Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн не была больше на коленях у бабушки Китон. Комната превратилась в кружащуюся темноту с крохотными, подмигивающими огоньками - Чарльзу они напомнили рождественскую елку и в центре этого вращения находился источник ужаса. Через "неправильного" дядю, находившегося в исчезнувшей комнате, словно через трубу из невероятного гнезда, где жила другая его половина, в дом вливалось полное экстаза чувство насыщения. В это мгновение Джейн каким-то образом очутилась совсем рядом с другими детьми, обступившими, должно быть, вращающийся фокус тьмы. Она почти ощущала их присутствие, почти касалась их рукой. Потом темнота содрогнулась, и крошечные огоньки слились в единое свечение, и в сознании Джейн закружились немыслимые воспоминания. Она была совсем рядом с ним. Он был не опасен, будучи накормленным досыта. Он не контролировал свои мысли, они лились, бесформенные, как у животного, наполняя темноту. Мысли о красной еде, об иных временах и местах, где такую же красную еду протягивали ему другие руки. Невероятно. Воспоминания не касались Земли, они не относились к нашему времени и пространству. Он много путешествовал, этот Руггедо, и под многими личинами. Он вспоминал теперь, в потоке бесформенного расщепления, как разрывал покрытые мехом бока, вспоминал поток горячей красной жидкости, струившейся сквозь эти шкурки. Ничего подобного Джейн не могла раньше даже вообразить. Он вспоминал огромный двор, мощеный чем-то ослепительно сверкавшим на солнце, и что-то яркое в цепях, в центре двора, и кольцо наблюдающих глаз, когда он вышел и направился к жертве. Когда он вырывал свою долю из гладких боков, цепь клацала в такт его жевавшему рту... Джейн попыталась закрыть глаза и не смотреть. Но видела она не глазами. Она испытывала чувство стыда и легкого отвращения, ибо тоже присутствовала на этом пиршестве, вместе с Руггедо, ощущая сладкий вкус красного вещества, и луч экстаза пронзил ее тело так же, как и его. - Вот и ребятишки идут, - донесся откуда-то издалека голос тети Гертруды. Вначале до Джейн не дошел смысл ее слов, но потом она поняла, и вдруг вновь ощутила мягкость колен бабушки Китон, снова очутилась в знакомой комнате. - Не стадо ли слонов мчится по лестнице? - сказала тетя Гертруда. Они вернулись. Теперь и Джейн услышала их. Собственно, они создавали гораздо меньше шума, чем обычно. На полпути они замедлили бег, и до слуха Джейн донесся гул голосов. Дети вошли. Беатрис была немного бледной, Эмили - розовой, с припухшими глазами, Чарльз что-то взволнованно бормотал, но у Бобби, самого младшего, вид был угрюмый и скучный. При виде тети Гертруды их оживление усилилось, хотя Беатрис обменялась с Джейн быстрыми значительными взглядами. Шум, возгласы, приветствия. Вернулись дяди. Все принялись обсуждать предстоящую поездку в Санта-Барбару, но напряженное это веселье быстро угасло. На смену ему пришло тяжелое молчание. Хотя ни один из взрослых не подавал виду, их всех томило какое-то нехорошее предчувствие. Но только дети - и даже тетя Гертруда не понимала их - сознавали полную пустоту "неправильного" дяди - ленивого, вялого, полуразумного существа. Внешне он имел вполне человеческий облик, как будто никогда и не проецировал волны животного голода под этой крышей, никогда не позволял своим мыслям крутиться в сознании детей, никогда не вспоминал о кровавых празднествах, происходивших в другие времена и в других местах. Утолив свой голод, он стал излучать дремотные волны, и все взрослые зевали, недоумевая, что это на них нашло. Но он по-прежнему оставался пустым, ненастоящим. Чувство нереальности происходящего не покидало даже те маленькие, пытливые сознания, которые видели его таким, какой он есть.
3. НАСЫТИВШИЙСЯ ЕДОК
Позже, когда пришла пора ложиться спать, лишь Чарльз хотел говорить о дяде. У Джейн было такое чувство, будто Беатрис как-то повзрослела с начала дня. Бобби читал "Книгу Джунглей" или притворялся, что читает, с огромным удовольствием рассматривая картинки с изображением тигра Шер Хана. Эмили отвернулась к стене и делала вид, что спит. - Меня позвала тетя Бесси, - сказала Джейн, чувствуя молчаливый упрек. - Она хотела примерить на мне тот новый воротничок. Я ускользнула бы от нее, как только смогла. - А-а. Извинения были приняты, но Беатрис по-прежнему играла в молчанку. Джейн подошла к кровати Эмили и обняла малышку. - Ты сердишься на меня, Эмили? - Нет. - Сердишься, я знаю. Я ничего не могла поделать, дорогая. - Все в порядке, - сказала Эмили. - Неважно. - Все сверкает и сияет, - сонным голосом сказал Чарльз, как рождественская елка. Беатрис круто повернулась к нему. - Заткнись, Чарльз! - крикнула она. Тетя Бесси просунула голову в комнату. - В чем дело, дети? - спросила она. - Ничего, тетя, - ответила Беатрис. - Просто мы играем. Сытый, на время удовлетворенный, лежал он в своем странном гнезде. Дом затих. Обитатели его заснули. Даже "неправильный" дядя спал, ибо Руггедо был искусным подражателем. "Неправильный" дядя не был фантомом, нематериальным порождением разума Руггедо. Как амеба тянет к еде псевдоподии, так и Руггедо увеличился и создал "неправильного" дядю. Но на этом сходство заканчивалось. Ибо "неправильный" дядя не был эластичным отростком, который можно было бы отдернуть в любой момент. Скорее он - оно - было материальной конечностью, как рука у человека. Мозг с помощью нервной системы посылает сигнал, рука протягивается, пальцы хватают... и вот она, еда. Но "конечность" Руггедо имела больше пространства для маневра, чем человеческая рука. Жертва может насторожиться, увидев протянутую к ней руку, а "неправильный" дядя выглядел и действовал совсем как человек, лишь глаза выдавали его. Но существуют законы, подчиняться которым вынужден был даже Руггедо. Непоколебимые законы природы связывают его до известных пределов. Его жизнь, как и жизнь, к примеру, обыкновенной бабочки, подчинена определенным циклам: гусеница должна много есть, прежде чем свить кокон и превратиться в куколку, а затем - в прекрасную летунью. Изменение не может произойти до назначенного срока. И Руггедо не мог измениться раньше, чем закончится цикл. Потом произойдет очередная метаморфоза, как это уже бывало в немыслимых глубинах его прошлого - миллионы удивительных мутаций. Но в настоящее время он был связан законами текущего цикла. "Отросток" не мог быть отдернут. И "неправильный" дядя был частью этого существа, а оно, в свою очередь, было частью "неправильного" дяди. Тело Скудлера и голова Скудлера. По погруженному во тьму дому гуляли все непрекращающиеся, не затихающие волны насыщения, медленно, почти незаметно ускорявшиеся, переходя к той нервной алчной пульсации, что всегда завершает процесс пищеварения. Тетя Бесси повернулась на другой бок и начала посапывать. В другой комнате "неправильный" дядя, не просыпаясь, тоже повернулся на спину и тоже засопел. Способность к мимикрии была развита на славу...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Бесчисленные завтра - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Лучшее время года - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Ночная битва [Сборник] - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- За земными вратами - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Кукольник - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика