорда Бромптона в его новом доме на Вигмор стрит. Переговоры огромной важности, граф организовал их непосредственно после Вашего вчерашнего визита.