Читать интересную книгу Удача леди Лайзы - Энн Бэрбор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 71

Через секунду ее дрожащие руки держали поистине ошеломляющий образчик высокого ювелирного искусства. Это была подвеска, нечто вроде кулона, но ее можно было смело назвать миниатюрной скульптурой, потому что она была размером с мужскую руку и изображала фигуру сокольничего, из слоновой кости, стоящего на фоне искуснейшей ажурной резьбы, с соколом на запястье и двумя гончими у ног. Это чудо обрамляли несколько рядов рубинов, изумрудов и бриллиантов, и довершали кулон три свисавшие большие продолговатые жемчужины. Большая золотая с финифтью петля сверху предназначалась для цепочки.

— Ох, Томас! — только и смогла выдохнуть Лайза. — Подвеска королевы.

— Ты собираешься сказать Чаду, что она нашлась?

— Зачем? — резко спросила Лайза. — Уверена, к нему это не имеет никакого отношения.

— Не имеет?.. Боже правый, Лайза, она была в его семье много веков, а когда исчезла, подумали, что он…

— Чушь. Никто не поверил в эту нелепую историю. Чад — вор? Конечно, у него были свои недостатки, о которых знала только я, — но всякий, кто его знал, ни на секунду бы не усомнился в его честности.

— Ты не совсем права, Лайза, — осторожно проговорил Томас. — Были такие, которые с готовностью поверили бы и самым гнусным россказням о нем. Что ж тут говорить о краже… Конечно, они поверили.

— Чушь, — повторила она и с облегчением и почти благодарностью взглянула на вошедшего в эту минуту клерка с подносом. Лайза положила кулон на место и снова обернула шкатулку бархатом. Затем опять села на стул, приняла из рук Томаса чашечку душистого чая и стала с наслаждением знатока вдыхать его аромат.

— М-м, превосходный. Я так благодарна тебе, Томас, за твои усилия — как всегда успешные. Как и все, что ты делаешь. А теперь расскажи скорей — тебе повезло с Брайтспрингс? Уже есть результат?

Она вздохнула, прочитав ответ в помрачневшем выражении его лица.

— Не переживай, дорогой. Что тут можно поделать, если владельцы не хотят продавать? Может, мне так на роду написано — терять безвозвратно.

— Подожди, подожди, Лайза, — запротестовал он. — Еще рано для таких мыслей. Я знаю, Брайтспрингс был твоим домом, пока ты росла, и вполне естественно, что ты хочешь его вернуть. Мне очень жаль, что я не смог тебе в этом помочь. Я даже не смог выяснить, кто им владеет. Он был сдан на несколько лет некоей семье, которая там теперь живет, но настоящие хозяева дома предпочли сохранять инкогнито. И даже их поверенный так хранит тайну своих хозяев, что не захотел разговаривать со мной об этом.

Увидев, как расстроен ее друг, Лайза решила переменить тему разговора.

— Лучше расскажи мне о своем новом «мыльном пузыре».

— М-м, хорошо, если хочешь, — ответил Томас, слегка оживившись. — Появилась новая компания, созданная для развития того, что они назвали сетью железных дорог.

— Железных дорог? — переспросила Лайза. Морщина перерезала безупречно гладкую кожу ее лба. — Да, я знаю, экипажи, ездящие по рельсам, используются для перевозки в штатах вот уже несколько лет, но, насколько мне известно, дальше этого никто не пошел. Были попытки, но они не имели успеха.

— Вот именно. Но тем не менее группа дальновидных инвесторов ищет возможность… Они хотят проложить железные дороги между городами и создать экипажи, которые смогут перевозить не только руду и товары, но и пассажиров.

— Томас, да это звучит как чистой воды авантюра! А луну с неба они не хотят достать?

— Согласен, это несколько неожиданная идея, но ты только подумай об открывающихся возможностях, если дело выгорит. Конечно, никто не собирается вбухать свои средства в это дело прямо сейчас, но есть о чем подумать в будущем. Если ты не возражаешь, я кину пробный шар — запущу слушок, что ты или некто, скажем, мистер Р. Лейк обдумывает возможность инвестиций в этой области.

Лайза улыбнулась:

— Люди подумают, что этот Р. Лейк, опытный финансист, окончательно выжил из ума, но давай рискнем. Или просто обсудим.

В течение часа они обсуждали состояние текущих дел Лайзы, а потом перешли к тем, которые, возможно, им предстоит начать под именем Р. Лейка. Многие из тех, кто считал себя ее близкими друзьями, были бы изумлены сложностью, подчас даже изощренностью, и выгодностью заключаемых ею сделок, но она не посвящала их в свои дела. Высший свет косо смотрел на ее, по их мнению, неестественную склонность к бизнесу — они считали это эксцентричностью особы, получившей хорошее воспитание и так же обласканной судьбой, давшей ей приличное состояние. Она вовсе не стыдилась своей деловой активности. Конечно, ее инвестиции были немалыми, но в одной узкой небольшой области, и ее нельзя было, строго говоря, назвать гигантом бизнеса по сравнению с другими финансистами. Но все же Лайза знала: обнаружь она публично истинные размеры своего добытого трудом состояния, это неизбежно бы вызвало всеобщий интерес, который был ей совсем не нужен. И поэтому она предпочитала иметь репутацию деловой леди, несомненно, уважаемой мужчинами благодаря ее чутью и деловому таланту, но тем не менее не делающей погоды в вотчине мужчин — словно она не была упорной труженицей, а так… просто иногда совершала удачные полеты в сферы высоких финансов и бизнеса.

Наконец Лайза взяла свою ротонду и ридикюль и собралась уходить. Она уже было направилась к двери, но неожиданно обернулась и посмотрела на своего друга.

— Томас! Я чуть не забыла. Кто это колоритное, очень странное существо, которому ты сдал мой дом на Беркли-сквер?

Казалось, Томаса застали врасплох.

— Странное существо? — спросил он не сразу.

— Ты ведь сдал дом, я права? — настаивала Лайза.

— Да, но…

— Похоже, какому-то индийскому великану.

Некоторое время Томас молча смотрел на нее, но потом проблески понимания мелькнули в его взгляде, и слабый румянец появился на щеках.

— Ах, этот… наверное, это был Рави Чанд. Но он — не твой новый жилец. Он… это дворецкий твоего нового жильца. Ну, того… м-м, джентльмена… В общем, тот джентльмен, который поселится там ненадолго, англичанин с головы до ног. Он недавно вернулся из долгого путешествия по Индии и не позаботился заранее о жилье здесь.

— В самом деле? — Лайза пытливо смотрела на Томаса. Господи, да он покрылся потом, словно боролся за свою жизнь!

— Он заговорил со мной случайно несколько дней назад, — Томас делал вид, что занят бумагами на столе. — Он остановился в отеле «Фэнтон» на Сент-Джеймс-стрит и просто попросил найти временное жилье, пока он не подыщет себе что-нибудь подходящее. Он будет совсем необременительным жильцом, уверяю тебя. Думаю… думаю, — запнулся он и заключил твердым голосом: — Ты не в обиде, что я взял на себя право разрешить ему, не посоветовавшись предварительно с тобой?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Удача леди Лайзы - Энн Бэрбор.
Книги, аналогичгные Удача леди Лайзы - Энн Бэрбор

Оставить комментарий