не имею права покинуть пост без соответствующего приказа командира. Прошу тебя, успокойся. Мы никак тебя не сте…
– Еще как стесните! – рявкнула Цукка, уже не сдерживаясь. – Я же ясно заявила Президенту, что охрана и близко не должна появляться возле отеля! Госпожа Холоя, если вы не покинете территорию добровольно, я вышвырну вас силой.
– Госпожа Цукка, я гораздо сильнее тебя, – покровительственно улыбнулась капитан. – Вышвырнуть меня силой довольно затруднительно. Прошу тебя, не нужно скандала. Мы действительно никак тебя не стесним. Я останусь на кухне, остальные – на улице.
– Ах вот как? – Цукка почувствовала, как пелена ярости туманит глаза. – Собу улыбнешься – без соли слопает, так, что ли? Фи! – крикнула она в пространство. – Статус гостей отозван у всех вооруженных чужих, нейтрализовать немедленно!
– Что значит… – начала фразу капитан – и тут же осеклась, когда невидимая сила вздернула ее и полковника Ооцубу в воздух, спеленывая тугим коконом и сдавливая грудь почти до полной потери дыхания. Она задергалась, пытая освободиться, и тут же ее глаза затуманились и закатились под лоб, а тело скрутило характерной судорогой: вероятно, она попыталась воспользоваться манипуляторами и получила парализующий удар в эффектор. Дождавшись, когда ее взгляд снова сфокусировался, Цукка подошла к ней почти вплотную и уперлась руками в бока.
– Послушай, госпожа, – ледяным тоном сказала она. – Видно, что ты раньше никогда не появлялась у нас в городе, иначе не попыталась бы вести себя столь нахально. У нашего отеля в местной СОБ дурная слава, и никто из них не рискнул бы поступить так же. Отель защищен сложной охранной системой, способной размазать любого врага по земле тонким слоем, а врагами здесь являются те, на кого указывают хозяева. Ты и твои люди больше не гости здесь, а меня неделю таскали по разным приемам и встречам, я устала как собака и страшно злая. Сейчас я прикажу тебя отпустить, и вы все дружно уберетесь отсюда. Я не могу вам запретить торчать у выходов в город, но если вы попытаетесь не пускать сюда людей, я устрою вам такую веселую жизнь, что вы до конца жизни нервы лечить станете. Понятно?
– Я всего лишь выполняю приказ, госпожа, – прохрипела девушка. – Я не имею права его нарушить…
– Фи, отпустить нейтрализованных чужих, – приказала Цукка. – Особый контроль.
Невидимая сила, удерживающая девушку и мужчину в воздухе, исчезла, и они оба приземлились на пол: полковник – с удивительно изящной грацией профессионального акробата, а девушка, все еще не отошедшая от удара в эффектор, тяжело, не удержавшись на ногах. В последний момент Цукка успела подхватить ее под руку, не позволив упасть и удариться об угол стола. Капитан слепо нащупала стул и медленно опустилась на него, тяжело хватая ртом воздух. Она больше не казалась надменной – девчонка, вырядившаяся под взрослую, перепуганная чем-то, с чем не может справиться.
– Кто может отменить ваш приказ? – еще более ледяным тоном осведомилась Цукка.
– Вайс-полковник Краппа, отряд «Коршун»… – сипло прошептала девушка.
Откуда-то сверху зажужжало и стукнуло, упала и закачалась возле окна длинная веревка. Цукка вздрогнула, но тут же сообразила, что это, наверное, тот техник из ГАПС, ставит антенну. Ну да, он же наверняка не вооружен, так что его Фи не тронула. Ага, коммуникатор…
Она подошла к устройству связи и ткнула в клавишу включения. Вспыхнул дисплей, в нем помелькали протокольные фразы и, наконец, возникло улыбающееся лицо компьютерной секретарши.
– Оператор Канна номер два, – пропела она. – Доброго дня, госпожа Цукка. Чем я могу помочь?
– Мне нужно соединиться с вайс-полковником Краппой, отряд «Коршун».
– Прошу прощения, госпожа Цукка, но данный абонент мне не известен. Возможно, ты знаешь его код связи?
– Она не сможет тебя соединить, госпожа Цукка, – вмешался полковник. В его голосе звучали успокаивающе-напряженные нотки, словно он разговаривал с капризным ребенком. Скажем, с ребенком, держащим в руках гранату с сорванной чекой. – Я могу помочь. Позволь мне…
Он приблизился к коммуникатору – в его движениях явно читалась опасливая скованность – и сбросил вызов, не отключая коммуникатор. Потом быстро ввел код.
– Приемная генерала Маххатары, – откликнулся голос с черного дисплея. – Кто?
– Полковник Ооцуба. Джойси, генерала на связь. Немедленно.
– Генерал на месте отсутствует.
– Ну так переключи на пелефон или куда еще!
– Хм… – проворчал невидимый голос. – Господин Ооцуба, он в бане. Дело до вечера никак не терпит?
– Нет. Надо прямо сейчас.
– М-м… Хорошо. Минуту…
Заиграла музыка. Цукка оглянулась. Девушка-девиант что-то тихо бормотала под нос, придерживая пальцем наушник не то пелефона, не то рации. Она выглядела совсем больной, и внезапно Цукку остро кольнуло в сердце – да что же она делает? Девочка-то то в чем виновата? Она подошла к капитану и положила ей руку на плечо.
– Прости, – сказала она. – Я не должна была срываться на тебя.
– Все нормально, госпожа Цукка, – через силу проговорила та. – Просто мне… стало нехорошо.
– Тебя ударило импульсным блокиратором, – виновато сказала Цукка. – Я совсем забыла, что ты девиант. Я не намеревалась причинять тебе вред, хотела только нейтрализовать.
– Забыла? – на лицо девицы появилось удивленное выражение. – Госпожа Цукка, откуда ты знаешь? Я тебе не говорила.
– Маххатара слушает! – резко сказал голос из коммуникатора, и Цукка с облегчением повернулась к нему. Вот на таких мелочах и сыплются шпионы… Дисплей по-прежнему оставался черным, вероятно, генерал говорил с ручного пелефона и не включил камеру. – Ооцуба, чего тебе? Я занят.
– Господин Маххатара, с тобой по важному вопросу хочет переговорить госпожа Цукка Касарий, – ответил полковник. – Похоже, у нас возникло… серьезное недопонимание. Госпожа Цукка, господин Маххатара в УОД отвечает за охрану государственных объектов и служащих. Он заместитель директора департамента охраны.
– Замечательно, – Цукка опять перешла на ледяной тон. – Блистательный господин Маххатара, я требую немедленно убрать с территории нашего отеля и с ее периметра любую охрану. Мне не нужно, чтобы ваше Управление обеспечивало защиту, дома я и сама могу о себе позаботиться.
– Госпожа Цукка, – голос генерала стал мягким и вкрадчивым. – Я не занимаюсь деталями конкретных операций. Мы получили приказ Президента обеспечить твою безопасность, и я передал его подчиненным. Что-то не так?
– Все не так. Я предупредила господина Президента, что согласна на охрану помещений университета и слежку на улицах, потому что вы все равно станете таскаться за мной, а у меня нет сил от вас отбрыкиваться по каждому поводу. Но я недвусмысленно объяснила ему, что в районе нашего дома вашим людям делать нечего. Если вас интересует, почему, раздобудьте и прочитайте отчет капитана Саматты Касария о попытке штурма отеля отрядом спецназа, датированный пятым периодом сорок третьего