Читать интересную книгу Алфи – невероятный кот - Рейчел Уэллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

– А что если Кристофер снова сбегает за стремянкой? – засомневалась Снежка.

– Я подумал об этом. Заберусь еще выше, чтобы пришлось звать на подмогу взрослых. – Я помнил, что лестница доставала только до второй ветки, на которой я сидел.

– Ты считаешь, это сработает?

– Да, наверняка. А ты сомневаешься?

– Но как же твои ноги?

– Не волнуйся так. И пожелай мне удачи. Поверь, это их сблизит, они обязательно подружатся.

– Удачи тебе. Алфи, ты или сумасшедший, или гений. Остается надеяться, что второе.

Снежка вышла со мной в сад. Я уверенно осмотрел дерево. Раз я проделал это один раз, значит, смогу повторить, к тому же без цветов будет проще. Я начал карабкаться; теперь у меня выходило ловчее, чем раньше. День только клонился к вечеру, погода была хорошая. С безоблачного синего неба светило теплое солнце. Над головой я видел птиц и слышал их пение. Ветка за веткой, я поднимался все выше.

Я без труда добрался до места, откуда меня снял Кристофер, и миновал его. Ветерок ерошил мою шерсть, а я продолжал лезть вверх.

Восхождение продолжалось довольно долго, и я вдруг понял, что сильно устал. Остановившись, я решил проверить, высоко ли забрался. Устроившись на ветке, я посмотрел вниз. «Ой-ой-ой, – подумал я, – что же это такое?» Снежка уменьшилась и стала крохотной! Оглядевшись, я понял, что слегка увлекся. У меня закружилась голова, потому что земля, казалось, вращалась подо мной. Я что было сил вцепился в ветку, боясь расстаться с жизнью. Я завопил, но не потому, что этого требовал план. Это был крик неподдельного ужаса, от страха шерсть на мне встала дыбом. Я в жизни не забирался на такую высоту! Я хотел уже наплевать на план и спуститься, но лапы отказывались шевелиться. Меня буквально парализовало от страха.

Я не мог рассмотреть выражение Снежкиной мордочки, но видел, как она бежит в дом, громко мяукая. К счастью, скоро она вернулась, ведя за собой Карен и Тима. За ними шли Кристофер и Дейзи, и все глядели на меня. К сожалению, я не слышал, о чем они говорят: ветер относил слова в сторону. Судорожно вцепившись в дерево, я мечтал о том, чтобы меня сняли.

Наконец Дейзи обежала дом и исчезла за углом. Убедившись, что задние лапы надежно держатся за ветку, я прикрыл глаза передними, чтобы проверить, не перестанет ли меня тошнить. Но получилось только хуже: я ничего не видел, и это было невыносимо. Я прижался к ветке, гадая, что будет, если мне придется остаться здесь навеки? Сможет ли дерево стать мне новым домом?

Казалось, прошло несколько часов, когда в саду появились Полли и Мэтт. Интересно, где же Клэр и Джонатан, подумал я. Все снова смотрели на меня и качали головами. Мэтт подошел к дереву и что-то прокричал, но я разобрал только свое имя. Я замяукал во весь голос, но не уверен, что он меня услышал. Мне хотелось плакать. Мой превосходный, продуманный план оказался на поверку не таким уж идеальным.

Все суетились в саду, и, хотя мне мало что было видно, я заметил, что Тим звонит куда-то. Мэтт все пытался докричаться до меня, но ветер продолжал уносить слова, и я ничего не слышал. Как мне хотелось оказаться прямо сейчас у него на руках. Или хоть у кого-нибудь на руках. Борясь с тошнотой, я съежился и вцепился в дерево из последних сил.

Просидев на ветке, наверное, с полчаса, я услыхал вой сирены откуда-то издалека и догадался, что они означают. Какой позор! Сбывались мои худшие опасения. Мэтт и Тим побежали к воротам и вскоре вернулись с четырьмя пожарными. Я снова прикрыл глаза. Нет, я этого не переживу! Неужели наши семьи не подружатся? Столько усилий, величайшее унижение – и все зря? Пожарные исчезли, а потом снова появились, в этот раз с лестницей. Они прислонили ее к дереву и стали раскладывать, а потом один из них полез наверх. Наконец, прямо перед моей мордой появилось приветливое лицо пожарного.

– Все хорошо, Алфи, теперь ты в безопасности, – сказал он и протянул ко мне руки. Ему пришлось в буквальном смысле отдирать меня от ветки, зато, почувствовав себя в него надежных руках, я прямо обвис от облегчения. Значит, мне не придется доживать свой век на дереве.

Пока мы спускались по лестнице, я закрыл глаза. Меня все еще подташнивало. Пожарный передал меня плачущей Полли.

– Спасибо, что спасли нашего котика, – сказала она, а потом принялась меня бранить. – Как же так, Алфи, ведь ты же мог упасть и разбиться!

– Ребята, может, зайдете, выпьете чаю? – предложила Карен пожарным.

– Спасибо, красавица, но нас того гляди вызовут на настоящий пожар, – засмеялся один.

