Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На самом деле, Флетчер, у тебя пока не получится поспать, — робко улыбнулся Отелло. — К нам идут гости. Если повезет, будут тут с минуты на минуту.
Раздался громкий стук в дверь, от которого Флетчер подскочил.
— Как по заказу, — ухмыльнулся Отелло, поспешив к двери и распахнув ее.
В проеме стояли две фигуры. Наближайшей были длинные развевающиеся одежды голубого и розового цвета с вышитыми по центру причудливо извивающимися цветами. Хоть на ней и была вуаль, по тому, как Отелло ее обнял, Флетчер догадался, что это его мать Брисс.
Рядом с ней стоял Атол, засунув руки в карманы брюк, с усталым, но удовлетворенным выражением лица.
— Поможете с вещами? — кивнул Атол на телегу рядом с ним, в которую был запряжен кабан. На ней красовалась куча свертков, а бока кабана лоснились от пота после тяжелого пути. — Осторожней, груз ценный. Может спасти вашу жизнь.
Смуглый гном подмигнул Флетчеру и раскатисто хохотнул, когда они обнялись. Пока Флетчер хлопал его по спине, Джеффри, Сильва и Кресс вносили свертки внутрь и раскладывали на столе. До этого момента Флетчер и не осознавал, как скучал по Атолу.
Вскоре выгрузили все, и Атол хлопнул кабана по крупу. Зверь недовольно взвизгнул и порысил прочь, громыхая телегой.
— Он знает, как найти дорогу домой. Эти кабаны умнее лошадей будут, — сказал Атол, прислонившись к столу и зацепившись большими пальцами за свои подтяжки. Он огляделся и тихонько присвистнул.
— Поглядите на это место, — простонал он, подхватив со стола брошенную кружку и перевернув ее вверх дном. Оттуда высыпалась тоненькая струйка песка, и Атол сморщился. — А ведь это была лучшая таверна в Гоминиуме, — проворчал он. — Как только прогремел первый террористический акт, ее закрыли. А то какой-нибудь изобретательный человек сжег бы дотла. Стыд-то какой.
— А что все-таки произошло? — спросил Флетчер, пытаясь понять, что поменялось, пока он был в заключении. — Какое отношение к этим нападениям имеют наковальники?
Атол вздохнул и потер глаза.
— Поначалу наковальники были всего лишь людьми, дружелюбно настроенными по отношению к гномам, — объяснил он, присев на низкую скамейку. — Началось все с того, что некоторые стали выпивать в одном из наших пабов, из-за вкусного пива, конечно же. Вскоре мы стали раздавать членские карты, чтобы не пускать смутьянов. Таких, как несколько расистских банд, которые приходили в поисках драки. Через какое-то время они и сами стали бандой, следящей за тем, чтобы их друзья-гномы спокойно добирались до дома, выступающей на гномьих демонстрациях и так далее. Но никакого насилия. Ничего подобного никогда не было.
Атол сделал паузу, собираясь с мыслями.
— Первый взрыв произошел на одной из демонстраций, когда одного гнома по ошибке арестовали, — продолжил Атол с мрачным выражением лица. — Порох и мушкетные пули в бочке с длинным фитилем рядом с пинкертонцами. Убило троих пинкертонцев и десятерых невиновных. Следователи сказали, что это могли быть только наковальники. Чтобы избежать подозрений, бочку поставили за несколько дней до демонстрации, а о месте проведения знали только мы и наковальники. Они могли свалить всю вину на гномов, но свидетель заявил, что видел, как подрывник убегал с места происшествия. Говорил, что тот высоковат для гнома.
— Но ради чего? — спросил Флетчер. — Чего они могли добиться?
— Мы никогда не узнаем, — ответила Кресс с закрытыми глазами и трясущимися от внезапного гнева руками. — Все их лидеры исчезли в тот же день. Но были еще нападения. Одно на суде того самого молодого гнома. В этот раз убило тридцать человек, включая самого гнома. Как будто им было наплевать. Они оставили визитную карточку, в прямом смысле. Членскую карту, принадлежащую лидеру и которую невозможно подделать.
— Как ту, которую вы дали мне и которую показали на суде? — спросил Флетчер.
— Нет, такие карты для младших членов, если их можно так назвать. Большинство парней и девушек в Корсилиуме когда-нибудь получают такую карту, их раздают, как леденцы, — ответил Атол, качая головой. — И я тоже раздавал, если ты не забыл. На суде о ней вспомнили только для того, чтобы спутать присяжных, которые не знали бы всего этого, находясь так далеко на севере Корсилиума. Это был всего лишь входной билет.
— У Рори и Женевьевы тоже есть, — подтвердил Джеффри. — И даже у некоторых аристократов. Плюс, большинство обслуживающего персонала, как повар мистер Мэйвезер, тоже сюда приходили. Они, как и я, хотели попробовать пиво.
Наступило напряженное молчание. Все обдумывали, насколько все стало плохо. Интересно, их миссия вообще хоть что-то изменит? Принесет ли мир то, что народ увидит, как гномы, эльфы и люди сражаются вместе?
— Годы прогресса пошли псу под хвост, — прошептал Отелло, уставившись в пространство. — Все было бессмысленно. Естественно, во всем обвинили гномов. Заявили, что мы заманили впечатлительную человеческую молодежь алкоголем, промыли им мозги и заставили выполнить грязную работу.
— Расскажи им, что думает Утред, — сказала Брисс, лицо под завесой невозможно было разглядеть.
Отелло закатил глаза и покачал головой, будто считал это пустой тратой времени. Кресс пнула его, и он вскрикнул, потирая голень.
— Я хочу узнать, что в этих свертках, так что давай уже, — скрестила она руки. — И уважи свою маму.
— Ладно, ладно! Это глупая теория, но не глупее, чем все остальные объяснения, что я слышал, — проворчал Отелло, сев и начав осматривать ноги с рыжими волосками на наличие синяков. — Он думает, что кто-то среди руководства наковальников работал на Триумвират. Новые антигномьи настроения уничтожают наше оружейное дело. Ответственные за снабжение отказываются покупать у нас. Ползут слухи о том, что мы подстроим так, что наши мушкеты взорвутся прямо в руках владельцев.
— Или с тем же успехом это может быть какой-нибудь фанатичный гном, верящий, что мы снова должны поднять восстание, — предположила Кресс, которую не впечатлила теория отца Отелло. — Типа Ульфра. Он худший из нас. Раньше Атилла был под его крылом, пока, конечно, не встретил тебя, Флетчер.
Она лучезарно ему улыбнулась и повернулась к Атолу с Брисс.
— Я знаю, что вы оба работали на износ над суперсекретным проектом и потому не смогли прийти посмотреть, как я выиграла Турнир, — с оттенком предостережения обратилась Кресс. — Так что давайте посмотрим, из-за чего весь сыр-бор.
Брисс с предвкушением хлопнула в ладоши и начала раздавать свертки членам команды. Флетчер не сдержался и тут же разорвал обертку своего. Мягкая ткань под коричневой бумагой ясно сказала, что это — форма.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Разорённые земли - Фред Сейберхэген - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Эра Зигмара: Омнибус - Дэвид Гаймер - Фэнтези