Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Немного, — сказал Эллис. — Неужели больше ничего? Хотя бы кем он был завербован, где, какие задания выполнял?
— Насчет заданий — увы, пусто. А завербовали его летом восемьдесят четвертого в Вашингтоне, где он работал в посольстве СССР под видом какого-то атташе. Имя руководившего операцией сотрудника ЦРУ — Берт Чейни, имя женщины, использовавшейся в качестве приманки, — Франческа Фрэнсис.
— Лучше, мистер Симмонс! Надеюсь, этого мне хватит, вы молодец… Деньги будут переведены на счет в Швейцарии, как обычно.
— Вы намекали на последнее свидание, — напомнил Симмонс.
— Да, возможно… Будущее так непредсказуемо… Может статься, вы и не понадобитесь мне больше.
Оставив озадаченного Симмонса на скамейке, Роджер Эллис встал и зашагал к воротам парка. Через полчаса он заканчивал остывший обед в ресторане «Черри Мун», а еще двадцать минут спустя направил свой «БМВ» к зданию суда на одной из центральных улиц Гаррисберга.
Глава 18
В апартаментах на девятом этаже «Хилтона» Майкл Стронг настроил компактный (увы, все же не настолько компактный, чтобы носить его с собой!) прибор, изготовленный по технологиям Дамеона. Загорелся зеленый индикатор. Это гарантировало отсутствие электронных ушей как внутри, так и снаружи гостиничного номера.
Хранители, к своему разочарованию, смогли убедиться в действенности устройства. Лазерный микрофон из высотного здания напротив оказался бесполезным.
Кандидат в вице-президенты выслушал сообщение Эллиса о слежке и согласился с тем, что едва ли тут замешан Орден. Потом адвокат заговорил о другом.
— Я сумел получить приглашение в Москву, на юридическую конференцию, посвященную некоторым аспектам укрепления международного правового сотрудничества… Инициатива исходила, конечно, не от меня…
— Хорошо. Дата начала конференции?
Эллис перебросил через стол вчерашнюю газету:
— Там все, на третьей странице.
Стронг поискал глазами дату и нашел ее.
— Отлично. Он успеет.
— Кто успеет?
— Допустим, ты достанешь документ, но достать мало — его надо вывезти. Даже при самых благоприятных обстоятельствах не исключены инциденты. И я хочу связаться с Гарри Шеппардом. Его подводная лодка оборудована защитными системами Дамеона. Ее почти невозможно обнаружить. Ты вернешься в США на этой лодке.
— Но я прибуду на конференцию совершенно официально… И вдруг испарюсь и появлюсь в США? Ты понимаешь, к каким последствиям это может привести? Орден не пройдет мимо столь необычного происшествия. Да и официальные структуры мной займутся…
— — Эта задача решается просто. На субмарине прибудет похожий на тебя наемник и по твоим документам, слегка модифицированным под его внешность, улетит из Москвы.
— А если эту невидимую лодку все же запеленгуют?
— Мой план выглядит безопаснее переброски документа рейсовым лайнером, через границы и таможни.
— Безопаснее всего было бы, если бы мы могли воспользоваться перемещением во Времени! Тогда мы могли бы раздобыть документ еще в 1962 году…
— И любая экспертиза сразу обнаружила бы здесь, что он написан только вчера — чернила еще не просохли… Но к чему говорить об этом? Такая возможность для нас недоступна.
Это было действительно так. Перемещение во Времени сковывалось многими ограничениями, налагаемыми как особенностями пространственно-временного континуума, так и устройством аппаратуры делорга, которое никто из Амма не понимал до конца. Ведь ее сконструировал самый совершенный мозг во Вселенной! И сейчас ни Стронг, ни Эллис не могли покинуть настоящий момент… К которому в естественном ходе Времени приблизился Шеппард, отправленный в Прошлое.
— Да, конечно, — сказал Эллис. — Но не логичнее ли будет, если я, вместо того чтобы прибегать к помощи наемника, передам бумагу Шеппарду, а сам вернусь самолетом?
— Логичнее. Но Шеппард — всего лишь Амма Сол, в то время как ты — Амма Гед. Подлинная бумага Бэрнелла, единственный экземпляр, должна быть у тебя. Не ты ли сам настаивал на этом?
Эллис кивнул. Операция по извлечению документа из архивов КГБ будет нелегкой, во многом непредсказуемой. И если она завершится удачно, нельзя рисковать при пересечении границы. Любая случайность, и… А может быть, и не случайность. Попасться с бумагой, испещренной штампами «Совершенно секретно» и «КГБ СССР»… И фотокопия на микропленке здесь не годится. Для экспертизы необходим оригинал— фактура бумаги, год и место ее производства, чернила, характерный почерк… Вариант Стронга казался предпочтительнее всех других.
Глава 19
После неудавшегося побега Варламова охрана базы «Мейфлауэра» на Као-толу-тонга была усилена. Команда Гордина — семь человек, только семеро постаревших усталых моряков! — окончательно погрузилась в пучину депрессии. Никто из них уже не ждал для себя ничего, кроме смерти…
Гордин пил меньше — он и к спиртному утрачивал тягу, как ко всему, что принадлежало внешнему миру. Он не предполагал снова увидеть Шеппарда и едва поверил глазам, когда в солнечный полдень тот перешагнул порог бунгало командира «Мейфлауэра». За спиной Шеппарда маячил парень с подносом, а на подносе теснились судак «орли» в томатном соусе с майонезом, бельгийское филе по-капуцински, толстые ломти уэльского рейбита и шесть банок лучшего в мире пива «Пильзнер Урквелл». Парень сноровисто расставил всю снедь на столе и скрылся за дверью.
Вместо приветствия Гордин невыразительно изрек:
— Вижу, у вас праздник, мистер Шеппард.
— Праздник у вас, — ответил тот (во время переговоров со Стронгом по связи Дамеона было решено, что сам Шеппард в этот рейс не пойдет. Он был нужнее для других заданий, а помимо того, в утвержденном плане его участие было бы излишним). — «Мейфлауэр» отправляется в рейс.
— Что?! — В голосе капитана 1-го ранга (нет, не бывшего капитана — он сохранил корабль, а значит, он не бывший!) сарказм смешался с презрением. — Мистер Шеппард, вы или шутник, или дурак. У меня осталось семь человек. Семь! Трое из них близки к психическому расстройству. Текущий ремонт систем корабля не проводился уже…
— Он проводится сейчас, — прервал капитана Шеппард. — Мы заменяем и топливо в реакторе, и аккумуляторы. Вы выйдете в море на новенькой субмарине, Глеб Игнатьевич.
Проигнорировав изысканные кушанья, Гордин взял банку пива:
— Куда же вы хотите послать «Мейфлауэр» на этот раз?
— В Россию.
Гордин вскочил. Руки его тряслись, пиво выплескивалось на пол.
— Россия, Россия, — бормотал он. — Россия… Нет! Я не пойду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Земные приманки - Дмитрий Биленкин - Научная Фантастика
- Сверкающий ангел - Александр Маслов - Научная Фантастика
- Скорость тьмы - Элизабет Мун - Научная Фантастика / Разная фантастика