– Кота берегите, он у меня первый! – сказал тот, что снимал меня. – А я в бригаде уже больше десяти лет.

Боже, какой конфуз? Мне под землю хотелось провалиться.

Полли, все еще не выпуская меня из рук, направилась к воротам. Снежка бежала следом, радуясь, что все позади. К сожалению, сейчас у меня не было сил сказать ей ни словечка.

Я сразу увидел, что красная пожарная машина привлекла множество зевак. Вокруг нее собралась вся Эдгар-Роуд. Кроме, конечно, Гудвинов, но они, вероятно, прятались за занавеской.

– Боже, что там у вас? – В голосе Клэр слышалась паника. Она бросилась через дорогу навстречу нам с Полли. – Мы только вернулись домой и увидели машину. Что, пожар?

– Нет, Клэр, это Алфи. Забрался на дерево в саду у Снеллов, – объяснил взволнованный Мэтт. Мне было стыдно, что я снова заставил своих людей переживать, но я напомнил себе, что сделал это ради благородной цели. Я заметил, что мои друзья-кошки тоже здесь и из-под кустов наблюдают за происходящим. Тигрица улыбалась мне, а я попытался улыбнуться в ответ, хоть еще и не пришел в себя после головокружительного приключения.

– Он слишком высоко залез, – пояснила Карен. – Бедняжка. Никто не знал, что делать, вот Тим и вызвал пожарную бригаду.

– Ты цел? – Клэр забрала меня у Полли и погладила. Я мяукнул и уткнулся в нее мордой. Меня еще слегка мутило, но я испытывал такое облегчение от того, что больше не сижу на жердочке, что почти не обращал на это внимания.

– Здравствуйте, меня зовут Роб, – подошел к нам мужчина (я узнал его, он был с нашей улицы). – Я сотрудничаю с местной газетой и хотел бы написать заметку. Не часто в наши дни случаются истории с кошками на деревьях.

Нет, ну обязательно сыпать соль на раны?

Казалось, вся улица гудела от возбуждения, когда меня снова передали пожарному, который меня выручил, и сделали снимок. Для газеты! Что может быть хуже?

– Ну вот, – обратился Джонатан к Тиму и Карен, когда все соседи по очереди убедились, что со мной все в порядке, а заодно познакомились со Снеллами, которые со смущенным, но счастливым видом пожимали руки и перебрасывались словами. – А теперь прошу к нам! Должны же мы отблагодарить вас за то, что не бросили Алфи в беде.

Я ждал, что Снеллы начнут отнекиваться, но они закивали.

– С удовольствием, – к общему удивлению сказал Тим, и все радостно зашагали к нашему дому.

Полли забежала за детьми, которых оставляла у соседки, и теперь я наслаждался шумом на нашей кухне, полной людей – в точности, как я люблю. Мэтт и Полли, Клэр и Джонатан сидели за столом вместе со Снеллами. Марта спала в коляске, а Генри сонно возил по полу свои машинки. Вдохновленные ситуацией, Дейзи и Кристофер оживленно переговаривались с остальными, а Тим собрался с духом и рассказал, наконец, обо всем, что с ними случилось. Я заметил, как он переглянулся с Карен, будто спрашивая разрешения, а она сжала его руку и улыбнулась.

Мне захотелось сбегать и позвать Снежку, но Клэр и Полли не спускали с меня глаз, так что пришлось улечься в корзинку и слушать знакомую историю. Тим говорил обо всем без утайки, а мои люди, казалось, оцепенели от ужаса, слушая его рассказ.

– Кошмар! Жаль, что мы не знали, – заговорил Джонатан. – Мы бы тогда сразу потребовали, чтобы Гудвины прекратили вас доставать.

– Да, дружище, вы уж нас простите, как-то неловко получилось, – опустил голову Тим.

– Но никто вас и не винит – учитывая, через что вам пришлось пройти, – сказала Клэр, сочувственно пожимая руку Карен.

Я еще не вполне оправился после испытания, не говоря уже о пережитом позоре. Однако, видя счастливые лица на нашей кухне, я напоминал себе, что достиг того, чего хотел. Мой план все-таки сработал, хоть и не так, как я думал.

Хлопнула кошачья дверца; все обернулись и посмотрели на вошедшую Снежку.

– Снежка! – радостно воскликнула Дейзи. – Она пришла проведать Алфи.

Снежка мяукнула и приблизилась к моей корзинке. Она улыбнулась мне и помахала хвостом. А потом свернулась на матрасике рядом со мной, и я понял: она счастлива.

– Боже мой, как трогательно, в жизни не видела ничего подобного, – сказала Полли.

– Вот это да, Алфи обзавелся подружкой, – констатировал Джонатан. Мэтт и Джонатан ударили по рукам, остальные засмеялись и принялись оживленно нас обсуждать. Клэр порозовела от удовольствия.

Я посмотрел на Снежку, а она ответила мне понимающим взглядом: иногда люди ведут себя, как сущие дети, но все-таки мы их любим.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Алфи – невероятный кот - Рейчел Уэллс.
Книги, аналогичгные Алфи – невероятный кот - Рейчел Уэллс

Оставить комментарий