Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При создании этой книги нам помогало столько разных людей, что не представляется возможным поблагодарить их всех, но мы хотели бы выразить свою признательность г-ну X. В. Бирроузу за предоставленные им рисунки старой эссекской мельницы, благодаря которым на страницах нашей книги появилось изображение ветряной мельницы XV в. г-ну Сесилу С. Брюэру за ряд рисунков замка Хедингем и г-ну X. Ф. Т Куперу за предоставление очень интересной схемы, проводящей связь между искусством и историей, откуда мы почерпнули ряд полезной информации. Также мы благодарим г-жу Ирен Д. Черчилл за предоставленные книги и помощь. Мы особо хотели бы упомянуть о поддержке, оказанной нам г-ном Мортоном Нэнсом, в создании изображений корабля, которые в результате его обширных знаний выглядят несколько более правдоподобным, чем прежде. Мы представили список книг, с которыми рекомендуем познакомиться нашим читателям, если им потребуется более обширная информация по какой-либо теме, и из которых мы сами почерпнули много полезных сведений.
Глава I
ПОЯВЛЕНИЕ АНГЛИЧАН
Данная книга посвящена очень интересному периоду английской истории. Наш рассказ начинается с появления людей, давших нам право называться англичанами; мы расскажем, как их потеснили викинги, а затем завоевали скандинавы, северяне, или норманны (Norsemen, Northmen or Normans). Мы рассмотрели в одной книге англичан, викингов и норманнов вместе, потому что все они принадлежали к великой нордической расе[10] Все они отличались высоким ростом и огромной силой, светлыми волосами, голубыми глазами и вытянутой формой черепа, все они были превосходными бойцами. Те, первые, англичане были бы весьма удивлены, если бы увидели сегодняшнего англичанина, лежащего в ванне и напевающего о том, что британцы никогда не будут рабами, или рассуждающего о Британском Содружестве Наций. Когда Беда, историк англосаксов, писал о бриттах, он имел в виду людей, живших в Англии до вторжения саксов, ни те, ни другие не принадлежали к одной нации. Ассер, писавший во времена Альфреда о вале Оффы, описывает его как «огромный вал, протянувшийся между двумя морями, разделяющий Британию (имеется в виду Уэльс) и Мерсию». В первой, второй и третьей книгах[11] мы писали о кроманьонцах, своим появлением на свет не намного опередивших наших предков, которые населили Европу во времена каменного века (палеолита) и жили в эпоху неолита; в бронзовый и железный века, вплоть до римского вторжения, там жили народы Средиземноморья, за которыми последовали кельтские гаэлы и бритоны (откуда, собственно, и пошло название бритты), а за ними — белги. Англичане не уничтожили всех бриттов; многие из них перекочевали на Запад, а остальные были порабощены и, возможно, позже получили свободу, и тогда их дети и внуки вновь стали называть себя англичанами.
Англичанин, вероятно, мог быть потомком любого из народов, о которых мы писали. Семья может пресечься, но только весьма мудрому человеку удалось бы отыскать свои корни. Все случилось как и должно быть, и это делает историю более понятной; люди, о которых мы читаем, — не просто бледные призраки прошлого, а наши предки.
Прежде чем приступить к рассказу о деяниях англичан, было бы неплохо возвратиться немного назад, к Римской Британии. В нашей предыдущей[12] книге мы пытались рассказать читателям о последовавших затем великих нашествиях. Мы наблюдали, как жители Силчестера строили свой город с дорогами, пересекавшими его и ведущими к общественному центру, где возвышались базилика и форум; с гостиницей, публичными банями, храмами, а позже и христианской церковью. Мы отмечали, что дома были построены весьма удобно и снабжены хитроумной системой отопления.
Слово «цивилизация» произошло от «civis», горожанин, и цивилизованный человек, по мнению римлян, прежде всего был хорошим горожанином, в отличие, например, от «paganus», крестьянина, который считался более неотесанным и к тому же являлся язычником. Если бы по мановению волшебной палочки Силчестер, или «Calleva Atrebatum», Лесной Город атребатов[13], вновь появился на своем прежнем месте и мы могли бы пройтись по его улицам, то нам пришлось бы признать, что это весьма цивилизованное место. Если бы мы подружились с любым из его жителей и пригласили его взглянуть на наш современный город, рожденный техническим прогрессом, нам пришлось бы придумать какое-нибудь безрассудное оправдание, дабы объяснить существование трущоб и убожества, грязи и уродства, а также отсутствие даже намека на планомерное градостроительство. Но Силчестер лежит в руинах в очаровательной местности между Редингом и Базинстоком, а его жители давно спят вечным сном за пределами городских стен. Наша задача — описать повседневную жизнь их непосредственных преемников; но до тех пор, пока мы не представим себе картину жизни Римской Британии, мы едва ли сможем вообразить себе ту изоляцию, в которой жили англичане здесь, в Англии.
Давайте вообразим отряд саксов, совершающий набег вверх по Темзе: вот он достиг Рединга, а затем повернул на юг к Силчестеру. Жители города, предупрежденные беженцами, бегут на запад, прихватив с собой нехитрые пожитки и спрятав в колодцах[14] необходимые инструменты, которые понадобились бы им по возвращении. Саксы подходят к опустевшему городу и, войдя в ворота, расхаживают по мощеным улицам, заглядывая в дома. Они издают радостные восклицания, убеждаясь в правдивости доходивших до них слухов; это была такая щедрая земля и добыча, о какой они и не мечтали. Ошеломленные воины выходят из лавок с полными охапками красивой одежды и домашней утвари, а в домах находят пищу и выпивку Тут саксов, по-видимому, ждало некоторое разочарование, так как римские бритты насыщались в своих триклиниях птицей и овощами и любили, чтобы пища подавалась на стол в красивой красной посуде с о. Самос, а потому их рельефные печки на кухнях не были приспособлены для того, чтобы жарить большие куски туши. А саксы обожали мясо. Когда «Общество Антикваров» вело раскопки в Силчестере, то обнаружило прекрасный мозаичный пол, изуродованный огромным пятном на том месте, где разводили костер; возможно, именно там саксы поджаривали мясо животных, не найдя более подходящего места.
Рис. 2. Символическое изображение Святого Марка. (Евангелие Св. Чеда)
Ублажив свои желудки, одни саксы отправились бродить по городу и в конце концов пришли к христианской церкви, гадая о ее предназначении, ибо были язычниками; возможно, они перевернули алтарь в надежде найти под ним какие-нибудь сокровища. Другие обнаружили бани[15],
- Генрих V - Кристофер Оллманд - Биографии и Мемуары / История
- Французская революция, Конституция - Томас Карлейль - История
- Датское и нормандское завоевания Англии в XI веке - Максим Михайлович Горелов - История