Читать интересную книгу Карма богов (СИ) - Ди Семина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 65
после перерождения элементарные навыки выветрились из его головы.

Ничего, научится, всё равно придётся возвращаться в мир людей. Пока они не найдут художника, о безопасности можно забыть.

Медленно Моррисон всё же собрался. Вид потрёпанный, словно он неделю пропадал в заведениях для мужчин. Ловкими движениями Икари поправила костюм, завязала шнурки на дорогих ботинках.

— А теперь мы отправимся в то место, где меня пытали. И тебе там может угрожать опасность. Всех, кого встретишь в тех катакомбах, убивай, это странные люди, но у них есть примитивная и очень действенная магия, против демонов. Не жди, когда они её применят. Нас там не боятся, поэтому не готовятся к нападению. Оставим в живых кого-то одного, и позже всё узнаем. Запомни, у тебя только одна цель, вспомнить свою силу в бою. У меня тоже только одна цель, отомстить своим обидчикам.

Женщина обняла Моррисона и следуя своей магической памяти, совершила прыжок, как когда-то с Артом. Единственное отличие, что в тот раз перенесли её против воли, а в этот раз, она переносит пассажира.

Без труда мстители оказались в тёмных помещениях. Икари зажгла факел, закреплённый на каменной стене, просто плюнув на него. Подозрительно тихо. В прошлый раз тут суетилось много разного народа. И в камерах сидели люди, и по подвалам постоянно ходили охранники. А теперь тишина, затхлый воздух и холод.

Прибывшие медленно прошли по коридору. Следующее помещение похоже на католический собор, но Икари таких подробностей не знала, а вот в памяти Моррисона всплыли обрывки информации. Это здание где-то в Испании или Португалии, высоко в горах. Старинный храм, остались только развалины. Чтобы подтвердить свои догадки, мужчина прошёл через зал, когда-то тут проводили службы. Но теперь у разрушенного алтаря притаилась кучка испуганных приведений. Он их ощутил: страх, ненависть и презрение. Стоит ли обращать внимание на призраков древнего храма? Нет, конечно. Он демон и настолько мощный, что намоленное святое место его не тревожит.

Действительно, всё пустынно. Сейчас тут ночь, похоже, Икари что-то напутала?

— А это точно то самое место, куда ты хотела меня перенести? Может быть, что-то изменилось? — Моррисон решил обойти все развалины, появилось подозрение, что это портал.

— Да, я запомнила магический путь, когда сбежала. Поверь, оказаться тут и отомстить, это моя заветная мечта, такие вещи не забываются!

— А художник, он не мог спутать твою «навигацию», — вдруг демон уступил место спецагенту Моррисону, похоже, что у него больше опыта в таких делах. Единственное, в чём демон превосходил человека, это мощь магии, животные инстинкты и ощущение всего пространства, включая прошлое и будущее. Вот эти навыки и собирался использовать спецагент.

Проходя по залам, трогал камни, пол и пытался настроить свой разум на то, что тут происходило.

Сначала виденья показались сумбурными, люди в них обычные туристы, любопытствующие путешественники, фотографируют, обходят, любуются видами с горы. Пришлось посмотреть немного раньше.

— Факел! Ты зажгла старинный факел, который тут не должен быть! Дай его, именно эта вещь служит ключом.

Моррисон взял горящий факел и сконцентрировался на том, что происходило с этим предметом.

Несколько минут, словно смотрел интерактивный фильм, скорее всего, увидел пытки Арта и Икари, потому что поморщился. Но ничего не сказал.

Демоница наблюдала с интересом, оказалось, что этот человек гораздо полезнее, чем она могла себе представить.

— У меня есть новости, и как говорят люди: плохая, совсем плохая, а третья не новость, но поразительное открытие. Так с чего начать? — Моррисон всегда любил эпические вступления, вот и теперь решил создать интригу, впрочем, ожидая болезненного укола от Икари, потому что она, похоже, в бешенстве. Её план мести не осуществился и не осуществим.

— Говори по порядку и не зли меня!

— Всё, что я тебе собираюсь сказать, взбесит тебя, поэтому ещё раз спрашиваю, готова ли ты узнать плохие новости? — Лучше перестраховаться.

— Хорошо, держи мои руки, так я не вцеплюсь в твою голову!

— Да, но зато моя шея будет рядом, и ты зубами вырвешь мне глотку. Давай-ка, милая, сядь и успокойся.

Икари надоели эти игры, она скрестила руки на груди и встала у стены в ожидании новостей.

— Первое, все те люди, которые тебя истязали, давно умерли. Их не существует. Ты можешь найти их призраки вон там у старого алтаря. Это не упокоенные души, забредшие сюда за долгие годы. Теперь это их персональный ад!

— Но они были живыми, воплоти. Может быть, художник способен перемещаться в прошлое, есть только один демон, кому такое под силу. Это Адепт, но неужели у человека тоже есть такие способности? — Икари уже и не думала сердиться, эта новость потрясла её.

— Боюсь, что я не знаю всех способностей художника, кроме того, что он может перемещаться в пространстве. До встречи с тобой, спецагент Моррисон его поймал, то есть я, и собирался отправить на опыты. Но какой-то из ваших, меня отстранил, занял моё место и теперь я с тобой как зомби. Но не об этом речь. У меня появилось подозрение, что художник воссоздал это место. А эти призраки — актёры. Они слишком хорошо знают свои роли, поэтому накинулись на вас. Ибо сами по сути своей демоны.

— Воссоздал? Хочешь сказать, что это новый творец? — Икари хоть и мощная демоница, однако эта новость её потрясла до такой степени, что она присела на каменный выступ. — Да, и я это знал, потому и караулил его в теле старика. Потому и держал рядом тебя, все эти годы. Но всё в этот раз сработало против меня и тебя, — ирония в голосе Моррисона бесит Икари, но похоже, что она начала осозновать, чего лишилась.

— Я могла заполучить настоящего творца и упустила его? Он же так долго был рядом со мной, я думала, что он просто колдун или древний демон, как мы. Почему его суть так надёжно укрыта от всех?

— Да, это и была вторая новость, мы оба упустили творца, человека, который в состоянии воссоздать плоть силой своего мистического разума, с таким человеком и перерождение не нужно. И кто-то помог ему скрывать способности. Или, что, скорее всего, он сам не осознаёт себя.

Икари сидела потрясённая, она прекрасно знает, что такое творец. И как всегда, его появление абсолютная неожиданность для всех. Что такое знает Вселенная, что решила создать сейчас нового творца?

— Ты, кажется, сказал, что новости три, а пока рассказал только две.

— Вообще, я уже три рассказал. Тот факт, что мы упустили художника, и есть третья новость. Но есть ещё кое-что, буду считать это третьей новостью, и

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Карма богов (СИ) - Ди Семина.
Книги, аналогичгные Карма богов (СИ) - Ди Семина

Оставить комментарий